background image

PAGE 33 OF 33 

0913 IH-1619

DépANNAGE

AVERTISSEMENT! Veillez à ce que seul un 
personnel qualifié effectue les inspections, le 
dépannage et le remplacement des pièces.

MISE EN GARDE! Coupez toutes les 
alimentations, dont celle de la commande 
externe qui peut être présente, avant toute 
opération d’entretien des variateurs de 
fréquence. ATTENDEZ trois (3) minutes que les 
condensateurs du bus c.c. se déchargent. 
L’affichage du variateur de fréquence et/
ou les voyants à DEL ne constituent pas des 
indicateurs précis de l’absence de tension du 
bus c.c.

ARRÊT

pROBLèME DE 
fONCTIONNEMENT

CAUSES

RECOMMANDATIONS

La machine ne s’allume pas 

sous tension.

L’alimentation électrique principale est 

coupée.

Vérifiez que la balance est alimentée en électricité. Vérifiez 

que l’interrupteur est en position de marche.

La machine n’est pas branchée à une 

prise de 120 V c.a.

Vérifiez que la tension en direction de la balance 

correspond aux étiquettes d’alimentation électrique 

apposées au module d’alimentation ou à la balance.

L’alimentation électrique est défectueuse.

La batterie interne n’est pas chargée.

Le pied du chariot porte-film est engagé.

Enlevez l’obstruction du pied du chariot porte-film.

Le chariot porte-film est 

défectueux.

Le bouton FILM CARRIAGE SPEED (VITESSE 

DU CHARIOT PORTE-FILM) n’est pas réglé à 

un niveau suffisant.

Réglez le potentiomètre vers 100 % pour définir la vitesse.

La résistance du potentiomètre ne 

correspond pas à 5K_ partout.

Serrez le câblage, remplacez le cadran au besoin.

Le bras de levier de l’interrupteur de fin 

de course du chariot est obstrué.

Enlevez l’obstruction et/ou nettoyez la tête de l’interrupteur de 

fin de course.

La carte à microcontrôleur à l’intérieur du 

boîtier électrique n’est pas activée.

Vérifiez et allumez le disjoncteur principal.

La plaque tournante est 

défectueuse.

Le bouton du potentiomètre de vitesse de 

la plaque tournante n’est pas réglé à un 

niveau suffisant.

Réglez le potentiomètre vers 100 % pour définir la vitesse.

La résistance du potentiomètre ne 

correspond pas à 5K_ partout.

Serrez le câblage, remplacez le cadran au besoin.

La carte à microcontrôleur à l’intérieur du 

boîtier électrique n’est pas activée.

Vérifiez et allumez le disjoncteur principal.

Le moteur de la plaque tournante ne 

fonctionne pas.

Serrez ou remplacez le câblage du moteur au besoin.

Vérifiez les contraintes mécaniques de la plaque tournante.

Remplacez le microcontrôleur ou le relais de sortie de la 

plaque tournante.

π

  CHICAGO • ATLANTA • DALLAS • LOS ANGELES • MINNEAPOLIS • NYC/PHILA • SEATTLE • MEXICO • CANADA

1-800-295-5510

uline.ca

Summary of Contents for H-1619

Page 1: ...ectronic controllers are connected to hazardous line voltages When servicing drive and controllers there may be exposed components with housings or protrusions at or above line potential Extreme care...

Page 2: ...PAGE 2 OF 33 0913 IH 1619 SYSTem description Motor Box Film Carriage Stretch Handle Tower Control Box Tension Adjustment Knob Foot Safety Bar Seat Turntable...

Page 3: ...area add the weight of the trucks to the weight bearing stress tolerance requirements MACHINE SET UP 1 Place skidded machine close to the designated wrap area Remove all shipping fasteners holding th...

Page 4: ...PAGE 4 OF 33 0913 IH 1619 CONTROL BOX TURNTABLE SPEED CARRIAGE SPEED START BANDING BOTTOM WRAPS TOP WRAPS TURNTABLE JOG WRAP MODES SYSTEM RESET CARRAIGE JOG INFO...

Page 5: ...you to manually operate the turntable When this button is pushed the light on the button s upper left is on Push START button to run the table Pushing the button again will stop the turntable and the...

Page 6: ...reinforcing wraps in automatic or manual mode Push and hold this button the carriage will stop raising lowering When released the carriage will resume its movement The EMERGENCY STOP button stops the...

Page 7: ...s instructed and attach it to the product 4 Set the desired numbers for top and bottom wrap counts 5 Select wrapping mode A or B 6 Press the START button to initiate cycle Stop condition 1 In the even...

Page 8: ...ns turn the main disconnect switch ON 4 Release the buttons after the screen shows EE 5 Push the START button The machine will run the test which takes approximately 2 minutes 6 The screen will displa...

Page 9: ...PRINT or TARE to scroll to F16 Press ZERO When stabilized green light will appear See Figure 7 Press ZERO Press NET GROSS Screen will return to F16 6 TO CALIBRATE SPAN Using PRINT or TARE scroll to F...

Page 10: ...present display update with the previous one If motion is not detected for two seconds or more scale is in standstill and can process a Print or Zero command Maximum value varies depending on local re...

Page 11: ...from Film Carriage foot Film carriage malfunctioning FILM CARRIAGE SPEED dial not set high enough Adjust potentiometer towards 100 to set speed Resistance of potentiometer not equal to 5K_ across Tigh...

Page 12: ...Di metro Capacidad del Rollo de 20 de Ancho PRECAUCI N El equipo de control del motor y los reguladores est n conectados a l neas de voltaje peligrosas Cuando d mantenimiento a la unidad y reguladores...

Page 13: ...E 13 OF 33 0913 IH 1619 DESCRIPCI N DEL SISTEMA Caja del Motor Portador de Pel cul Portador de Pel cul Torre Caja de Control Perilla para Ajuste de Tensi n Pedal de Seguridad Soporte Plataforma Girato...

Page 14: ...peso de los montacargas a los INSTALACI N DE LA M QUINA 1 Coloque la m quina entarimada cerca del rea designada para envoltura Retire todos los cinchos que fijan la m quina a la tarima La m quina pued...

Page 15: ...DE CONTROL VELOCIDAD DE PLATAFORMA GIRATORIA VELOCIDAD DEL PORTADOR INICIO ATAR CON BANDA ENVOLTURA INFERIOR ENVOLTURA SUPERIOR IMPULSO DE PLATAFORMA GIRATORIA MODOS DE ENVOLTURA REINICIO AL SISTEMA I...

Page 16: ...uevo ciclo El bot n TURNTABLE JOG le permite operar manualmente la plataforma giratoria Cuando este bot n es presionado la luz en la parte izquierda superior del bot n se enciende Presione el bot n ST...

Page 17: ...ar multicapas para reforzar la envoltura en modo autom tico o manual Presione y sostenga este bot n el portador detendr de subir bajar Cuando lo libere el portador reanudar su movimiento El bot n EMER...

Page 18: ...Asa de la Pel cula a la posici n OFF para liberar la tensi n de la pel cula 3 Coloque la pel cula como se indica y suj tela en el producto 4 Configure los n meros deseados para el conteo de envolturas...

Page 19: ...nexi n principal 4 Libere los botones despu s que la pantalla muestra EE 5 Presione el bot n START La m quina correr la prueba la cual toma aproximadamente 2 minutos 6 La pantalla mostrar el c digo de...

Page 20: ...Retire cualquier art culo de la b scula Utilice PRINT o TARE para desplazarse a F16 Presione ZERO Cuando se estabilice una luz verde aparecer Vea Diagrama 7 Presione ZERO Presione NET GROSS La pantall...

Page 21: ...antalla actual con la previa Si no se detecta movimiento en dos segundos o m s la b scula queda en punto muerto y puede procesar el comando Print o Zero El valor m ximo var a dependiendo de las regula...

Page 22: ...lla de CARRIAGE SPEED de la pel cula no se configur suficientemente alto Ajuste el potenci metro hacia el 100 para establecer la velocidad La resistencia del potenci metro no es igual a trav s de 5k A...

Page 23: ...acit d enroulement de 10 po 25 cm de diam tre Capacit d enroulement de 20 po 50 cm de largeur MISE EN GARDE La commande des moteurs et les r gulateurs lectroniques sont branch s des tensions dangereus...

Page 24: ...AGE 24 OF 33 0913 IH 1619 SYSTem description Bo te moteur Chariot porte film Poign e d allongement Tour Bo te de commande Bouton de r glage de tension Barre de s curit pour pied Si ge Plaque tournante...

Page 25: ...riots aux exigences de tol rance de la tension de la surface portante INSTALLATION DE LA MACHINE 1 Placez la machine sur patins pr s de la zone indiqu e pour le banderolage Enlevez toutes les attaches...

Page 26: ...1619 BO TE DE COMMANDE VITESSE DE LAPLAQUE TOURNANTE VITESSE DUCHARIOT D MARRER BANDEROLAGE EMBALLAGES INF RIEURS EMBALLAGES SUP RIEURS VITESSE DE LAPLAQUE MODES D EMBALLAGE SYST ME DER INITIALISATIO...

Page 27: ...d activer manuellement la plaque tournante Lorsque vous appuyez sur ce bouton le voyant dans le coin sup rieur gauche du bouton s allume Appuyez sur le bouton START D MARRER pour activer la plaque Si...

Page 28: ...ppliquer des emballages de renforcement multicouches en mode automatique ou manuel Maintenez enfonc ce bouton le chariot ne remonte descend plus Lorsque le bouton est rel ch le chariot reprend ses mou...

Page 29: ...on les instructions et attachez le au produit 4 D terminez le nombre souhait d emballages sup rieurs et inf rieurs 5 S lectionnez le mode de banderolage A ou B 6 Appuyez sur le bouton START D MARRER p...

Page 30: ...les boutons lorsque l cran affiche EE 5 Appuyez sur le bouton START D MARRER La machine effectue le test qui dure environ 2 minutes 6 L cran affiche le code d alarme Reportez vous au tableau ci dessou...

Page 31: ...ERO Z RO Appuyez sur PRINT IMPRIMER ou TARE et faites d filer jusqu F9 Appuyez sur ZERO Z RO Voir figure 5 R glez la valeur sur 1 Appuyez sur NET GROSS NET BRUT pour enregistrer Appuyez sur UNITS UNIT...

Page 32: ...ation process Also the default unit for normal operation 1 pounds 2 kilograms 1 F9 DISPLAY DIVISIONS Determines the desired weight increments Value should be consistent with legal requirements 1 F10 D...

Page 33: ...porte film Le chariot porte film est d fectueux Le bouton FILM CARRIAGE SPEED VITESSE DU CHARIOT PORTE FILM n est pas r gl un niveau suffisant R glez le potentiom tre vers 100 pour d finir la vitesse...

Reviews: