background image

As bombas Ubbink Elimax para lagos, são produtos da mais alta qualidade aos níveis técnicos de última geração. As bombas aplicam uma tecnologia sincrónica e apropriam-

se para utilização em lagos de jardim, chafarizes e, em combinação com esguichos de água, em gárgulas, por exemplo.

Prescrições de segurança

•  A alimentação eléctrica da bomba deve corresponder às especifi cações do produto. No caso de dúvidas, informe-se no seu fornecedor de energia eléctrica sobre as prescrições que 

deve respeitar ao conectar a bomba. Não conecte a bomba nem o cabo eléctrico se eles não corresponderem às prescrições!

•  Devido aos padrões europeus de segurança, a bomba tem que ser sempre ligada a uma tomada de corrente de segurança. O circuito eléctrico deve incluir um disjuntor de contacto 

à terra (disjuntor de corrente de avaria FI / 30mA). Para informações adicionais, dirija-se ao distribuidor especializado de produtos eléctricos da sua área.

•  A bomba não se apropria para aplicação em piscinas, lagos de natação nem em quaisquer outros ambientes onde pessoas entrem em contacto com a água pelo que não deve ser 

utilizada para estes fi ns.

•  Nunca transporte a bomba, pegando-lhe pelo cabo, nem nunca a puxe para fora do lago, puxando-a pelo mesmo.

•  Nunca remova a fi cha cortando-a do cabo eléctrico nem nunca encurte o comprimento do cabo eléctrico. Se não respeitar isto, perderá imediatamente o direito à garantia.

•  Antes da colocação em funcionamento, assegure-se de que a fi cha e a tomada estão secas.

•  Quando desejar efectuar trabalhos de manutenção no lago ou limpar a bomba, desligue sempre a corrente eléctrica primeiro.

•  Esta bomba apropria-se para bombear água de 4°C de temperatura mínima até ao máximo de 35°C.

•  A bomba não deve trabalhar a seco. Isso pode levar a danos irreparáveis.

•  Este aparelho não se destina para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência e/ou que 

não disponham de conhecimentos sufi cientes, salvo se forem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, ou tiverem sido instruídas adequadamente por esta mesma, 

para o poderem utilizar. As crianças deviam ser vigiadas para impedir que brinquem com o aparelho.

•  Não é possível substituir o cabo eléctrico. Se o cabo eléctrico for danifi cado, a bomba deverá ser colocada fora de serviço e eliminada para evitar perigos.

Advertências gerais

Os componentes da embalagem podem ser perigosos (por ex. os sacos de plástico) pelo que devem ser guardados fora do alcance de crianças, animais domésticos, etc.

Utilização

•  As bombas estão equipadas com um motor económico, sumamente de alto desempenho e muito confi ável.

•  Mediante utilização do regulador de fl uxo (peça em T) incluído no volume de fornecimento, poderá aplicar a bomba simultaneamente para várias aplicações tais como por exemplo 

esguicho ou gárgula.

•  A conexão articulada incluída no volume de fornecimento, permite-lhe alinhar verticalmente o tubo telescópico com o esguicho.

Colocação em funcionamento

•  Leia o manual de instruções atentamente.

•  Nunca deixe a bomba trabalhar a seco ou seja, sem água em circulação.

•  Instale a bomba debaixo de água a uma profundidade mínima de 20 cm e a uma profundidade máxima de 100 cm sobre uma superfície estável, livre de lama, areia e outras 

impurezas.

•  Em função da aplicação escolhida, atarraxe o regulador de fl uxo (peça em T) com o tubo telescópico e o esguicho optado, ou a união necessária, na tubuladura de pressão que se 

encontra no cimo.

Manutenção e limpeza

A bomba não necessita de lubrifi cação nem de manutenção especial. Verifi que unicamente as fendas de entrada do corpo da bomba, de quando em quando, quanto a impurezas ou 

entupimento, e limpe-as/desentupa-as com água limpa, se for necessário. 

No caso de sujidade intensa, é recomendável desmontar a bomba (ver desenho):

a)   Retire o regulador de fl uxo, a união e/ou o tubo telescópico com o esguicho

b)   Desaperte a porca da tubuladura de descarga (1.)

c)   Separe a concha superior do corpo da bomba, da parte inferior (fecho de encaixar); agora poderá limpar as conchas superior e inferior do corpo da bomba e o exterior do mesmo 

(2.)+(3.)

d)   Em seguida, separe o corpo da bomba da parte do motor (fecho de mosquetão) e solte cuidadosamente o rotor e o eixo de cerâmica os quais também poderá limpar (4.)

e)   Depois da limpeza, volte a montar a bomba pela ordem inversa

•  A frequência de realização da limpeza, depende das respectivas condições de uso e da intensidade da sujidade do seu lago.

•  Tome cuidado para que a bomba não possa congelar no Inverno; a melhor forma é guardá-la num balde com água num sítio protegido de geada.

Limpeza/Mudança do rotor

-   Proceda como se descreve de (a) a (e)  

.

-   Para limpeza do rotor, utilize sempre um pano macio. Nunca aplique um limpador/detergente (químico)!

-   Evite danifi car o eixo de cerâmica

-   Se for necessário, substitua o rotor inclusive eixo de cerâmica (peça completa)

Garanzia

Su questo prodotto concediamo una garanzia di 5 anni dalla data d’acquisto, per vizi dimostrabili di materiale e produzione. Per esercitare il diritto di garanzia, come prova d’acquisto si 

deve presentare lo scontrino originale. Non rientrano nella garanzia tutti i reclami la cui causa è riconducibile a errori di montaggio e/o utilizzo, scarsa manutenzione, danni causati dal 

gelo, tentativi di riparazione inadeguati, uso della forza, colpe altrui, sovraccarico, danni meccanici o azioni di corpi estranei. Sono altresì esclusi dalla garanzia tutti i reclami relativi a 

pezzi danneggiati e/o problemi le cui cause sono dovute a usura. 

6

 Instruções de uso das bombas Ubbink ELIMAX® para lagos

5

Tutela ambientale

Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite nei normali rifi uti urbani. Si prega di smaltire l'apparecchio vecchio presso un centro di raccolta locale. 

Potere richiedere maggiori informazioni al vostro rivenditore specializzato o impresa di smaltimento. 

Manual elimax 2011.indd   6

05-12-11   10:38

Summary of Contents for Elimax Series

Page 1: ...ium Lava medium Foam Jet midi Telescope tube 1 2 Hoseconnector 1 2 x 9 mm 1 2 x 13 mm 1 2 x 19 mm T piece 1 2 Vulcano medium Lava medium Foam Jet midi Telescope tube 1 2 Hoseconnector 1 2 x 9 mm 1 2 x...

Page 2: ...72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Ubbink Garten GmbH Outsi...

Page 3: ...on a stable base free from silt or other pollution Screw the flow controller T piece with the telescope tube and selected fountain jet or the required hose nozzle to the discharge nozzle at the top Ma...

Page 4: ...sseroberfl che auf einem stabilen Untergrund der frei von Schlick und sonstigen Verschmutzungen ist Schrauben Sie je nachVerwendung den Durchflussregler T St ck mitTeleskoprohr und ausgew hlter Spring...

Page 5: ...ppervlak op een stabiele ondergrond die vrij is van modder en andere vervuilingen Schroeft u al naargelang het gebruik de doorstromingsregelaar T stuk met telescoopbuis en de gekozen fonteinsproeier o...

Page 6: ...nte Installez la pompe au moins 20 cm et maximum 100 cm sous la surface de l eau sur une surface stable sans vase ni autres impuret s En fonction de l utilisation vissez le d bitm tre raccordement enT...

Page 7: ...o 100 cm debajo de la superficie del agua sobre un fondo estable que est libre de fango y dem s suciedad Atornille seg n el uso el regulador de flujo pieza enT con tubo telesc pico y tobera selecciona...

Page 8: ...al de instru es atentamente Nunca deixe a bomba trabalhar a seco ou seja sem gua em circula o Instale a bomba debaixo de gua a uma profundidade m nima de 20 cm e a uma profundidade m xima de 100 cm so...

Page 9: ...asamento stabile libero da melma ed altro sporco A seconda dell impiego avvitare il regolatore di portata raccordo aT con tubo telescopico ed ugello per fontana selezionato e o il portagomma necessari...

Page 10: ...Ubbink Elimax FI 30mA 4 C 35 C 20 100 1 2 3 4 2 o 8 Ubbink ELIMAX Ubbink Elimax 2 5 Manual elimax 2011 indd 8 05 12 11 10 39...

Page 11: ...lt underlag som er fri for slam og anden forurening Skru alt efter anvendelse gennemstr mningsregulatoren T stykke med teleskopr r og nskede springvandsdyse hhv p kr vede slangetylle til foroven anbra...

Page 12: ...ningen noggrant L t aldrig pumpen g torrt d v s utan vatten Installera pumpen minst 20 cm och maximalt 100 cm nedanf r vattenytan p ett stabilt underlag som r fritt fr n lera och annan smuts Beroende...

Page 13: ...ten slam og andre tilskitninger Alt etter anvendelse skrus gjennomstr mningsregulatoren T stykke med teleskopr r og utvalgt springbr nndyse eller n dvendig slangeklemme p trykkstussene som er oppe Ren...

Page 14: ...alle veden pinnan tukevalle alustalle jossa ei ole mutaa eik muuta likaa Ruuvaa k ytt tapauksesta riippuen l pivirtauss din t kappale teleskooppiputkineen sek valitsemasi suihkul hdesuutin tai tarpeel...

Page 15: ...alowa pomp co najmniej 20 cm i maks 100 cm poni ej powierzchni wody na stabilnym pod o u kt re nie jest zanieczyszczone i em gliniastym lub innymi zanieczyszczeniami Nakr ci regulator przep ywu cz T z...

Page 16: ...Ubbink Elimax Fl 30 4 C 35 C T 20 cm 100 cm T a b 1 c 2 3 d 4 e a e Ubbink Elimax 5 w Ubbink ELIMAX Manual elimax 2011 indd 14 05 12 11 10 39...

Page 17: ...o na inu kori tenja regulator protoka T komad zavij ajte sa teleskopskom cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj potreban nastavak crijeva na tla nom nastavku koji se gore nalazi Odr avanje i i en...

Page 18: ...aT s teleskopickou trubkou a s vybranou tryskou vodotrysku p p pot ebnou hadicovou spojkou na v tla n hrdlo um st n naho e dr ba a i t n erpadlo nevy aduje maz n ani zvl tn dr bu as od asu zkontrolujt...

Page 19: ...r ba a istenie erpadlo si nevy aduje mazanie ani zvl tnu dr bu Z asu na as iba skontrolujte istotu vstupn ch dr ok na telese a pr padn ne istoty odstr te o istite istou vodou Vpr padesiln hozne isteni...

Page 20: ...zgolj ali se na re i vhoda na ohi ju filtra nahaja umazanija in jo v danem primeru o istite s isto vodo Obmo nionesna enostisepriporo a da rpalkorazstavite glejtesliko a Odstranite regulator pretoka c...

Page 21: ...ivatty t minimum 20 cm s maximum 100 cm el a v zfelsz n al egy stabil fel letre mely iszaplerak d st l s egy b szennyez d sekt l mentes Alkalmaz s f ggv ny ben csavarja a v zhozam szab lyoz t T idom a...

Page 22: ...ldage pump veepinnast minimaalselt 20 cm ja maksimaalselt 100 cm allapoole stabiilsele alusele mis on vaba mudast ja muudest saasteainetest Vastavalt kasutusotstarbele keerake pumba lemises osas oleva...

Page 23: ...s knim cauri nepl st dens Uzst diet s kni ne maz k k 20 cm un ne vair k k 100 cm zem dens virsmas uz stabilas pamatnes kas ir br va no d m un cita pies r ojuma Atkar b no izmanto anas veida uzskr v j...

Page 24: ...kada neveikt saus ja eiga t y necirkuliuojant vandeniui Siurbl instaliuokite ne ma iau 20 cm ir ne daugiau 100 cm emiau vandens lygio ant stabilaus pagrindo ant kurio n ra dumblo ir kitoki ne varum Pr...

Page 25: ...Ubbink Elimax FI 30mA 4 C 35 C T 20 cm 100 cm T a 1 2 3 4 a 2 Ubbink ELIMAX Ubbink Elimax 5 Manual elimax 2011 indd 23 05 12 11 10 39...

Page 26: ...racordT cu tubul telescopic i duza de f nt n artezian selectat resp tu ul pentru furtun necesar pe tu ul de presiune ntre inere i cur are Pompa nu necesit nici lubrifiere nici lucr ri speciale de ntr...

Page 27: ...e okuyunuz Pompay asla susuz yani i inden su akmaks z n al t rmay n z Pompay bal k amur ya da ba ka kirler i ermeyen sabit bir zemine su sath n n en az 20 cm ve en fazla 100 cm alt na yerle tiriniz Ku...

Page 28: ...s 5 Ubbink ELIMAX 30 FI 4 35 T 20 100 T 1 2 3 4 5 5 Manual elimax 2011 indd 26 05 12 11 10 39...

Page 29: ...006 95 Low voltage directive The following harmonised standards have been applied EN 60335 1 2007 02 EN 60335 1 2002 A11 A1 A12 Corr A2 2006 EN 60335 2 41 2004 12 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2...

Page 30: ...Manual elimax 2011 indd 28 05 12 11 10 39...

Reviews: