background image

Pompy stawowe Ubbink Elimax to produkty wysokiej jakości, oparte na najnowszych technologiach. W pompach stosowana jest technologia synchroniczna. Nadają się one do 

stawów ogrodowych, basenów fontannowych, jak również do stosowania w połączaniu z dyszami fontannowymi i rzygaczami.

Przepisy bezpieczeństwa

•  Zaopatrzenie w prąd musi odpowiadać specyfi kacji produktu. W razie wątpliwości poinformujcie się Państwo ewentualnie u Waszego miejscowego dostawcy prądu o 

obowiązujących przepisch przyłączeniowych. Nie podłączajcie pompy lub kabla sieciowego, jeśli nie są one zgodne z podanymi przepisami!

•  Zgodnie z europejskim standardem bezpieczeństwa pompa Powermax musi być przyłączona do gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym. Obwód prądowy musi posiadać 

wyłącznik z zabezpieczeniem ziemnozwarciowym (wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy 30mA). Dalsze informacje uzyskacie Państwo u Waszego specjalisty-elektryka na 

miejscu.

•  Pompy nie są przeznaczone do stosowania w basenach kąpielowych, stawach kąpielowych lub innych środowiskach, w których dochodzi do bezpośrednigo kontaktu osób z wodą. 

Stąd też nie mogą być używane w tych celach.

•  Nigdy nie używać kabla do noszenia pompy oraz nigdy nie wyciągać pompy ze stawu za pomocą kabla. 

•  Nie usuwać nigdy wtyczki poprzez odcięcie jej od kabla przyłączeniowego i nigdy nie skracać kabla przyłączeniowego. W wypadku nieprzestrzegania wygasają roszczenia 

gwarancyjne!

•  Przestrzegać, aby przed uruchomieniem wtyczka i gniazdo wtykowe były zawsze suche.

•  Do prac konserwacyjnych przy stawie lub do czyszczenia pompy odłączyć zawsze w pierwszej kolejności prąd.

•  Ta pompa nadaje się do odpompowania wody o temp. co najmniej 4°C do maks. 35°C.

•  Pompa nie może pracować na sucho, gdyż może to spowodować nienaprawialne szkody.

•  Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, odznaczających się brakiem 

doświadczenia lub wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymają od niej wskazówki dotyczące używania. Dzieci powinny 

pozostawać pod nadzorem, aby nie używały urządzenia do zabawy.

•  Nie ma możliwości wymiany kabla sieciowego. Jeśli przewód przyłączeniowy został uszkodzony, należy obowiązkowo wyłączyć pompę i usunąć ją w ramach odpadów, aby uniknąć 

zagrożeń.

Ogólne wskazówki ostrzegawcze

Części opakowania (np. worki plastikowe) mogą stanowić zagrożenie, stąd też należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci, zwierząt domowych etc. 

Zastosowanie

•  Wszystkie pompy wyposażone są w oszczędny i nad wyraz wysokowydajny oraz niezawodny silnik. 

•  Zawarty w dostawie regulator przepływu (część-T) umożliwia Państwu zastosowanie pompy do kilku celów jednocześnie, np. do dysz fontannowych i rzygaczy wodnych.

•  Zawarte w dostawie przyłącze z przegubem kulowym umożliwia Państwu wertykalne ustawienie rury teleskopowej z dyszą fontannową.

Uruchomienie

•  Przeczytajcie Państwo bardzo uważnie instrukcję obsługi.

•  Nie dopuszczać nigdy do pracy pompy na sucho, tzn. bez tłoczenia wody.

•  Zainstalować pompę co najmniej 20 cm i maks. 100 cm poniżej powierzchni wody na stabilnym podłożu, które nie jest zanieczyszczone iłem gliniastym lub innymi 

zanieczyszczeniami.

•  Nakręcić regulator przepływu (część-T) z rurą teleskopową oraz wybraną dyszą fontannową wzg. konieczną złączką węża na znajdujący się u góry króciec tłoczny.

Konserwacja i czyszczenie

Pompa nie wymaga ani smarowania, ani wykonywania specjalnych prac konserwacyjnych. Sprawdzajcie Państwo jedynie od czasu do czasu szczeliny wlotowe przy korpusie pompy 

pod względem zanieczyszczeń, które w razie potrzeby należy usunąć/wyczyścić czystą wodą. 

Przy dużym zanieczyszczeniu zaleca się dokonanie demontażu pompy. (patrz ilustracja):

a)   usunąć regulator przepływu, złączkę wężową wzg. rurę teleskopową z dyszą

b)   odkręcić nakrętkę króćca wypływowego (1.)

c)   oddzielić górną obudowę korpusu silnika od części dolnej (zatrzask), teraz możecie Państwo wyczyścić górną/dolną obudowę pompy, także z zewnątrz (2.)+(3.)

d)   zdjąć następnie korpus pompy z części silnikowej (zamek bagnetowy), ostrożnie poluzować wirnik oraz wał ceramiczny, które należy również wyczyścić. (4.)

e)   po wyczyszczeniu zamontować pompę w odwrotnej kolejności

•  Wymagana częstotliwość czyszczenia uzależniona jest od sytuacji użytkowania, jak również od stopnia zanieczyszczenia Waszego stawu. 

•  Przestrzegać zimą, aby pompa nie zamarzała. Najlepszym sposobem jej „przezimowania“ jest przechowywanie w wiadrze z wodą w miejscu chroniącym ją przed zamarzaniem.

Czyszczenie/Wymiana wirnika

-   Postępować jak opisano od (a) do (e).

-   Do czyszczenia wirnika używać miękkiej ściereczki. Nigdy nie stosować (chemicznych) środków czyszczących!

-   Unikać uszkodzenia wału ceramicznego.

-   Jeśli jest to konieczne wymienić cały wirnik, łącznie z wałem ceramicznym (kompletna część zamienna). 

Gwarancja

Na ten produkt udzielamy 5- letniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne od daty zakupu. Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest przedłożenie oryginalnego 

dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje żadnych reklamacji, których przyczyną są uszkodzenia spowodowane błędami montażowymi i błędami w obsłudze, niedostateczną 

pielęgnacją, oddziaływaniem mrozu, niefachowymi próbami napraw, oddziaływania siłą, szkodami spowodowanymi przez osoby trzecie, przeciążeniem, uszkodzeniami 

mechanicznymi lub oddziaływaniem ciał obcych. Gwarancja nie obejmuje także reklamacji szkód częściowych i /lub zaistniałych problemów, których przyczyną było zużycie.

q

 Instrukcja obsługi pomp stawowych Ubbink ELIMAX® 

5

Ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego. Bliższe informacje 

uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w fi rmie recyklingowej. 

Manual elimax 2011.indd   13

05-12-11   10:39

Summary of Contents for Elimax Series

Page 1: ...ium Lava medium Foam Jet midi Telescope tube 1 2 Hoseconnector 1 2 x 9 mm 1 2 x 13 mm 1 2 x 19 mm T piece 1 2 Vulcano medium Lava medium Foam Jet midi Telescope tube 1 2 Hoseconnector 1 2 x 9 mm 1 2 x...

Page 2: ...72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Ubbink Garten GmbH Outsi...

Page 3: ...on a stable base free from silt or other pollution Screw the flow controller T piece with the telescope tube and selected fountain jet or the required hose nozzle to the discharge nozzle at the top Ma...

Page 4: ...sseroberfl che auf einem stabilen Untergrund der frei von Schlick und sonstigen Verschmutzungen ist Schrauben Sie je nachVerwendung den Durchflussregler T St ck mitTeleskoprohr und ausgew hlter Spring...

Page 5: ...ppervlak op een stabiele ondergrond die vrij is van modder en andere vervuilingen Schroeft u al naargelang het gebruik de doorstromingsregelaar T stuk met telescoopbuis en de gekozen fonteinsproeier o...

Page 6: ...nte Installez la pompe au moins 20 cm et maximum 100 cm sous la surface de l eau sur une surface stable sans vase ni autres impuret s En fonction de l utilisation vissez le d bitm tre raccordement enT...

Page 7: ...o 100 cm debajo de la superficie del agua sobre un fondo estable que est libre de fango y dem s suciedad Atornille seg n el uso el regulador de flujo pieza enT con tubo telesc pico y tobera selecciona...

Page 8: ...al de instru es atentamente Nunca deixe a bomba trabalhar a seco ou seja sem gua em circula o Instale a bomba debaixo de gua a uma profundidade m nima de 20 cm e a uma profundidade m xima de 100 cm so...

Page 9: ...asamento stabile libero da melma ed altro sporco A seconda dell impiego avvitare il regolatore di portata raccordo aT con tubo telescopico ed ugello per fontana selezionato e o il portagomma necessari...

Page 10: ...Ubbink Elimax FI 30mA 4 C 35 C 20 100 1 2 3 4 2 o 8 Ubbink ELIMAX Ubbink Elimax 2 5 Manual elimax 2011 indd 8 05 12 11 10 39...

Page 11: ...lt underlag som er fri for slam og anden forurening Skru alt efter anvendelse gennemstr mningsregulatoren T stykke med teleskopr r og nskede springvandsdyse hhv p kr vede slangetylle til foroven anbra...

Page 12: ...ningen noggrant L t aldrig pumpen g torrt d v s utan vatten Installera pumpen minst 20 cm och maximalt 100 cm nedanf r vattenytan p ett stabilt underlag som r fritt fr n lera och annan smuts Beroende...

Page 13: ...ten slam og andre tilskitninger Alt etter anvendelse skrus gjennomstr mningsregulatoren T stykke med teleskopr r og utvalgt springbr nndyse eller n dvendig slangeklemme p trykkstussene som er oppe Ren...

Page 14: ...alle veden pinnan tukevalle alustalle jossa ei ole mutaa eik muuta likaa Ruuvaa k ytt tapauksesta riippuen l pivirtauss din t kappale teleskooppiputkineen sek valitsemasi suihkul hdesuutin tai tarpeel...

Page 15: ...alowa pomp co najmniej 20 cm i maks 100 cm poni ej powierzchni wody na stabilnym pod o u kt re nie jest zanieczyszczone i em gliniastym lub innymi zanieczyszczeniami Nakr ci regulator przep ywu cz T z...

Page 16: ...Ubbink Elimax Fl 30 4 C 35 C T 20 cm 100 cm T a b 1 c 2 3 d 4 e a e Ubbink Elimax 5 w Ubbink ELIMAX Manual elimax 2011 indd 14 05 12 11 10 39...

Page 17: ...o na inu kori tenja regulator protoka T komad zavij ajte sa teleskopskom cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj potreban nastavak crijeva na tla nom nastavku koji se gore nalazi Odr avanje i i en...

Page 18: ...aT s teleskopickou trubkou a s vybranou tryskou vodotrysku p p pot ebnou hadicovou spojkou na v tla n hrdlo um st n naho e dr ba a i t n erpadlo nevy aduje maz n ani zvl tn dr bu as od asu zkontrolujt...

Page 19: ...r ba a istenie erpadlo si nevy aduje mazanie ani zvl tnu dr bu Z asu na as iba skontrolujte istotu vstupn ch dr ok na telese a pr padn ne istoty odstr te o istite istou vodou Vpr padesiln hozne isteni...

Page 20: ...zgolj ali se na re i vhoda na ohi ju filtra nahaja umazanija in jo v danem primeru o istite s isto vodo Obmo nionesna enostisepriporo a da rpalkorazstavite glejtesliko a Odstranite regulator pretoka c...

Page 21: ...ivatty t minimum 20 cm s maximum 100 cm el a v zfelsz n al egy stabil fel letre mely iszaplerak d st l s egy b szennyez d sekt l mentes Alkalmaz s f ggv ny ben csavarja a v zhozam szab lyoz t T idom a...

Page 22: ...ldage pump veepinnast minimaalselt 20 cm ja maksimaalselt 100 cm allapoole stabiilsele alusele mis on vaba mudast ja muudest saasteainetest Vastavalt kasutusotstarbele keerake pumba lemises osas oleva...

Page 23: ...s knim cauri nepl st dens Uzst diet s kni ne maz k k 20 cm un ne vair k k 100 cm zem dens virsmas uz stabilas pamatnes kas ir br va no d m un cita pies r ojuma Atkar b no izmanto anas veida uzskr v j...

Page 24: ...kada neveikt saus ja eiga t y necirkuliuojant vandeniui Siurbl instaliuokite ne ma iau 20 cm ir ne daugiau 100 cm emiau vandens lygio ant stabilaus pagrindo ant kurio n ra dumblo ir kitoki ne varum Pr...

Page 25: ...Ubbink Elimax FI 30mA 4 C 35 C T 20 cm 100 cm T a 1 2 3 4 a 2 Ubbink ELIMAX Ubbink Elimax 5 Manual elimax 2011 indd 23 05 12 11 10 39...

Page 26: ...racordT cu tubul telescopic i duza de f nt n artezian selectat resp tu ul pentru furtun necesar pe tu ul de presiune ntre inere i cur are Pompa nu necesit nici lubrifiere nici lucr ri speciale de ntr...

Page 27: ...e okuyunuz Pompay asla susuz yani i inden su akmaks z n al t rmay n z Pompay bal k amur ya da ba ka kirler i ermeyen sabit bir zemine su sath n n en az 20 cm ve en fazla 100 cm alt na yerle tiriniz Ku...

Page 28: ...s 5 Ubbink ELIMAX 30 FI 4 35 T 20 100 T 1 2 3 4 5 5 Manual elimax 2011 indd 26 05 12 11 10 39...

Page 29: ...006 95 Low voltage directive The following harmonised standards have been applied EN 60335 1 2007 02 EN 60335 1 2002 A11 A1 A12 Corr A2 2006 EN 60335 2 41 2004 12 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2...

Page 30: ...Manual elimax 2011 indd 28 05 12 11 10 39...

Reviews: