background image

PAGE 11 OF 15 

1220 IH-8928

H-8928

BENNE BASCULANTE À 

DÉGAGEMENT RAPIDE

1-800-295-5510

uline.ca

AVERTISSEMENT! Suivez ces consignes de 

sécurité pour éviter tout risque de blessures.

1.  Le défaut de lire et comprendre le guide d'utilisation 

avant d'utiliser ou d'effectuer l'entretien de la benne 

constitue un usage impropre du produit. Toute 

personne affectée à l'installation, l'utilisation ou à 

l'entretien du produit doit prendre connaissance de 

ces consignes.

2.  Avant d'effectuer tout travail sur la benne, celle-ci 

doit être déchargée et immobilisée pour éviter tout 

déplacement inopiné.

3.  Assurez-vous que toutes les étiquettes de sécurité et 

d'avertissement sont bien en place et lisibles.

4.  N'utilisez pas la benne si vous constatez un 

dommage ou un bruit inhabituel.

5.  Surveillez attentivement les opérations de transport 

et de déchargement de la benne. 

6.  Assurez-vous que la benne est bien verrouillée en 

place et fixée au mât des fourches du chariot 

élévateur avant de la transporter ou de la soulever.

7.  Toute opération d'entretien et de réparation doit 

être effectuée uniquement par un personnel qualifié 

pour réaliser les travaux demandés.

8.  Utilisez uniquement des pièces de remplacement 

approuvées par le fabricant.

9.  Le montage doit être exécuté par du personnel 

dûment qualifié ayant accès à l’équipement et aux 

outils appropriés.

10.  L'ajout de roulettes réduira la capacité de charge 

de roulement. Les capacités sont : 

•  Roulettes en acier – 544 kg (1 200 lb/roulette)

•  Roulettes en caoutchouc moulé –  

272 kg (600 lb/roulette) 

•  Roulettes en acier et polyéthylène –  

544 kg (1 200 lb/roulette)

1.  « WARNING! KEEP CLEAR OF PINCH POINT

 »

 (AVERTISSEMENT! 

RESTER À L

'

ÉCART DES POINTS DE PINCEMENT)

2.  « CAUTION! DO NOT PLAY ON OR AROUND

 »

 (MISE EN GARDE!  

NE PAS JOUER SUR LA BENNE OU À PROXIMITÉ DE CELLE-CI)

3.  « WARNING! KEEP CLEAR WHEN IN USE

 »

 (AVERTISSEMENT! GARDER 

L

'

ESPACE DÉGAGÉ PENDANT L'UTILISATION)

4.  « WARNING! DO NOT WRAP RELEASE CABLE ON HAND. PINCH 

POINT STAY CLEAR WHEN DUMPING » (AVERTISSEMENT! NE PAS 

ENROULER LE CÂBLE DE DÉGAGEMENT SUR LA MAIN. SE TENIR 

ÉLOIGNÉ DES POINTS DE PINCEMENTS LORS DU DÉCHARGEMENT)

5.  « WARNING! SECURELY ATTACH SAFETY CHAIN TO FORKLIFT » 

(AVERTISSEMENT! FIXER SOLIDEMENT LA CHAÎNE DE SÉCURITÉ AU 

CHARIOT ÉLÉVATEUR)

SÉCURITÉ

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT

2

3

1

5

4

Summary of Contents for H-8928

Page 1: ...t the dumper is locked in place and secured to the fork truck s fork mast before transporting it or raising it off the ground 7 Maintenance and repairs are to be done only by personnel qualified to perform the required work 8 Use only factory approved replacement parts 9 Assembly must be performed by suitably trained personnel with access to the appropriate equipment and tools 10 Adding casters wi...

Page 2: ...re 2 NOTE Install release lever rod from back of hopper forklift side into front dumping side 4 Slide rod into guide ring far enough to ensure it clears the lock release lever NOTE The release lever rod should be placed over frame cross brace but underneath main connecting pin See Figure 3 Hopper x 1 Release Lever Rod x 1 Bumper Plate x 1 Clevis Pin Small x 1 Clevis Pin Large x 1 Cotter Pin Small ...

Page 3: ...See Figure 5 7 Slide large clevis pin through bumper plate and fork pocket base Attach large cotter pin 8 Rotate dumping hopper back to the upright position See Figure 6 NOTE Ensure lock release lever engages and chute latches properly QUICK RELEASE ASSEMBLY CONTINUED Figure 4 Figure 5 Figure 6 Bumper Plate Large Clevis Pin Small Clevis Pin Large Cotter Pin Small Cotter Pin View From Forklift Side...

Page 4: ...nnel or permanent damage to the equipment could result from overloading DUMPING WARNING To minimize the risk to yourself and others always carefully watch the hopper and its load when transporting or emptying it 1 From the rear of the dumper insert the fork truck s forks into the dumper s fork pockets The fork truck s forks are to be inserted completely 2 Secure the dumper to the fork truck s fork...

Page 5: ...formed by suitably trained personnel with access to the appropriate equipment and tools BEFORE EACH USE Inspect for the following 1 Frayed or damaged pull cable 2 Damage or structural deformation to the hopper or the dumper s frame 3 Proper locking of the latch lock bracket 4 Unusual noise or binding while dumping or evidence thereof 5 Evidence of fatigue or damage to the securing chain its attach...

Page 6: ...reparaciones se deben realizar solo por personal calificado para el trabajo requerido 8 Use solo partes de repuesto aprobadas de fábrica 9 El ensamble se debe llevar a cabo por personal debidamente capacitado que tenga acceso al equipo y las herramientas adecuadas 10 Agregar ruedas reducirá la capacidad de carga rodante Las capacidades son Ruedas de acero 544 kg 1 200 lbs rueda Ruedas de caucho mo...

Page 7: ...ración de la parte posterior de la tolva lado del montacargas en el lado frontal de descarga 4 Deslice la varilla en el anillo guía lo suficiente hasta despejar el seguro de la palanca NOTA La varilla de la palanca de liberación se debe colocar sobre el soporte transversal del armazón pero debajo del pasador de conexión principal Vea Diagrama 3 1 Tolva 1 Varilla de la Palanca de Liberación 1 Placa...

Page 8: ...e instale el perno de leva chico y el pasador de chaveta chico Vea Diagrama 4 6 Instale la placa parachoque en la base del hueco para horquillas usando el perno de leva y pasador de chaveta largos Vea Diagrama 5 7 Deslice el pasador de chaveta grande a través de la placa parachoque y la base del hueco para horquillas Fije el pasador de chaveta grande 8 Gire la tolva autovaciable de nuevo a la posi...

Page 9: ...CIA Para minimizar el riesgo a usted o a otros siempre observe la tolva y su carga con cuidado al transportarla o vaciarla 1 Desde la parte posterior de la caja de volteo inserte las horquillas del montacargas en los huecos para horquillas de la caja de volteo Las horquillas del montacargas se deben insertar completamente 2 Asegure el volquete al portahorquillas del montacargas con el sistema de r...

Page 10: ...nes se deben llevar a cabo por personal debidamente capacitado que tenga acceso al equipo y las herramientas adecuadas ANTES DE CADA USO Inspeccione lo siguiente 1 Cable de tracción deshilachado o dañado 2 Daños o deformación estructural a la tolva o al armazón de la caja de volteo 3 Aseguramiento adecuado del soporte de bloqueo de pestillo 4 Ruido inusual o atascamiento al vaciar o evidencia de e...

Page 11: ...d entretien et de réparation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié pour réaliser les travaux demandés 8 Utilisez uniquement des pièces de remplacement approuvées par le fabricant 9 Le montage doit être exécuté par du personnel dûment qualifié ayant accès à l équipement et aux outils appropriés 10 L ajout de roulettes réduira la capacité de charge de roulement Les capacités sont ...

Page 12: ...asser la tige du levier de dégagement de l arrière de la benne côté chariot élévateur sur le côté avant de déchargement 4 Faites glisser la tige dans l anneau de guidage suffisamment loin pour libérer le levier de dégagement du verrou REMARQUE La tige du levier de dégagement doit être placée par dessus la traverse du châssis mais en dessous de la goupille principale de raccordement Voir Figure 3 B...

Page 13: ...lez la petite goupille de chape et la petite goupille fendue Voir Figure 4 6 Installez la plaque de butée sur la base du passage de la fourche en utilisant la grande goupille de chape et la grande goupille fendue Voir Figure 5 7 Faites glisser la grande goupille de chape à travers la plaque de butée et la base du passage de la fourche Fixez la grande goupille fendue 8 Remettez la benne en position...

Page 14: ... benne au delà de ses rebords Une surcharge peut blesser le personnel ou endommager l équipement de façon permanente DÉCHARGEMENT AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et celle d autrui ainsi que pour minimiser les risques surveillez toujours attentivement la benne et sa charge pendant le transport et au moment de la vider 1 De l arrière de la benne insérez les fourches du chariot élévateur dans les p...

Page 15: ...ers potentiels doivent effectuer le dépannage et les réparations de cet équipement Les réparations doivent être effectuées par du personnel dûment formé ayant accès à l équipement et aux outils appropriés AVANT CHAQUE UTILISATION Inspectez les éléments suivants 1 Câble de traction effiloché ou endommagé 2 Dommage ou déformation de la structure de la benne ou de son châssis 3 Verrouillage approprié...

Reviews: