background image

16

17

WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA

W przypadku usterki termostatu wyłącznik bezpieczeństwa automatycznie wyłącza żelazko, aby nie 

doszło do przegrzania.

Żelazko należy wtedy oddać do naprawy w wyspecjalizowanym warsztacie.

SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY KAPANIU:

Żelazko jest wyposażone w system zapobiegający kapaniu: w przypadku zbyt niskiej temperatury, 

wydzielanie pary zostaje wstrzymane, aby zapobiec skapywaniu wody z żelazka.

SYSTEM ZAPOBIEGAJĄCY OSADZANIU SIĘ KAMIENIA:

System zapobiegający osadzaniu się kamienia filtruje substancje mineralne zawarte w wodzie 

zapobiegając w ten sposób osadzaniu się kamienia w komorze parowej.

Wkład antywapienny jest integralną częścią zbiornika na wodę i nie podlega wymianie.

PARAMETRY TECHNICZNE

Moc: 220-240 V • 50-60 Hz • 2000-2400 W

Utylizacja przyjazna środowisku

Możesz wspomóc ochronę środowiska! Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych przepisów: 

przekaż uszkodzony sprzęt elektryczny do odpowiedniego ośrodka utylizacji.

УКР

АЇНСЬК

А

POLSKI

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

 •   Перед заливанням у праску води або виливанням із неї води після прасування обов'язково 

відключіть її від електричної розетки. 

•   Користуйтесь праскою та ставте її на стійку поверхню.

 •   Встановлюючи праску на підставку, переконайтесь, що поверхня, на якій розташована 

підставка, достатньо стійка.

 •   Якщо праска падала на підлогу та помітно ушкодилась та протекла, не користуйтесь нею.

 •  Даний пристрій можуть використовувати діти від 8 років і старші та особи з обмеженими 

фізичними, чуттєвими або душевними можливостями, а також особи з браком досвіду або 

знань, але тільки за умови, що за ними буде здійснюватись нагляд та буде проведений 

належний інструктаж щодо безпечного використання цього виробу та усвідомлення 

небезпеки, пов'язаної з його використанням. Не дозволяйте дітям бавитись із цим 

пристроєм. Дітям забороняється виконувати чищення та обслуговування цього пристрою 

без нагляду дорослих.

 •  Під час охолодження та нагрівання праски тримайте праску та її шнур живлення в місцях, 

недосяжних для дітей віком до 8 років.

 •  Не залишайте праску без нагляду, коли вона підключена до електромережі.

 •  Перед початком експлуатації праски уважно прочитайте усі інструкції.

 •   Перед підключенням приладу перевірте, чи напруга, вказана на табличці з технічними 

даними, відповідає напрузі в електричній розетці.

 •  Використовуйте даний прилад тільки за його призначенням.

 •  Перед підключенням або відключенням від розетки праску слід завжди вимикати. Не тягніть 

за шнур живлення для відключення штепсельної вилки від електричної розетки.

 •   Не використовуйте праску, коли вона пошкоджена. Не використовуйте праску з 

пошкодженим шнуром живлення або штепсельною вилкою. Не замінюйте самостійно шнур 

живлення або будь-які інші деталі приладу. Віднесіть праску до найближчого авторизованого 

сервісного центру або в магазин, де вона була придбана, оскільки для її ремонту повинні 

використовуватись спеціальні інструменти.

•   Після завершення прасування або при залишанні праски на короткий час:

  - поверніть регулятор подачі пари в позицію “ ”,

  - поставте праску у вертикальне положення,

  - відключіть праску від електричної розетки.

 •   Не дозволяйте дітям торкатись до праски або шнура живлення під час прасування.

 •  Не занурюйте праску або шнур живлення у воду або в будь-які інші рідини.

 •   Не торкайтесь до металевих деталей праски, а також уникайте контакту з гарячою водою 

або парою. Металеві деталі можуть нагріватись та спричиняти опіки. Будьте обережні при 

повертанні праски верх дном: у резервуарі може міститись гаряча вода.

 •   Оберігайте штепсельну вилку та шнур живлення від дотикання до гарячої підошви праски. 

Перед перенесенням праски дайте їй спершу охолонути. Намотайте шнур живлення навколо 

праски перед тим, як поставити її на зберігання

 •   Щоб уникнути перевантаження електричного ланцюга, не підключайте до нього одночасно 

інший потужний пристрій.

 •   Ніколи не використовуйте продовжувачі шнура живлення, що не були схвалені для 

використання відповідними службами. Шнур живлення повинен бути розрахований на 

10A (Європа) або на 15A (Америка), оскільки шнури, розраховані на меншу силу струму, 

можуть нагріватись. Розташовуйте шнур живлення так, щоб оберегти його від випадкового 

розтягування або відключення.

•  Праска призначена тільки для побутового використання.

•  Не використовуйте цей пристрій надворі або у вологих місцях

•  В жодному разі не тягніть за кабель для відключення пристрою від розетки. Для цього 

завжди тримайтеся за вилку.

•  Слідкуйте за тим, щоб кабель не торкався гострих кромок та гарячих поверхонь

•  Якщо поряд із пристроєм знаходяться діти, завжди наглядайте за ними і не давайте їм 

гратися з пристроєм.

 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: поверхня нагрівається під час використання!

Jeśli w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci, należy 

je zawsze nadzorować, aby upewnić się, że nigdy 

wykorzystują urządzenia do zabawy.

Summary of Contents for FA-5618-8

Page 1: ...TRANA 27 32 37 FRAN AIS PAGE 42 47 FA 5618 8 INSTRUCTION MANUAL STEAM IRON GEBRAUCHSANWEISUNG DAMPFB GELEISEN INSTRUKCJA OBS UGI ELAZKO PAROWE MANUAL DE UTILIZARE FIER DE C LCAT CU ABURI UPUTSTVO ZA U...

Page 2: ...operate the iron with a damaged cord or plug Do not replace the power cord or any other parts by yourself Bring the iron to the nearest authorized service facility or to the shop where you bought it...

Page 3: ...erature is being maintained SPRAYING This function can be used any time and it does not affect the ironing temperature Fill water into the iron as described above Aim the nozzle to the garment Press t...

Page 4: ...e the minerals from the water to prevent mineral residue build up at the steam chamber The anti calc cartridge is an integral part of the water tank and does not to be replace SPECIFICATIONS Power 220...

Page 5: ...ichter Rauchentwicklung kommen Diese tritt nach mehrmaligem Gebrauch nicht mehr auf Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien vor der ersten Inbetrieb nahme Reinigen Sie die B gelsohle sodann mi...

Page 6: ...ischen es an schlie end trocken Verwenden Sie keine Scheuermittel zum Reinigen der B gelsohle Vermeiden Sie ein Zerkratzen der B gelsohle AUFBEWAHRUNG Drehen Sie den Temperaturregler auf MIN und den D...

Page 7: ...odzie lub innych cieczach Unika kontaktu ze stop elazka par i gor c wod Podczas obracania elazka nale y zachowa szczeg ln ostro no poniewa w zbiorniku mo e by jeszcze gor ca woda Kabel i wtyczka nie m...

Page 8: ...wydostawa poprzez stopk Zanieczyszczenia oraz p atki je li s zostan wyp ukane na zewn trz Zwolni przycisk samooczyszczania gdy woda ze zbiornika wycieknie Powt rzy samooczyszczanie je li w elazku nad...

Page 9: ...apobiec skapywaniu wody z elazka SYSTEM ZAPOBIEGAJ CY OSADZANIU SI KAMIENIA System zapobiegaj cy osadzaniu si kamienia filtruje substancje mineralne zawarte w wodzie zapobiegaj c w ten spos b osadzani...

Page 10: ...18 19 A MIN MAX min 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...

Page 11: ...21 20 1 2 3 4 5 MIN ANTI CALC Anti calc 220 240 50 60 2000 2400...

Page 12: ...a v deconecta Nu permite i ca cablul s se ating de marginile ascu ite i suprafe ele fierbin i Dac copiii sunt aproape de aparat trebuie s fie ntotdeauna supraveghea i pentru a se asigura c nu se joac...

Page 13: ...ecvent Asigura i v c fierul de c lcat este deconectat de la sursa de electricitate Seta i roti a de reglare abur la pozi ia Umple i rezervorul de ap p n la nivelul maxim ALEGEREA APEI Daca apa din zon...

Page 14: ...za peglanje Selecta i temperatura maxim de c lcare Introduce i techerul n priza de perete Deconecta i fierul de c lcat atonic c nd lumina becule ului galben pentru indicarea temperaturii s a stins in...

Page 15: ...ada za kabl Peglu koristite samo ako je ona u besprekornom stanju O te enja na pegli kablu za struju ili utika u mo e da otkloni samo servisna slu ba ili specijalizovani personal jer je za to potreban...

Page 16: ...perature Pegla je spremna za upotrebu kada se ugasi kontrolna lampica NEGA I I ENJE Odvojte peglu od izvora napajanja i pustite je da se sasvim ohladi Talo enja i ostali ostaci mogu se ukloniti sa krp...

Page 17: ...32 33 10 15 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8 8...

Page 18: ...MIN 35 34 MIN MAX min MAX...

Page 19: ...u ili kogda Vy delaete korotkij pereryv Postav te knopku regul cii para v polo enie postav te ut g v sto hem polo enii otsoedinite ut g iz stennoj rozetki Ne pozvol jte det m dotragivat s do ut ga ili...

Page 20: ...r myx skladok Zapolnite ut g vodoj kak ukazano vy e Povernite knopku temperatury na pozici Signal na lampa vkl haets ukazyva hto ut g vkl h n Signal na lampa otkl hits kogda budet dostignuta elaema te...

Page 21: ...pol zujtes abrazivami dl histki fundamental noj platy Soder ite platu v gladkom sosto nii izbegajte kontakta s metalliheskimi predmetami XRANENIE Postav te regul tor temperatury na MIN i nastrojte kn...

Page 22: ...scription 10A Europe ou 15A Am rique les c bles adapt s pour un amp rage plus faible pourraient surchauffer Le c ble doit tre positionn de fa on ne pas provoquer de tr buchement ou d arrachage du c bl...

Page 23: ...dus de graisse peuvent conduire lors de la premi re mise en marche une l g re formation de fum e Cela ne se produit plus apr s plusieurs utilisations Retirez les feuilles de protection ventuelles pr s...

Page 24: ...de va et vient De la vapeur et de l eau bouillante doivent sortir par les trous de la semelle Les impuret s et les morceaux de calcaire le cas ch ant sont ject s Attendez que toute l eau du r servoir...

Page 25: ...48 49 A Acetete m nima 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8 10 15...

Page 26: ...50 A off 1 2 3 4 5 MIN 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 11 51 I 12...

Reviews: