background image

PAGE 9 OF 9 

1020 IH-5784

4.  Utilisez ces trous pour fixer le coffre-fort au plancher. 

Percez les avant-trous d'après la profondeur et le 

diamètre appropriés du matériel d'installation utilisé 

et du type de surface du plancher.  

(Voir Figure 3)

5.  Ancrez le coffre-fort au moyen du matériel de 

fixation et remettez la moquette à sa place.

CLÉ DE SECOURS

Une clé de secours a été fournie au cas où vous 

oublieriez ou égareriez le code de sécurité. Pour ouvrir 

le coffre-fort avec la clé de secours, suivez les étapes 

indiquées ci-dessous :

1.  Enlevez le couvercle en appuyant sur la languette 

et en tournant le couvercle. (Voir Figure 4) La serrure 

peut rester suspendue par le câble de connexion 

pendant que vous ouvrez le coffre-fort.

2.  Insérez et tournez la clé dans le trou dans le sens 

horaire d'un quart de tour (jusqu'à ce qu'elle 

s'arrête) pour déverrouiller le coffre-fort. Tournez la 

poignée et ouvrez la porte.

3.  Laissez la porte ouverte tant que vous n'avez pas 

entré un nouveau code de sécurité. Avant d'entrer 

votre nouveau code de sécurité, retirez la clé et 

revissez le couvercle à sa place.

4.  Entrez votre nouveau code de sécurité en suivant les 

instructions à la page 8.

UTILISATION SUITE

Figure 4

Figure 3

1-800-295-5510

uline.ca

Summary of Contents for H-5784

Page 1: ...1 User must first install the battery which is located in the front protective styrofoam NOTE When changing the battery always hold the battery connecting cap while disconnecting or attaching the bat...

Page 2: ...clockwise until it stops If the handle is not turned until it stops the locking mechanism will not lock NOTE Because the locking mechanism is deactivated for approximately three to six seconds after t...

Page 3: ...st To open the safe using the backup key follow the steps below 1 Remove the cover by pressing the tab and turning the cover See Figure 4 The lock can hang by the connecting cable while unlocking the...

Page 4: ...ER A 1 Primero debe instalar la bater a que se encuentra localizada en la espuma de poliestireno protectora en el frente NOTA Cuando cambie la bater a sostenga siempre la tapa de la conexi n de la bat...

Page 5: ...a caja fuerte cierre la puerta y gire la manija en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que tope Si no gira la manija hasta topar el mecanismo de cierre no la bloquear NOTA Ya que el...

Page 6: ...ara abrir la caja fuerte utilizando la llave de repuesto siga los pasos a continuaci n 1 Retire la cubierta presionando la pesta a y girando la cubierta Vea Diagrama 4 La cerradura puede colgarse del...

Page 7: ...il soit endommag ou d truit INSTALLATION DE LA PILE 1 Il est n cessaire de d abord installer la pile qui se trouve dans la mousse de polystyr ne protectrice avant REMARQUE Lors du changement de la pil...

Page 8: ...s le sens antihoraire jusqu ce qu elle s arr te Si la poign e n est pas tourn e jusqu au bout le m canisme de verrouillage ne fonctionnera pas REMARQUE Comme le m canisme de verrouillage est d sactiv...

Page 9: ...es ci dessous 1 Enlevez le couvercle en appuyant sur la languette et en tournant le couvercle Voir Figure 4 La serrure peut rester suspendue par le c ble de connexion pendant que vous ouvrez le coffr...

Reviews: