background image

PAGE 22 OF 27 

0421 IH-8726

FONCTIONNEMENT

INSTALLATION SUITE

ALIMENTATION D'AIR ET RACCORDS

AVERTISSEMENT! N'alimentez pas cet outil 

avec de l'oxygène, du gaz combustible ou du 
gaz comprimé en bouteille, car l'outil pourrait 
exploser et engendrer un risque de blessures.

RACCORDS

Installez un connecteur mâle à débit continu 

qui évacuera la pression d'air de l'outil suivant la 

déconnexion de la source d'alimentation d'air.

CONDUITES 

Les conduites d'air doivent offrir une pression de service 

nominale de 10,6 kg/cm² (150 lb/po²) ou 150 pour cent 

de la pression maximale que pourrait produire le circuit 

d'air comprimé. La conduite d'alimentation doit comporter 

un raccord qui permettra le « dégagement rapide » du 

connecteur mâle sur l'outil.

SOURCE D'ALIMENTATION

Utilisez uniquement de l'air comprimé propre et régulé 

comme source d'alimentation pour cet outil. 

AVERTISSEMENT! N'alimentez jamais cet outil 

avec de l'oxygène, du gaz combustible ou du 
gaz comprimé en bouteille, car l'outil pourrait 
exploser.

RÉGULATEUR

Un régulateur de pression avec une pression de 

service de 0 à 8,79 kg/cm

2

 (de 0 à 125 lb/po²) doit 

être utilisé pour assurer la pression d'air nécessaire au 

fonctionnement sécuritaire de cet outil. Ne connectez 

cet outil à aucune source d'alimentation qui pourrait 

dépasser 14 kg/cm

2

 (200 lb/po²), car l'outil pourrait se 

fissurer ou éclater, engendrant le risque de blessures.

PRESSION DE SERVICE

Ne dépassez pas la pression de service maximale 

recommandée de l'outil, car cela augmentera grandement 

l'usure de l'outil. Le système d'alimentation d'air doit pouvoir 

maintenir la pression d'air nécessaire au niveau de l'outil. 

Les chutes de pression dans le système d'alimentation 

d'air peuvent réduire la puissance de propulsion de l'outil. 

Reportez-vous à la section « SPÉCIFICATIONS DE L'OUTIL » 

pour régler la pression de service appropriée de l'outil.

FILTRE

La présence de saleté et d'eau dans l'air d'alimentation 

est une cause majeure d'usure des outils pneumatiques. 

Un filtre contribuera à obtenir la meilleure performance 

possible et l'usure minimum de l'outil. Le filtre doit offrir une 

capacité de débit adéquate pour l'installation particulière 

prévue. Le filtre doit être gardé propre afin d'alimenter 

efficacement l'outil en air comprimé propre. Consultez les 

directives du fabricant sur l'entretien approprié de votre 

filtre. Un filtre sale ou obstrué provoquera une chute de 

pression, ce qui réduira la performance de l'outil.

ARRÊT

ARRÊT

AVERTISSEMENT! Une protection oculaire, qui 

satisfait à la spécification ANSI et qui protège les 

yeux contre les particules projetées à la fois de 

face et de côté, doit être portée en tout temps 

par l'utilisateur et les autres personnes présentes 

dans la zone de travail durant la connexion de 

l'alimentation d'air, le chargement, l'utilisation ou 

l'entretien de cet outil. Une protection oculaire 

est nécessaire pour protéger contre les clous et 

les débris projetés qui pourraient provoquer de 

graves blessures aux yeux.

L'employeur et/ou l'utilisateur doit s'assurer qu'un 

dispositif de protection oculaire approprié est porté 

en tout temps. L'équipement de protection oculaire 

doit être conforme aux exigences de la norme ANSI 

(American National Standards Institute) Z87.1 et offrir 

une protection à la fois frontale et latérale. 

REMARQUE : Les lunettes et les masques 

protecteurs sans écrans latéraux n'offrent pas à 

eux-seuls une protection adéquate.

AVANT DE MANIPULER OU D'UTILISER CET OUTIL

I.   Lisez et assurez-vous de bien comprendre 

les avertissement contenus dans ce manuel.

II.  Reportez-vous à la section « Spécifications 

de l'outil » de ce manuel pour identifier le 
système de fonctionnement de votre outil.

Cette cloueuse pneumatique offre deux modes de 

fonctionnement. Ce sont les suivants :

1.  Fonctionnement à déclenchement séquentiel 

2.  Fonctionnement à déclenchement à pression

ARRÊT

Summary of Contents for H-8726

Page 1: ...nd debris which could cause severe eye injury Employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Sta...

Page 2: ...may be driven possibly causing injury WARNING Check operation of the contact arm mechanism frequently Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a fastener may r...

Page 3: ...of the 7 7 c f m 218 liters per minute which is required to operate the tool at 100 nails per minute LOADING CAUTION Follow all safety precautions listed on pages 1 and 2 of these instructions 1 Open...

Page 4: ...SPECIFICATIONS for setting the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performanc...

Page 5: ...ener NOTE Remove your finger from the trigger after each operation b RAPID FIRE OPERATION Bump Nailing First hold the tool with the trip pointing towards but not touching the work surface Pull the tri...

Page 6: ...nd water in the system Restricted air flow will prevent the tool from receiving an adequate volume of air even though the pressure reading is high The results will be slow operation misfeeds or reduce...

Page 7: ...striction Tool dry lack of lubrication Worn head valve O rings Broken cylinder cap spring Check air supply equipment Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace O rings Replace cylinder cap spring Lack of...

Page 8: ...umper Disassemble and clean nose and driver Replace quick disconnect fittings Replace O ring check driver Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace spring Check air supply system to tool Tighten all scr...

Page 9: ...ing Lubricate assembly Inspect pawl and spring on door Must work freely Set canister bottom for length of nails being used Remove coil of nails and use another coil Fasteners jam in tool canister Wron...

Page 10: ...odr an causar graves lesiones oculares El empleador y usuario deben asegurarse de que se use la protecci n ocular adecuada El equipo de protecci n ocular debe ajustarse a los requisitos del Instituto...

Page 11: ...sujetador y por lo tanto se podr a impulsar un segundo sujetador no deseado lo cual podr a causar lesiones ADVERTENCIA Revise la operaci n del mecanismo del brazo de contacto con frecuencia No utilic...

Page 12: ...ra operar la herramienta a 100 clavos por minuto CARGAR PRECAUCI N Siga todas las precauciones de seguridad listadas en las p ginas 10 y 11 de estas instrucciones 1 Abra el cargador Jale el seguro hac...

Page 13: ...ACIONES DE LA HERRAMIENTA para configurar la presi n de operativa correcta de la herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herrami...

Page 14: ...Clavado por Impacto Primero sostenga la herramienta con el disparo apuntando hacia la superficie pero sin tocarla Accione el gatillo y despu s golpee o impacte el disparo de contacto contra la superfi...

Page 15: ...ior o por los efectos de suciedad y agua en el sistema El flujo de aire restringido impedir que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado a n cuando la lectura de presi n sea alta Los resultad...

Page 16: ...os t ricos desgastados en la v lvula cabezal Resorte en la tapa del cilindro roto Revise el equipo de suministro de aire Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el anillo t rico...

Page 17: ...mpie la punta y el impulsor Reemplace los accesorios de desconexi n r pida Reemplace el anillo t rico revise el impulsor Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el resorte Revis...

Page 18: ...l ensamble Inspeccione el trinquete y el resorte de la puerta Deben funcionar libremente Ajuste la parte inferior del dep sito seg n el largo de los clavos que se utilizan Retire la bobina de clavos y...

Page 19: ...projet s qui pourraient provoquer de graves blessures aux yeux L employeur et ou l utilisateur doit s assurer qu un dispositif de protection oculaire appropri est port en tout temps L quipement de pro...

Page 20: ...n risque de blessures AVERTISSEMENT V rifiez souvent le fonctionnement du m canisme du bras de contact N utilisez pas cet outil si le bras ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer la pro...

Page 21: ...lous par minute ARR T CHARGEMENT MISE EN GARDE Suivez toutes les consignes de s curit figurant sur les pages 19 et 20 de ce manuel 1 Ouvrir le magasin Abaissez le loquet de la porte et faites pivoter...

Page 22: ...pression de service appropri e de l outil FILTRE La pr sence de salet et d eau dans l air d alimentation est une cause majeure d usure des outils pneumatiques Un filtre contribuera obtenir la meilleu...

Page 23: ...FONCTIONNEMENT TIR RAPIDE clouage par but e Tenez d abord l outil avec le d clencheur orient vers la surface de travail mais sans la toucher Appuyez sur la d tente et tapez ou butez ensuite le d clen...

Page 24: ...air restreint emp chera l outil de recevoir un volume d air ad quat m me si la pression d air affich e est lev e Il en r sultera une lenteur de fonctionnement des d fauts d alimentation ou une r ducti...

Page 25: ...iques de soupape de t te us s Ressort de couvercle de cylindre bris V rifiez le mat riel d alimentation d air Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez les joints toriques Remplacez...

Page 26: ...on Remplacez les raccords d gagement rapide Remplacez le joint torique v rifiez la tige de propulsion Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez le ressort V rifiez le syst me d alim...

Page 27: ...nspectez le cliquet et le ressort de la porte Ils doivent fonctionner librement R glez le fond de la cartouche pour la longueur de clous utilis s Retirez le rouleau de clous et utilisez en un autre Le...

Reviews: