background image

PAGE 23 OF 27 

0421 IH-8726

FONCTIONNEMENT SUITE

MODES DE FONCTIONNEMENT

Il y a deux types de détentes pour les outils pneumatiques : 

déclenchement séquentiel (détente grise) et déclenchement 

à pression (détente noire). Chaque détente présente des 

avantages particuliers. Évaluez le projet de construction 

pour déterminer le type de détente qui convient le mieux.

Votre outil a été expédié de l'usine en configuration de 

déclenchement séquentiel (détente grise). Il peut être 

facilement converti en mode de fonctionnement par 

déclenchement à pression (détente noire).

1.  FONCTIONNEMENT À DÉCLENCHEMENT 

SÉQUENTIEL (DÉTENTE GRISE)

Le déclenchement séquentiel (détente grise) 

tire son nom de la « séquence » nécessaire 

pour propulser un clou. Pour propulser un 

clou, l'utilisateur doit d'abord appuyer fermement le 

« déclencheur » sur la surface de travail et appuyer 

ensuite sur la détente. Pour propulser un second clou, 

l'utilisateur doit soulever l'outil de la surface de travail, 

relâcher la détente et répéter la séquence ci-dessus.

a. 

Le déclenchement séquentiel (détente grise)

 offre 

un avantage de sécurité positif, car il ne propulsera 

pas accidentellement un clou si l'outil bute contre une 

surface ou une personne pendant que l'utilisateur 

maintient une pression sur la détente.

b. 

Le déclenchement séquentiel (détente grise)

 permet 

le « clouage de précision » sans la possibilité de 

propulser un second clou non désiré en raison du 

recul, tel que décrit ci-dessous sous la rubrique 

« Déclenchement à pression ».

2.  FONCTIONNEMENT À DÉCLENCHEMENT À 

PRESSION (DÉTENTE NOIRE)

Vous pouvez configurer votre outil neuf au mode 

déclenchement à pression. Pour propulser un 

clou, le « déclencheur » et la détente doivent 

tous deux être enfoncés. Dans les outils à déclenchement 

à pression, l'appui sur la détente peut être maintenu et 

chaque « contact » entre le déclencheur et la surface de 

travail propulsera un clou.

a. 

PLACEMENT DE CLOU UNIQUE (clouage de précision)

 – 

Positionnez d'abord le « déclencheur » complètement 

sur la surface de travail sans appuyer sur la détente. 

Appuyez COMPLÈTEMENT sur le « déclencheur » 

jusqu'à ce que le nez de l'outil touche la surface de 

travail, puis appuyez sur la détente pour propulser 

un clou. N'appuyez pas trop fermement l'outil sur la 

surface de travail. Laissez plutôt le recul dégager 

l'outil de la surface de travail afin d'éviter la propulsion 

accidentelle d'un second clou.

REMARQUE : Retirez votre doigt de la détente 

après chaque propulsion.

b. 

FONCTIONNEMENT À TIR RAPIDE (clouage par « butée »)

 –  

Tenez d'abord l'outil avec le « déclencheur » orienté 

vers la surface de travail, mais sans la toucher. 

Appuyez sur la détente et tapez ou « butez » ensuite 

le déclencheur sur la surface de travail en utilisant 

un geste de rebond. Chaque fois que vous appuyez 

sur le « déclencheur », un clou est propulsé.

AVERTISSEMENT! Le déclenchement à pression 

(noir) n'empêchera pas la propulsion accidentelle 

d'un clou si la détente est enfoncée et que le 

« déclencheur » bute contre un objet ou une 

personne. Ne tenez ou ne transportez jamais 

l'outil avec le doigt posé sur la détente. Maintenez 

la détente enfoncée uniquement lorsque vous 

prévoyez de rapidement propulser de nombreux 

clous et que l'outil est pointé sur la surface de travail.

AVERTISSEMENT! N'employez jamais la détente à pression 

(détente noire) avec un raccord métallique. Utilisez 

uniquement la détente séquentielle (détente grise) avec 

un raccord métallique. Reportez-vous aux instructions 

de conversion de détente livrées avec l'ensemble.

AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du mode 

déclenchement à pression conventionnel pour le 

clouage de précision, le recul peut faire rebondir l'outil, 

et si l'outil n'est pas posé de nouveau sur la surface de 

travail pendant que vous appuyez sur la détente, un 

second clou non désiré sera propulsé. Laissez l'outil 

reculer suffisamment pour dégager le déclencheur et 

éviter un second actionnement. N'appuyez pas l'outil trop 

fermement sur l'ouvrage; laissez l'outil effectuer le travail. 

AVERTISSEMENT! L'utilisateur ne doit pas maintenir la 

détente enfoncée sur les outils à déclenchement à 

pression autrement que durant l'exécution de tâches 

de clouage, car le contact accidentel de quelqu'un 

ou de quelque chose avec le déclencheur pourrait 

provoquer l'actionnement de l'outil et causer des 

blessures graves.

VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL

MISE EN GARDE! Retirez tous les clous de l'outil avant 
d'exécuter la vérification du fonctionnement de l'outil.

1. FONCTIONNEMENT À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL

a.  Appuyez le déclencheur à pression sur la surface de 

travail sans toucher la détente. 

L'outil ne doit pas s'activer.

b.  Soulevez l'outil de la surface de travail et appuyez 

sur la détente. 

L'outil ne doit pas s'activer. 

Relâchez 

la détente. La détente doit revenir reposer contre 

la butée de détente intégrée au cadre.

c.  Appuyez sur la détente et appuyez le déclencheur 

à pression sur la surface de travail. 

L'outil ne doit 

pas s'activer.

d.  Relâchez la détente et appuyez le déclencheur 

à pression sur la surface de travail. Appuyez sur 

la détente. 

L'outil ne doit pas s'activer.

ARRÊT

ARRÊT

ARRÊT

ARRÊT

Summary of Contents for H-8726

Page 1: ...nd debris which could cause severe eye injury Employer and or user must ensure that proper eye protection is worn Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Sta...

Page 2: ...may be driven possibly causing injury WARNING Check operation of the contact arm mechanism frequently Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a fastener may r...

Page 3: ...of the 7 7 c f m 218 liters per minute which is required to operate the tool at 100 nails per minute LOADING CAUTION Follow all safety precautions listed on pages 1 and 2 of these instructions 1 Open...

Page 4: ...SPECIFICATIONS for setting the correct operating pressure for the tool FILTER Dirt and water in the air supply are major causes of wear in pneumatic tools A filter will help to get the best performanc...

Page 5: ...ener NOTE Remove your finger from the trigger after each operation b RAPID FIRE OPERATION Bump Nailing First hold the tool with the trip pointing towards but not touching the work surface Pull the tri...

Page 6: ...nd water in the system Restricted air flow will prevent the tool from receiving an adequate volume of air even though the pressure reading is high The results will be slow operation misfeeds or reduce...

Page 7: ...striction Tool dry lack of lubrication Worn head valve O rings Broken cylinder cap spring Check air supply equipment Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace O rings Replace cylinder cap spring Lack of...

Page 8: ...umper Disassemble and clean nose and driver Replace quick disconnect fittings Replace O ring check driver Use BOSTITCH Air Tool Lubricant Replace spring Check air supply system to tool Tighten all scr...

Page 9: ...ing Lubricate assembly Inspect pawl and spring on door Must work freely Set canister bottom for length of nails being used Remove coil of nails and use another coil Fasteners jam in tool canister Wron...

Page 10: ...odr an causar graves lesiones oculares El empleador y usuario deben asegurarse de que se use la protecci n ocular adecuada El equipo de protecci n ocular debe ajustarse a los requisitos del Instituto...

Page 11: ...sujetador y por lo tanto se podr a impulsar un segundo sujetador no deseado lo cual podr a causar lesiones ADVERTENCIA Revise la operaci n del mecanismo del brazo de contacto con frecuencia No utilic...

Page 12: ...ra operar la herramienta a 100 clavos por minuto CARGAR PRECAUCI N Siga todas las precauciones de seguridad listadas en las p ginas 10 y 11 de estas instrucciones 1 Abra el cargador Jale el seguro hac...

Page 13: ...ACIONES DE LA HERRAMIENTA para configurar la presi n de operativa correcta de la herramienta FILTRO La suciedad y el agua en el suministro de aire son las causas principales de desgaste en las herrami...

Page 14: ...Clavado por Impacto Primero sostenga la herramienta con el disparo apuntando hacia la superficie pero sin tocarla Accione el gatillo y despu s golpee o impacte el disparo de contacto contra la superfi...

Page 15: ...ior o por los efectos de suciedad y agua en el sistema El flujo de aire restringido impedir que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado a n cuando la lectura de presi n sea alta Los resultad...

Page 16: ...os t ricos desgastados en la v lvula cabezal Resorte en la tapa del cilindro roto Revise el equipo de suministro de aire Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el anillo t rico...

Page 17: ...mpie la punta y el impulsor Reemplace los accesorios de desconexi n r pida Reemplace el anillo t rico revise el impulsor Use Lubricante BOSTITCH para Herramientas Neum ticas Reemplace el resorte Revis...

Page 18: ...l ensamble Inspeccione el trinquete y el resorte de la puerta Deben funcionar libremente Ajuste la parte inferior del dep sito seg n el largo de los clavos que se utilizan Retire la bobina de clavos y...

Page 19: ...projet s qui pourraient provoquer de graves blessures aux yeux L employeur et ou l utilisateur doit s assurer qu un dispositif de protection oculaire appropri est port en tout temps L quipement de pro...

Page 20: ...n risque de blessures AVERTISSEMENT V rifiez souvent le fonctionnement du m canisme du bras de contact N utilisez pas cet outil si le bras ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer la pro...

Page 21: ...lous par minute ARR T CHARGEMENT MISE EN GARDE Suivez toutes les consignes de s curit figurant sur les pages 19 et 20 de ce manuel 1 Ouvrir le magasin Abaissez le loquet de la porte et faites pivoter...

Page 22: ...pression de service appropri e de l outil FILTRE La pr sence de salet et d eau dans l air d alimentation est une cause majeure d usure des outils pneumatiques Un filtre contribuera obtenir la meilleu...

Page 23: ...FONCTIONNEMENT TIR RAPIDE clouage par but e Tenez d abord l outil avec le d clencheur orient vers la surface de travail mais sans la toucher Appuyez sur la d tente et tapez ou butez ensuite le d clen...

Page 24: ...air restreint emp chera l outil de recevoir un volume d air ad quat m me si la pression d air affich e est lev e Il en r sultera une lenteur de fonctionnement des d fauts d alimentation ou une r ducti...

Page 25: ...iques de soupape de t te us s Ressort de couvercle de cylindre bris V rifiez le mat riel d alimentation d air Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez les joints toriques Remplacez...

Page 26: ...on Remplacez les raccords d gagement rapide Remplacez le joint torique v rifiez la tige de propulsion Utilisez l huile pour outils pneumatiques BOSTITCH Remplacez le ressort V rifiez le syst me d alim...

Page 27: ...nspectez le cliquet et le ressort de la porte Ils doivent fonctionner librement R glez le fond de la cartouche pour la longueur de clous utilis s Retirez le rouleau de clous et utilisez en un autre Le...

Reviews: