background image

PAGE 10 OF 27 

0421 IH-8726

CLAVADORA 

NEUMÁTICA

800-295-5510

uline.mx

H-8726

SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA! Utilice la clavadora neumática 

solo para los usos para los que fue diseñado.

•  Nunca utilice esta herramienta de una manera 

en que podría causar que un sujetador apunte 

hacia el usuario u otras personas.

• No utilice la herramienta como martillo.

•  Siempre tome la herramienta del asa. Nunca 

la tome de la manguera de aire.

•  No altere o modifique esta herramienta 

del diseño original o funcionamiento sin la 

aprobación de Uline.

•  Siempre esté consciente de que el mal uso 

o manejo inadecuado de esta herramienta 

puede causar lesiones a usted u otras personas.

•  Nunca sujete el gatillo o el disparo de 

contacto con cinta o abrazadera en 

posición de accionado. 

•  Nunca deje una herramienta sin supervisión 

con la manguera de aire adjunta.

•  No opere esta herramienta si no contiene una 

ETIQUETA DE ADVERTENCIA legible.

•  No siga utilizando una herramienta con fugas 

de aire o que no funcione adecuadamente. 

Comuníquese con Servicio a Clientes de Uline 

al 800-295-5510 si la herramienta desarrolla 

problemas de funcionamiento. 

¡ADVERTENCIA! El operador y las demás 

personas en el área de trabajo siempre 

deben utilizar protección ocular que se ajuste 

a las especificaciones ANSI y proporcione 

protección contra las partículas despedidas 

desde la parte frontal y lateral al conectar el 

suministro de aire, cargar, operar o reparar 

esta herramienta. Se requiere protección 

ocular para proteger contra residuos y 

sujetadores que salten, los cuales podrían 

causar graves lesiones oculares.

El empleador y usuario deben asegurarse de 

que se use la protección ocular adecuada. El 

equipo de protección ocular debe ajustarse a los 

requisitos del Instituto Nacional Estadounidense de 

Estándares (American National Standards Institute), 

ANSI Z87.1, y proveer protección frontal y lateral. 

NOTA: Los lentes o caretas sin protección lateral no 

proporcionan una protección adecuada por sí solos.

¡PRECAUCIÓN! Se requiere protección de seguridad 

adicional en algunos entornos. Por ejemplo, el 

área de trabajo podría incluir la exposición a 

niveles de ruido que pueden dañar la audición.

El empleador y el usuario deben asegurarse 

de que se cuente con la protección auditiva 

necesaria y sea utilizada por el operador y 

las demás personas en el área de trabajo. 

Algunos entornos requieren el uso de equipo 

de protección para la cabeza. Cuando sea 

necesario, el empleador y el usuario deben 

asegurarse de que se utilice la protección para 

la cabeza conforme a la norma ANSI Z89.1.

¡ADVERTENCIA! No use oxígeno, gases 

combustibles ni gases envasados en cilindros 

como fuente de energía para operar esta 

herramienta ya que puede explotar, lo cual 

podría causar lesiones.

¡ADVERTENCIA! No utilice fuentes de suministro 

que potencialmente puedan exceder 200 

psig ya que la herramienta puede estallar y 

posiblemente ocasionar lesiones.

¡ADVERTENCIA! El conector en la herramienta 

no debe sostener presión cuando esté 

desconectado el suministro de aire. Si se utiliza 

el conector incorrecto, la herramienta puede 

permanecer cargada con aire después de 

haberla desconectado y, por lo tanto, puede 

impulsar un sujetador aún después de que 

se desconecte la línea de aire, lo cual podría 

causar lesiones.

BOSTITCH

Summary of Contents for H-8726

Page 1: ...nd debris which could cause severe eye injury Employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Sta...

Page 2: ...may be driven possibly causing injury WARNING Check operation of the contact arm mechanism frequently Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a fastener may r...

Page 3: ...of the 7 7 c f m 218 liters per minute which is required to operate the tool at 100 nails per minute LOADING CAUTION Follow all safety precautions listed on pages 1 and 2 of these instructions 1 Open...

Page 4: ...SPECIFICATIONS for setting the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performanc...

Page 5: ...ener NOTE Remove your finger from the trigger after each operation b RAPID FIRE OPERATION Bump Nailing First hold the tool with the trip pointing towards but not touching the work surface Pull the tri...

Page 6: ...nd water in the system Restricted air flow will prevent the tool from receiving an adequate volume of air even though the pressure reading is high The results will be slow operation misfeeds or reduce...

Page 7: ...striction Tool dry lack of lubrication Worn head valve O rings Broken cylinder cap spring Check air supply equipment Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace O rings Replace cylinder cap spring Lack of...

Page 8: ...umper Disassemble and clean nose and driver Replace quick disconnect fittings Replace O ring check driver Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace spring Check air supply system to tool Tighten all scr...

Page 9: ...ing Lubricate assembly Inspect pawl and spring on door Must work freely Set canister bottom for length of nails being used Remove coil of nails and use another coil Fasteners jam in tool canister Wron...

Page 10: ...odr an causar graves lesiones oculares El empleador y usuario deben asegurarse de que se use la protecci n ocular adecuada El equipo de protecci n ocular debe ajustarse a los requisitos del Instituto...

Page 11: ...sujetador y por lo tanto se podr a impulsar un segundo sujetador no deseado lo cual podr a causar lesiones ADVERTENCIA Revise la operaci n del mecanismo del brazo de contacto con frecuencia No utilic...

Page 12: ...ra operar la herramienta a 100 clavos por minuto CARGAR PRECAUCI N Siga todas las precauciones de seguridad listadas en las p ginas 10 y 11 de estas instrucciones 1 Abra el cargador Jale el seguro hac...

Page 13: ...ACIONES DE LA HERRAMIENTA para configurar la presi n de operativa correcta de la herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herrami...

Page 14: ...Clavado por Impacto Primero sostenga la herramienta con el disparo apuntando hacia la superficie pero sin tocarla Accione el gatillo y despu s golpee o impacte el disparo de contacto contra la superfi...

Page 15: ...ior o por los efectos de suciedad y agua en el sistema El flujo de aire restringido impedir que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado a n cuando la lectura de presi n sea alta Los resultad...

Page 16: ...os t ricos desgastados en la v lvula cabezal Resorte en la tapa del cilindro roto Revise el equipo de suministro de aire Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el anillo t rico...

Page 17: ...mpie la punta y el impulsor Reemplace los accesorios de desconexi n r pida Reemplace el anillo t rico revise el impulsor Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el resorte Revis...

Page 18: ...l ensamble Inspeccione el trinquete y el resorte de la puerta Deben funcionar libremente Ajuste la parte inferior del dep sito seg n el largo de los clavos que se utilizan Retire la bobina de clavos y...

Page 19: ...projet s qui pourraient provoquer de graves blessures aux yeux L employeur et ou l utilisateur doit s assurer qu un dispositif de protection oculaire appropri est port en tout temps L quipement de pro...

Page 20: ...n risque de blessures AVERTISSEMENT V rifiez souvent le fonctionnement du m canisme du bras de contact N utilisez pas cet outil si le bras ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer la pro...

Page 21: ...lous par minute ARR T CHARGEMENT MISE EN GARDE Suivez toutes les consignes de s curit figurant sur les pages 19 et 20 de ce manuel 1 Ouvrir le magasin Abaissez le loquet de la porte et faites pivoter...

Page 22: ...pression de service appropri e de l outil FILTRE La pr sence de salet et d eau dans l air d alimentation est une cause majeure d usure des outils pneumatiques Un filtre contribuera obtenir la meilleu...

Page 23: ...FONCTIONNEMENT TIR RAPIDE clouage par but e Tenez d abord l outil avec le d clencheur orient vers la surface de travail mais sans la toucher Appuyez sur la d tente et tapez ou butez ensuite le d clen...

Page 24: ...air restreint emp chera l outil de recevoir un volume d air ad quat m me si la pression d air affich e est lev e Il en r sultera une lenteur de fonctionnement des d fauts d alimentation ou une r ducti...

Page 25: ...iques de soupape de t te us s Ressort de couvercle de cylindre bris V rifiez le mat riel d alimentation d air Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez les joints toriques Remplacez...

Page 26: ...on Remplacez les raccords d gagement rapide Remplacez le joint torique v rifiez la tige de propulsion Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez le ressort V rifiez le syst me d alim...

Page 27: ...nspectez le cliquet et le ressort de la porte Ils doivent fonctionner librement R glez le fond de la cartouche pour la longueur de clous utilis s Retirez le rouleau de clous et utilisez en un autre Le...

Reviews: