background image

11

Bombas de filtrado Cascademax® 

Las bombas Ubbink Cascademax® son productos de alta calidad que corresponden al estado más actual de la técnica. Las bombas van equipadas con un motor asincrónico de potencia 

extraordinaria y fiable y con un árbol de cerámica. Con ayuda de las patas regulables pueden instalarse las bombas en la posición deseada con un máximo de exactitud. Las bombas 

Cascademax® son especialmente apropiadas para utilizarlas en arroyos y en cascadas de agua.

Particularidades

Las bombas Cascademax® poseen una gran variedad de propiedades especiales mediante las que se diferencian notablemente de otras bombas de estanques.

HEP High Efficiency Pump (Bomba de alta eficacia)

Una bomba robusta de gran rendimiento y consumo eléctrico extraordinariamente bajo, de modo que puede estar permanentemente en funcionamiento.

AMS Asynchronuous Motor System (Sistema de motor asincrónico)

Rendimiento máximo y, sin embargo, extraordinariamente silenciosa.

NSS – No Sponge System (Sistema sin esponja)

No necesita casi ningún mantenimiento gracias a su carcasa de configuración especial con ranuras de entrada especialmente configuradas con toda exactitud, quedando así suprimida 

la formación de la espuma de filtrado tan necesaria de mantenimiento.

TPS – Thermal Protection System (Sistema de protección térmica)

Protección térmica adicional contra sobrecalentamiento mediante termostato.

CST – Ceramic Shaft Technique (Árbol de cerámica)

Alto grado de eficacia mediante una marcha del motor de poca fricción y de ruidos, gracias al árbol de cerámica de alta calidad.

Prescripciones relativas a la seguridad

•   La alimentación de corriente debe corresponder a las especificaciones del producto. En caso de necesidad, infórmese en su empresa local suministradora de corriente sobre las 

prescripciones de conexión. ¡No ponga en funcionamiento la bomba si no correspondiese ella las prescripciones correspondientes!

•   Las bombas sólo deberán funcionar en estanques de baño o de jardín a través de un interruptor de corriente de defecto (interruptor FI) con una corriente de defecto nominal de ≤ 

30mA. Si se encuentran personas en el agua no deberá ponerse la bomba en funcionamiento. Más información al respecto se la facilita el comercio de aparatos eléctricos.

•   No utilizar jamás el cable para transportar la bomba y no sacarla jamás del estanque tirando del cable.

•   No alejar jamás el enchufe cortando el cable de corriente y no acortarlo nunca. Si no se tiene en cuenta esta prescripción, caducan inmediatamente los derechos en base a la 

garantía.

•   Ponga atención en que la conexión (enchufe y caja de enchufe) esté siempre seca.

•   Para limpiar la bomba o realizar trabajos de mantenimiento en el estanque, desconectar siempre primeramente la corriente.

•   Esta bomba es apropiada para funcionar en agua a una temperatura de 4°C como mínimo y 35°C como máximo.

•   No es posible reemplazar el cable de la red. Si el cable estuviese deteriorado deberá usted desechar la bomba.

•   La bomba no deberá funcionar en seco. Ello puede conducir a daños irreparables.

Puesta en servicio

-   Lea detenidamente este manual de instrucciones.

-   No permita jamás que la bomba funcione en seco.

-   Instale la bomba de modo que quede sumergida en agua 30 cm como mínimo y 100 cm debajo de la superficie del agua, sobre una base sólida que esté libre de barro, arena u otras 

suciedades.

Mantenimiento y limpieza

La bomba no necesita engrase ni trabajos especiales e mantenimiento. Compruebe simplemente de vez en cuando si las ranuras de entrada en la carcasa el filtro presentan suciedad o 

si están atascadas y limpiarlas con agua clara en caso de necesidad.

En caso de suciedad fuerte es necesario desmontar la bomba:

1.   Retirar el empalme de la manguera junto con la boquilla de manguera y el manguito doble.

2.   Desenroscar de la tubuladura de presión el anillo de cierre (véase fig. 1) 

3.   Apretar ahora los dos retentores en la parte superior de la carcasa y elevar la parte superior (véanse fig. 2 y 3)

     Ahora es posible limpiar la parte superior y la parte inferior de la carcasa.

4.   Aflojar los tornillos de la carcasa de la bomba y retirarla del motor. Sacar ahora del motor el rotor (véanse fig. 4 – 7). Ahora puede llevarse a cabo la limpieza del motor y del rotor.

5.   Una vez realizada la limpieza montar la bomba por el orden inverso de operaciones.

La frecuencia necesaria de la limpieza depende de la utilización del servicio que preste, así como del grado de suciedad del estanque.

Ponga atención en que, en invierno, no se hiele la bomba. Para ello, retire a tiempo del estanque la bomba, aleje de la bomba las sedimentaciones de suciedad y guárdela en un lugar 

en el que no pueda helarse (por ejemplo, en un cubo lleno de agua).

Limpieza/reemplazamiento del rotor

-   Limpie el rotor con un paño suave. No utilice jamás detergentes (químicos).

-   Evite el contacto con el árbol de cerámica a fines de no dañarlo.

-   ¡Atención! Los 8 tornillos del motor no deberán aflojarse nunca. En el caso de no tener ello en cuenta, caducan los derechos en base a la garantía.

5

  Manual de instrucciones para bombas de arroyos y de cascadas de agua Cascademax®

Summary of Contents for Cascademax

Page 1: ...Cascademax ...

Page 2: ...2 4 5 6 7 3 2 1 ...

Page 3: ...antee will be terminated immediately Make sure that the connections plug and socket are dry Always turn the electricity off before cleaning or maintaining the pump at the pond This pump is suitable for operation in water temperatures of minimum 4 C up to a maximum of 35 C A replacement of the electric cable is not possible The pump has to be disposed of if the cable is damaged The pump must not run...

Page 4: ...32 25 mm Guarantee We give a guarantee of 5 years against proven material and manufacturer faults that apply from the date of purchase The original sales receipt has to be presented proof of purchase if claims are made on the guarantee Any complaints that do not fall under the guarantee are where they are caused by faults through the mounting and user faults lack of care influence of frost calcifica...

Page 5: ...ntieanspruch Achten Sie darauf dass der Anschluss Stecker und Steckdose trocken ist Schalten Sie zum Reinigen der Pumpe oder beiWartungsarbeiten amTeich immer erst den Strom ab Diese Pumpe ist zum Betrieb inWasser mit einerTemperatur von mindestens 4 C bis höchstens 35 C geeignet Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich Wenn das Kabel beschädigt wird müssen Sie die Pumpe entsorgen Die Pumpe ...

Page 6: ...wir Ihnen eine Garantie von 5 Jahren gegen nachweisliche Material und Herstellungsfehler die ab Kaufdatum gilt Für die Inanspruchnahme der Garantie muss als Kaufnachweis der Original Kaufbeleg vorgelegt werden Nicht unter die Garantie fallen alle Beanstandungen deren Ursache auf Montage und Bedienungsfehler mangelnde Pflege Frosteinwirkung unsachgemäße Reparaturversuche Gewaltanwendung Fremdverschu...

Page 7: ...n geval van niet naleving van dit voorschrift vervalt onmiddellijk de garantie Vergewis u ervan dat de aansluiting stekker en stopcontact droog is Schakel voor het reinigen van de pomp of bij onderhoudswerkzaamheden aan de vijver altijd eerst de stroom uit De pomp is geschikt voor gebruik in water met een temperatuur van ten minste 4 C tot maximum 35 C Het is niet mogelijk het netsnoer te vervange...

Page 8: ...enen wij een garantie van 5 jaar tegen aantoonbare materiaal en fabricagefouten geldig vanaf de aankoopdatum De garantie is enkel geldig in combinatie met het originele aankoopbewijs Reclamaties die hun oorzaak vinden in montage en bedieningsfouten gebrekkig onderhoud vorstinvloeden ondeskundige reparatiepogingen geweldpleging schade door derden overbelasting mechanische beschadigingen of de inwer...

Page 9: ...la coupant du câble de courant et ne raccourcissez jamais le câble La non observation de cette prescription entraîne l expiration immédiate de votre droit à garantie Veillez à ce que le branchement fiche et prise de courant soit sec Avant de nettoyer la pompe ou d effectuer des travaux d entretien sur le bassin mettez toujours la source de courant hors service Cette pompe est destinée à fonctionner ...

Page 10: ... en cas de défauts de matériaux et de fabrication justifiés cette garantie est valable à partir de la date d achat Le bon d achat doit être présenté à titre de justificatif d achat pour pouvoir bénéficier de la garantie Toutes les réclamations dont la cause est liée à des erreurs de montage et de commande à un manque d entretien à une exposition au gel à des tentatives de réparation inadéquates à l a...

Page 11: ...en cuenta esta prescripción caducan inmediatamente los derechos en base a la garantía Ponga atención en que la conexión enchufe y caja de enchufe esté siempre seca Para limpiar la bomba o realizar trabajos de mantenimiento en el estanque desconectar siempre primeramente la corriente Esta bomba es apropiada para funcionar en agua a una temperatura de 4 C como mínimo y 35 C como máximo No es posible...

Page 12: ...os una garantía de 5 años contra comprobante de fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de adquisición Para hacer uso de los derechos en base a la garantía es necesario presentar el comprobante original de compra La garantía no cubre las reclamaciones cuya causa pueda radicar en errores de montaje y de manejo conservación deficiente consecuencia de heladas intentos incorrectos de r...

Page 13: ...rtando a do cabo nem nunca encurte o comprimento do mesmo A inobservação desta prescrição terá a perda de garantia como consequência imediata Assegure se de que a conexão ficha e tomada está seca Quando desejar limpar a bomba ou manutencionar o lago desligue sempre a corrente eléctrica primeiro A bomba apropria se para operar em água a uma temperatura mínima de 4 C e máxima de 35 C Não é possível s...

Page 14: ... 32 25 mm Garantia Para este produto concedemos lhe uma garantia de 5 anos contados a partir da data de aquisição para defeitos declarados de fabrico e de material Para usufruir dos direitos de garantia terá que apresentar o original do talão ou da factura como comprobante Ficam excluídas da garantia todas as reclamações derivadas de montagem e uso incorrectos de cuidado insuficiente da acção de ge...

Page 15: ...nullo il diritto alla garanzia Accertarsi che gli elementi di connessione spina e presa di corrente siano asciutti Prima di procedere alla pulizia della pompa o di eseguire interventi di manutenzione nella vasca si deve staccare sempre la corrente elettrica Questa pompa è adatta per il funzionamento in acqua a una temperatura minima di 4 C e massima di 35 C Non è possibile sostituire il cavo di al...

Page 16: ...to viene concessa una garanzia della durata di 5 anni dalla data di acquisto contro i difetti di materiale e produzione riscontrati come tali Per poter usufruire dalla garanzia occorre presentare la ricevuta originale Non sono contemplati dalla garanzia tutti i reclami derivanti da errori di montaggio o manovra manutenzione inadeguata azione del gelo tentativi di riparazione non a regola d arte us...

Page 17: ...ς η αξίωσή σας για εγγύηση Προσέξτε να είναι στεγνή η σύνδεση βύσμα και πρίζα Για τον καθαρισμό της αντλίας ή για εργασίες συντήρησης στη λιμνούλα να αποσυνδέετε πάντα πρώτα την παροχή ρεύματος Η αντλία αυτή είναι κατάλληλη για τη λειτουργία σε νερό σε θερμοκρασία τουλάχιστον 4 C έως μάξιμουμ 35 C Μία αντικατάσταση του καλωδίου παροχής ρεύματος δεν είναι δυνατή Εάν το καλώδιο έχει κάποιο ελάττωμα ...

Page 18: ...υμε εγγύηση 5 ετών για αποδεδειγμένα ελαττώματα του υλικού ή της κατασκευής που ισχύει από την ημερομηνία αγοράς Για την χρησιμοποίηση της αξίωσης πρέπει να υποβληθεί σαν απόδειξη αγοράς η πρωτότυπη απόδειξη του καταστήματος Δεν περιλαμβάνονται στην εγγύηση όλα τα παράπονα για ελαττώματα που οφείλονται σε λάθη μοντάζ ή χειρισμού σε ελλιπή περιποίηση σε επίδραση παγετού σε εναποθέσεις αλάτων σε εσφ...

Page 19: ...af strømkablet og afkort aldrig kablet Ved ignorering af denne forskrift bortfalder garantien øjeblikkeligt Vær opmærksom på at tilslutningerne stikker og stikdåse er tørre Afbryd altid først strømmen inden rengøring eller vedligeholdelse af pumpe ved bassinet Pumpen er egnet til brug i vand med en temperatur på mindst 4 C til højst 35 C En udskiftning af netkablet er ikke mulig Hvis kablet er bes...

Page 20: ...nti På dette produkt yder vi en garanti på 5 år for beviselige materiale og fabrikationsfejl der gælder fra købsdato For at kunne gøre brug af garantien skal det originale købebilag fremlægges som købebevis Ikke dækket af garantien er alle reklamationer hvis årsag stammer fra montage og betjeningsfejl manglende pleje frostpåvirkning usagkyndige reparationsforsøg vold skyld fra anden side overbelas...

Page 21: ...av den från elkabeln och korta aldrig kabeln Om denna föreskrift inte beaktas bortfaller garantin omedelbart Kontrollera att anslutningen kontakt och uttag är torr För rengöring eller service av pumpen koppla alltid ifrån strömmen först Pumpen är lämplig att användas i vatten med en temperatur på minst 4 C till max 35 C Nätkabeln kan inte bytas ut Om kabeln skadas måste pumpen skrotas Pumpen får i...

Page 22: ...ersalslangbussning 1 x 40 32 25 mm Garanti Vi lämnar en garanti omfattande 5 år på denna produkt mot påvisbara material och tillverkningsfel med giltighet fr o m inköpsdatum Vid garantianspråk skall inköpsdokumentet föreligga i original Garantin omfattar inte krav som har sitt ursprung i monterings och handhavandefel bristfällig skötsel frostskador icke fackmannamässiga försök till reparation anvä...

Page 23: ...en av strømkabelen og du må aldri forkorte kabelen Et hvert krav om garanti forfaller ved ignorering av denne forskriften Pass på at forbindelsen plugg og stikkontakt er tørr Slå alltid først av strømmen ved rengjøring av pumpen eller ved vedlikeholdsarbeid i dammen Denne pumpen er egnet for drift i vann med en temperatur på minst 4 C til maksimalt 35 C Det er ikke mulig å skifte ut nettkabelen Hv...

Page 24: ...1 dobbelmuffe 1 x 1 1 universal slangeklemme 1 x 40 32 25 mm Garanti Vi gir deg en garanti på 5 år på dette produktet mot bevist material og produksjonsfeil som gjelder fra kjøpedato Original kvittering må vises frem for å ta nytte av garantien Alle krav som gjelder monterings og betjeningsfeil manglende pleie frostskader uriktige reparasjonsforsøk vold fremmede inngrep overbelastning mekaniske ska...

Page 25: ...rtakaapelista äläkä lyhennä kaapelia Tällaisessa tapauksessa menettäisit välittömästi kaikki takuuoikeudet Varmista että liitäntä pistoke ja pistorasia on kuiva Kytke aina ensiksi virta pois päältä ennen kuin puhdistat pumppua tai teet muita huoltotöitä lammikossa Tämä pumppu soveltuu käytettäväksi vedessä jonka lämpötila on vähintään 4 C ja korkeintaan 35 C Verkkokaapelin vaihtaminen ei ole mahdo...

Page 26: ...liitin 1 x 40 32 25 mm Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 5 vuoden takuun todistettavista materiaali ja valmistusvioista Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä lähtien Takuuoikeuksien säilyttämiseksi on esitettävä ostotodistus alkuperäisenä ostotositteena Takuu ei käsitä reklamaatioita joiden syynä on asennus ja käyttövirheet puutteellinen hoito pakkasesta johtuvat viat epäasialliset korjausyritykset voi...

Page 27: ...o kabla nigdy nie skracaj Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia prowadzi do natychmiastowej utraty gwarancji Przyłącze wtyczka i gniazdko wtykowe musi być suche Przed przystąpieniem do czyszczenia pompy i prac konserwacyjnych wykonywanych przy oczku wodnym zawsze najpierw odłącz elektryczne zasilanie Pompa ta jest przystosowana do podawania wody o temperaturze minimalnej 4 C i maksymalnej 35 C Wymian...

Page 28: ...a Na ten wyrób udzielamy na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne pięcioletniej gwarancji od daty zakupu Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest przedłożenie dowodu zakupu oryginalnego paragonu kasowego Gwarancja nie obejmuje reklamacji dotyczących szkód spowodowanych błędami montażowymi i obsługowymi brakiem należytej pielęgnacji mrozem niefachowymi próbami napraw oddziaływaniem siłą szkód z...

Page 29: ...о из пруда за кабель Не разрешается удалять штепсельную вилку отрезав её от кабеля или укорачивать кабель При несоблюдении данного предписания Вы немедленно теряете право на гарантийный ремонт Следите за тем чтобы подсоединение штепсельная вилка и розетка были сухими Для проведения чистки насоса или работ по техобслуживанию пруда прежде всего отключите электропитание Насос пригоден для эксплуатаци...

Page 30: ...ьный наконечник шланга 1 дюйма x 40 32 25 мм Гарантийные обязательства Мы предоставляем гарантию на данное изделие на 5 лет начиная с даты покупки если брак материала и производственный брак доказуемы Чтобы воспользоваться гарантией Вы должны предъявить оригинал товарного чека в качестве подтверждения покупки Гарантийные обязательства не распространяются на те рекламации причиной которых послужили...

Page 31: ...u odrežete od strujnog kabla i nikada nemojte skraćivati kabel Kod nepoštovanja ovog propisa pravo na jamstvo odmah propada Pazite na to da je priključak utikač i utičnica suh Za čišćenje crpke ili kod radova održavanja u jezercu crpku najprije iskopčajte sa struje Ova crpka je prikladna za pogon u vodi sa temperaturom od najmanje 4 C do najviše 35 C Zamjena mrežnog kabla nije moguća Ako je kabel ...

Page 32: ... crijevo 1 x 40 32 25 mm Jamstvo Na ovaj proizvod vam dajemo jamstvo od 5 godina na dokazane greške u materijalu i proizvodnji koja vrijedi od datuma kupnje Za korištenje jamstva se kao dokaz o kupnji mora priložiti originalni račun Pod jamstvo ne spadaju sve reklamacije koje zasnivaju na greškama prilikom montaže i posluživanja nedostajućoj njezi utjecaju mraza nestručnim pokušajima popravljanja ...

Page 33: ...te tím že byste ji odstřihli od proudového kabelu Kabel v žádném případě nezkracujte Pokud se nedodrží tyto předpisy okamžitě zaniká nárok na záruku Dbejte na to aby byl přípoj zástrčka a zásuvka suchá Před čistěním čerpadla nebo prováděním údržbářských prací na rybníce se vždy musí nejdříve odpojit elektrický proud Toto čerpadlo je vhodné pro provoz ve vodě s teplotou minimálně 4 C až maximálně 3...

Page 34: ...odka hadice 1 x 40 32 25 mm Záruka Na tento výrobekVám poskytneme záruku 5 let počínaje datem nákupu v případě průkazné chyby materiálu nebo výrobní chyby Pro uplatňování nároku na záruku se musí předložit jako důkaz nákupu originál nákupní stvrzenky Pod záruku nespadají veškeré reklamace jejichž příčinou jsou montážní a obslužné chyby nedostatečné ošetřování působení mrazu neodborné pokusy o opra...

Page 35: ...tako da ga odrežete od električnega kabla in kabla nikoli ne skrajšujte V primeru neupoštevanja teh predpisov takoj ugasne vaša pravica iz garancije Pazite na to da bo priključek vtič in vtičnica suh Za čiščenje črpalke ali v primeru vzdrževalnih del v bazenčku najprej vedno izklopite tok Ta črpalka je prikladna za obratovanje v vodi s temperaturo od najmanj 4 C do največ 35 C Zamenjava omrežnega ...

Page 36: ... tuljava 1 x 40 32 25 mm Garancija Za to napravo dajemo garancijo za dobo 5 let za dokazljive napake v materialu in proizvodnji ki prične teči z dnem nakupa Za uveljavljanje garancije je treba kot dokazilo o nakupu predložiti originalni račun Za reklamacije ki so posledica napak pri vgradnji ali uporabi kot tudi pomanjkljivega vzdrževanja zmrzali nestrokovnih poskusov popravljanja nasilne uporabe ...

Page 37: ...ezt az áramkábeltől levágja és soha ne rövidítse a kábelt Ezen előírás figyelmen kívűl hagyásával a garanciára való igénylés azonnal megszűnik Ügyeljen arra hogy a csatlakozóvezeték kapcsoló és csatlakozó aljzat száraz legyen A tóban lévő szivattyú tisztításához és a tóban való karbantartási munkálatok esetén először mindig kapcsolja le az áramot A szivattyú min 4 C tól max 35 C os hőmérsékletű víz...

Page 38: ...arancia Bizonyítható anyag és gyártási hiba ellenében erre a termékre Önnek 5 éves garanciát nyújtunk ami a vásárlás dátumától érvényes A garancia igénybevételéhez a vásárlás igazolásaként az eredeti vásárlási igazolást kell bemutatnia Semmi olyan reklamáció nem esik garancia alá melynek oka szerelési és kezelési hibákra hiányos ápolásra fagyhatásra szakszerűtlen javítási kísérletekre erőszakhoz f...

Page 39: ...lektrik fişi ve prizi kuru olmasına dikkat ediniz Pompayı temizlemek için veya suni gölde bakım çalışmaları yapmak için her zaman ilk önce elektrik akımını kapatınız Bu pompa en azından 4 C ve en fazla 35 C ısısı bulunan suda çalıştırmak için uygundur Elektrik kablosunun değiştirilmesi mümkün değildir Eğer kablo hasar görmüşse o zaman pompayı imha etmeniz gerekmektedir Pompanın kuru çalışması yasak...

Page 40: ...dığı tarihten itibaren geçerli olan kanıtlanabilir malzeme ve imalat hatalarından dolayı size 5 yıl garanti vermekteyiz Garanti talebi hakkının kullanılması durumunda satın alım kanıdı olarak orjinal satın alım faturasının makbuzunun sunulması gerekmektedir Montaj ve kullanım hatasından bakımın yetersiz oluşundan don tesirinden uygun olmayan tamir denemelerinden kaba kuvvet uygulamasından başkalar...

Page 41: ...3 4 4 7 5 1800 1500 1200 1351317 1351316 1351315 1351537 1351536 1351535 230 50 230 50 230 50 250 210 158 18000 15000 12000 6 5 4 1 1 1 1 1 x 1 1 1 40 32 25 x 1 1 1 x 1 1 1 40 32 25 x 1 1 1 x 1 1 1 40 32 25 x 1 5 5 ...

Page 42: ...42 HEP High Efficiency Pump tor System AMS Asynchronuous Mo Thermal Protection System TPS Ceramic Shaft Technique CST FI 30 4 35 30 100 Cascademax i ...

Page 43: ......

Reviews: