background image

PAGE 14 OF 27 

0421 IH-8726

CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

MODOS DE OPERACIÓN

Hay dos tipos de disparos para herramientas neumáticas. 

Disparo Secuencial (gatillo gris) y Disparo de Contacto 

(gatillo negro). Cada gatillo tiene ventajas especificas. 

Debe evaluar su proyecto de construcción en particular 

para determinar cuál gatillo es mejor.

Esta herramienta se envió de fábrica en la configuración 

de Disparo Secuencial (gatillo gris). Puede convertirse 

fácilmente al modo de operación de Disparo de 

Contacto (gatillo negro).

1.  OPERACIÓN DE DISPARO SECUENCIAL  

(GATILLO GRIS)

El Disparo Secuencial (gatillo gris) se llama así 

por la “secuencia” requerida para impulsar un 

sujetador. Para impulsar un sujetador, el operador debe 

presionar primero el “disparo” completamente contra la 

superficie de trabajo y después accionar el gatillo. Para 

impulsar un segundo clavo, el operador debe levantar la 

herramienta de la superficie de trabajo, soltar el gatillo y 

después repetir la secuencia anterior. 

a. 

El Disparo Secuencial (gatillo gris)

 ofrece una 

ventaja de seguridad positiva dado que no 

impulsa por accidente un sujetador si se golpea 

la herramienta contra alguna superficie o persona 

mientras el operador la esté sosteniendo con el 

gatillo apretado.

b. 

 El Disparo Secuencial (gatillo gris)

 permite el 

 "clavado de colocación" sin la posibilidad de 

impulsar un segundo sujetador no deseado por 

el retroimpacto como se describe en "Disparo de 

Contacto".

2.  OPERACIÓN DE DISPARO DE  

CONTACTO (GATILLO NEGRO)

S

u nueva herramienta se puede configurar para 

uso en modo de Disparo de Contacto. Para 

impulsar un clavo, deben presionarse tanto el  

 "disparo" como el gatillo . En las herramientas con Disparo 

de Contacto, el gatillo debe presionarse y mantenerse 

presionado y cada "contacto" entre el disparo y la 

superficie de trabajo impulsará un clavo.

a. 

COLOCACIÓN DE UN SOLO SUJETADOR  (Clavado 

de colocación) – 

Primero ubique el "disparo" 

completamente sobre la superficie de trabajo 

sin accionar el gatillo. Oprima el "disparo"  

COMPLETAMENTE hasta que la punta de la 

herramienta toque la superficie de trabajo y 

después accione el gatillo para aplicar el clavo. 

No presione la herramienta contra la superficie de 

trabajo con más fuerza. En cambio, deje que la 

herramienta se separe de la superficie de trabajo 

para evitar que salga otro sujetador no deseado.

NOTA: Retire el dedo del gatillo después de cada 

operación.

b. 

OPERACIÓN DE DISPARO RÁPIDO (Clavado "por 

Impacto")

 – Primero, sostenga la herramienta con el  

 "disparo" apuntando hacia la superficie pero sin 

tocarla. Accione el gatillo y después golpee o  

 "impacte" el disparo de contacto contra la superficie 

de trabajo con un movimiento de rebote. Cada vez 

que se presione el "disparo" saldrá un clavo.

¡ADVERTENCIA! El Disparo de Contacto (negro) no 

evitará que se impulse por accidente un clavo si 

se mantiene presionado el gatillo y se toca el   

 

"

disparador

"

 contra algún objeto o alguna persona. 

Nunca sostenga ni transporte la herramienta con el 

dedo en el gatillo. Solamente oprima y mantenga 

oprimido el gatillo cuando tenga la intención 

de impulsar varios clavos y la herramienta esté 

apuntando a la superficie de trabajo.
¡ADVERTENCIA! Nunca use el gatillo de contacto 

(gatillo negro) con el aditamento para conector 

de metal. Solamente use el disparo secuencial 

(gatillo gris) con el aditamento para el conector 

de metal. Consulte las instrucciones de conversión 

de gatillo que se incluyen en el kit.
¡ADVERTENCIA! Al usar el disparador de contacto 

convencional para el clavado de colocación, la 

herramienta puede rebotar debido al retroimpacto, 

y si se permite que la herramienta vuelva a tomar 

contacto con la superficie de trabajo mientras 

sostiene accionado el gatillo, se instalará otro clavo 

no deseado. Debe permitir que la herramienta 

rebote a una distancia suficiente para liberar el 

disparador y evitar un segundo ciclo. No empuje la 

herramienta hacia abajo con mucha fuerza, deje 

que la herramienta haga el trabajo. 
¡ADVERTENCIA! El operador no debe mantener el 

gatillo accionado en las herramientas con disparo 

de contacto, salvo durante la operación de clavado,  

ya que podría causar lesiones graves si el disparador 

por accidente entra en contacto con alguien o algo, 

causando que la herramienta se active.

VERIFICACIÓN DE LA OPERACIÓN DE LA 

HERRAMIENTA

¡PRECAUCIÓN! Retire todos los clavos de la 

herramienta antes de realizar una verificación de 

la operación de la herramienta.

1. OPERACIÓN CON DISPARO SECUENCIAL

a.  Presione el disparo de contacto contra la superficie 

de trabajo sin tocar el gatillo. 

La herramienta no 

debe hacer un ciclo.

b.  Sostenga la herramienta sin tocar la superficie de 

trabajo y accione el gatillo. 

La herramienta no 

debe hacer un ciclo. 

Libere el gatillo. El gatillo 

debe regresar al tope en el marco.

c.  Accione el gatillo y presione el disparo de contacto 

contra la superficie de trabajo. 

La herramienta no 

debe hacer un ciclo.

d.  Con el dedo fuera del gatillo, presione el disparo de 

contacto contra la superficie de trabajo. Accione el 

gatillo. 

La herramienta no debe hacer un ciclo.

Summary of Contents for H-8726

Page 1: ...nd debris which could cause severe eye injury Employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Sta...

Page 2: ...may be driven possibly causing injury WARNING Check operation of the contact arm mechanism frequently Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a fastener may r...

Page 3: ...of the 7 7 c f m 218 liters per minute which is required to operate the tool at 100 nails per minute LOADING CAUTION Follow all safety precautions listed on pages 1 and 2 of these instructions 1 Open...

Page 4: ...SPECIFICATIONS for setting the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performanc...

Page 5: ...ener NOTE Remove your finger from the trigger after each operation b RAPID FIRE OPERATION Bump Nailing First hold the tool with the trip pointing towards but not touching the work surface Pull the tri...

Page 6: ...nd water in the system Restricted air flow will prevent the tool from receiving an adequate volume of air even though the pressure reading is high The results will be slow operation misfeeds or reduce...

Page 7: ...striction Tool dry lack of lubrication Worn head valve O rings Broken cylinder cap spring Check air supply equipment Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace O rings Replace cylinder cap spring Lack of...

Page 8: ...umper Disassemble and clean nose and driver Replace quick disconnect fittings Replace O ring check driver Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace spring Check air supply system to tool Tighten all scr...

Page 9: ...ing Lubricate assembly Inspect pawl and spring on door Must work freely Set canister bottom for length of nails being used Remove coil of nails and use another coil Fasteners jam in tool canister Wron...

Page 10: ...odr an causar graves lesiones oculares El empleador y usuario deben asegurarse de que se use la protecci n ocular adecuada El equipo de protecci n ocular debe ajustarse a los requisitos del Instituto...

Page 11: ...sujetador y por lo tanto se podr a impulsar un segundo sujetador no deseado lo cual podr a causar lesiones ADVERTENCIA Revise la operaci n del mecanismo del brazo de contacto con frecuencia No utilic...

Page 12: ...ra operar la herramienta a 100 clavos por minuto CARGAR PRECAUCI N Siga todas las precauciones de seguridad listadas en las p ginas 10 y 11 de estas instrucciones 1 Abra el cargador Jale el seguro hac...

Page 13: ...ACIONES DE LA HERRAMIENTA para configurar la presi n de operativa correcta de la herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herrami...

Page 14: ...Clavado por Impacto Primero sostenga la herramienta con el disparo apuntando hacia la superficie pero sin tocarla Accione el gatillo y despu s golpee o impacte el disparo de contacto contra la superfi...

Page 15: ...ior o por los efectos de suciedad y agua en el sistema El flujo de aire restringido impedir que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado a n cuando la lectura de presi n sea alta Los resultad...

Page 16: ...os t ricos desgastados en la v lvula cabezal Resorte en la tapa del cilindro roto Revise el equipo de suministro de aire Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el anillo t rico...

Page 17: ...mpie la punta y el impulsor Reemplace los accesorios de desconexi n r pida Reemplace el anillo t rico revise el impulsor Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el resorte Revis...

Page 18: ...l ensamble Inspeccione el trinquete y el resorte de la puerta Deben funcionar libremente Ajuste la parte inferior del dep sito seg n el largo de los clavos que se utilizan Retire la bobina de clavos y...

Page 19: ...projet s qui pourraient provoquer de graves blessures aux yeux L employeur et ou l utilisateur doit s assurer qu un dispositif de protection oculaire appropri est port en tout temps L quipement de pro...

Page 20: ...n risque de blessures AVERTISSEMENT V rifiez souvent le fonctionnement du m canisme du bras de contact N utilisez pas cet outil si le bras ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer la pro...

Page 21: ...lous par minute ARR T CHARGEMENT MISE EN GARDE Suivez toutes les consignes de s curit figurant sur les pages 19 et 20 de ce manuel 1 Ouvrir le magasin Abaissez le loquet de la porte et faites pivoter...

Page 22: ...pression de service appropri e de l outil FILTRE La pr sence de salet et d eau dans l air d alimentation est une cause majeure d usure des outils pneumatiques Un filtre contribuera obtenir la meilleu...

Page 23: ...FONCTIONNEMENT TIR RAPIDE clouage par but e Tenez d abord l outil avec le d clencheur orient vers la surface de travail mais sans la toucher Appuyez sur la d tente et tapez ou butez ensuite le d clen...

Page 24: ...air restreint emp chera l outil de recevoir un volume d air ad quat m me si la pression d air affich e est lev e Il en r sultera une lenteur de fonctionnement des d fauts d alimentation ou une r ducti...

Page 25: ...iques de soupape de t te us s Ressort de couvercle de cylindre bris V rifiez le mat riel d alimentation d air Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez les joints toriques Remplacez...

Page 26: ...on Remplacez les raccords d gagement rapide Remplacez le joint torique v rifiez la tige de propulsion Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez le ressort V rifiez le syst me d alim...

Page 27: ...nspectez le cliquet et le ressort de la porte Ils doivent fonctionner librement R glez le fond de la cartouche pour la longueur de clous utilis s Retirez le rouleau de clous et utilisez en un autre Le...

Reviews: