background image

Lugupeetud klient!

Olete omandanud toote meie FiltraClear tiigifi ltrite seeriast. Käesolevates juhistes on toodud oluline informatsioon FiltraClear tiigifi ltri paigaldamise, seadistamise ja kasutamise ning 

hooldamise kohta.

Tarvikud

Pakendi sisu/tarvikud

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Filtri korpus (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Kambri vahesein 

1

1

1

2

2

2

Filtri kaas, suur

1

1

1

1

1

1

UVC-elemendi sulgemiskaas 

1

1

1

1

1

1

AlgClear UVC 2500 (5 W), spetsiaalselt fi ltrile FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

AlgClear UVC 70000 (9 W), spetsiaalselt fi ltrile FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Võrguga bio-sisud (kamber 1, allpool)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Filtrielement, must, 35 mm, ppi 10 (kamber 1, ülemine)

1

1

1

1

1

1

Zeolith võrguga (kamber 2, all)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Filtrielement, sinine, 35 mm, ppi 20 (kamber 2, ülemine)

1

1

1

1

1

1

Võrguga fi ltrisubstraat (kamber 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Kuulkraan 1” (tühjenduskraan), mutter ja seib

1

1

1

1

1

1

Voolik, 40 mm, must (fi ltrist tuleva jääkvedelikule)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Vooliku klamber 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Tiigivoolik, 19 mm, must (fi ltri pealevoolule)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Vooliku klamber 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Juhised

1

1

1

1

1

1

Toote tehnilised näitajad võivad toote täiustamisel muutuda ning see võib kaasa tuua muudatusi tarvikute loendis.

Ohutusjuhised

HOIATUS: UV kiired on ohtlikud silmadele ja nahale. UVC kiirgurit ei tohi kasutada, kui see on seadme korpusest välja võetud!

TÄHELEPANU: seadmes sisaldub UVC kiirgur! Seadmejuhuslikukasutamisevõikorpusekahjustamise tagajärjelvõibohtlik UVC kiirgushakataväljapoolemõjuma. See võibisegiväikestesko-

gusteskahjustadanahka ja silmi. 

  

-   Vooluvarustuspeabvastama toote tehnilistele omadustele /spetsifi katsioonidele/. Ärge ühendage seadet, kui vooluvarustus ei vasta spetsiaalsetele eeskirjadele. Lisateavet võite 

saada oma kohalikultvolitatudelektriseadmetepaigaldajalt.

-   Pumpa, samutika UVC seadet võib kasutada ainult rikkevoolu kaitseseadme kaudu (Fi-lüliti/RCD), mõõdetud rikkevooluga mitte üle 30 mA. Lisateabe saamiseks 

palumepöördudaomaelektrifi rmasse.

-   Pumpa ja UVC seadet võib tööle rakendada alles pärast kõikide komponentide ja voolikühenduste lõplikku installeerimist. UVC seadet ei tohi mingil juhul kasutada vees ja see tuleb 

tiigi kõrvale paigaldada nii, et seadme üleujutamine oleks välistatud. 

-   Pumba ja UVC seadme vooluvõrku ühendamine peab toimuma vähemalt 3,5 m kaugusel tiigist või basseinist.

-   UVC lambiülekuumenemise vältimiseks võib UVC seadet kasutusele võtta ainult siis, kui vesi voolab korpusest läbi. Ärge kasutage UVC lampi kunagi väljaspool korpust! 

-   Pumbakomplekti ja UVC seadet võib kasutada ainult veetempera5 °C kuni +35 °C.

-   Kuipumbakomplekti ja UVC seadet talvekuudel ei kasutata, tuleb seadmed lahti võtta, puhastada ja külmumiskindlaskohashoiulepanna.

-   Võrgukaablivahetamine ei ole võimalik. Kui kaabel saab vigastada, tuleb pumbakomplekt või UVC seade ettenähtud korras utiliseerida.

-   UVC lambikontrollimine võib toimuda eranditult ainult vaatluse teel läbi vaateklaasi (asub seadme esiküljel). Otsene kontakt UVC kiirtega võib põhjustadasilma- ja/

võinahakahjustusi.

-   UVC seadmejuures ei tohi kasutada läbipaistvaid voolikuid. Soovitame kasutada meie musta spiraalset tiigivoolikut. Lisaks tuleb sisse- ja väljavooluvoolikud kinnitada 

voolikuklambritega, et vooliku otsikut juhuslikult või ettevaatamatult küljest ära ei saaks tõmmata. 

-   Seadet ei tohi kasutada väheste füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega inimesed (kaasa arvatud lapsed), samuti inimesed, kellel puuduvad kogemused ja oskused,väljaarv

atudnendejulgeolekueest vastutava isiku järelevalve all või kui nad on saanud juhiseid seadme kasutamise kohta. Laste puhul tuleb jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

i

  Juhised Ubbink FiltraClear – tiigifi lter

Üzembe állítás

FIGYELMEZTETÉS: A telepítési munkálatok elvégzése előtt válasszák le a szivattyút és az UVC-készüléket a hálózatról.

A szűrőfedél levételéhez nyissa ki a szűrő széles hátsó UVC-oldalán levő 2 db pattanókötést, emelje le a fedelet, és vegye ki a két tartót (1. ábra)

Készítse elő mindkét szűrőkamrát a telepítéshez

1)   Az elválasztólap betolása (6. ábra)

  FiltraClear 2500/4500 (1) esetén: a középső vezetősínbe

  FiltraClear 6000/8000 (2) esetén: a jobb és bal vezetősínekbe

2)   A szűrőközegek elhelyezése (inkluzíve) (7. ábra)

  FiltraClear 2500/4500 : az 1-es és 2-es kamrákba

  FiltraClear 6000/8000 : az 1-es, 2-es és 3-as kamrákba

3)   A golyós csap felcsavarozása (a szennyeződés kivezetéséhez) az 1-es szűrőkamrára (5. ábra)

  Nyomja a 40 mm-es tömlőrészt a tömlővégre, és rögzítse a szennyeződéselvezető csatlakozót a 38–42 mm-es tömlőbilinccsel (9. ábra).

Szerelje a mellékelt UVC-berendezést a szűrőfedélbe:

1.  Vegye le a szűrőfedél kisméretű fedelét a fedél alján levő pattanókötések kioldásával (lásd a nyilakat; 2. ábra) 

2.  Az UVC-berendezést a kezelési útmutató szerint készítse elő a telepítésre. 

3.  Most helyezze az UVC-berendezést a nagy szűrőfedélbe, vezesse a két elektromos kábelt a mélyedésbe, és csavarozza be szorosan a csatlakozó egységet (3. ábra)

4.  Helyezze vissza a kisméretű fedelet a szűrőfedélre, és rögzítse a pattanókötésekkel (4. ábra)

5.  Helyezze a szűrőt a medence mellé vagy közelébe, hogy a szűrő karbantartásakor könnyen hozzáférhető legyen. A maximális teljesítmény érdekében a medenceszűrőt úgy kell 

elhelyezni, hogy napközben részben vagy teljesen árnyékban legyen. A medenceszűrőt helyezze vízszintesen egy kemény, kiemelkedő felületre, hogy mindkét golyóscsap könnyen 

hozzáférhető legyen. 

Készítsék elő ezután a szivattyút a bevezető-csatlakozással (UVC) való összekötésre. Ennek során ügyeljenek a szivattyú üzemeltetési útmutatójában foglaltak betartására.

Kösse össze a szivattyút és a tavi szűrőt a szükséges hosszra levágott tavi tömlővel. Ennek során használják a megfelelő tömlőkapcsokat. Az univerzális tömlőkapcsokat megfelelően le 

kell rövidíteni.

Helyezzék ezután a szivattyút a tóba. Ügyeljenek ennek során a víz minimális mélységére való előírások betartására és helyezzék a szivattyút szilárd alapzatra, mely iszaptól és 

homoktól mentes.

A FiltraClear medenceszűrő rendszer első elindítása előtt:

1. ellenőrizze, hogy szűrő zárófedele és bemenete megfelelően rögzítve van-e,

2. ellenőrizze, hogy a szennyeződéselvezető golyóscsap el van-e zárva,

2. győződjön meg a szivattyúhoz tartozó bemenet és szennyeződéselvezető hibátlan csatlakoztatásáról,

3. győződjön meg arról, hogy végig betartotta-e a szűrőszivattyúhoz és az UVC-berendezéshez tartozó útmutató utasításait.

A FiltraClear medenceszűrő rendszert a következő sorrendben helyezheti üzembe:

1.  mindig a szivattyút kapcsolja be először, és ellenőrizze, hogy a víz egyenletesen áramlik-e át az UVC-berendezésen és a FiltraClear medenceszűrőn.

2.   Ismét ellenőrizze a teljes rendszer szivárgásmentességét. A szivárgó tömlőcsatlakozásokat javasolt tömítéssel ellátni egy megfelelő tömlőbilincs vagy tefl onszalag használatával.

3.   Csak ezután kapcsolja be az UVC-berendezést (ha van), és szemrevételezéssel ellenőrizze az UV-lámpa működését a kémlelőnyíláson keresztül (kéken kell világítania).

        Megjegyzés: a szűrőkamrákban történő baktériumfejlődés ideje alatt (kb. 6-8 hét az üzembe állítást követően) az UVC-berendezést nem szabad újra bekapcsolni.

4.   Fontos, hogy a FiltraClear medenceszűrő folyamatos üzemben működjön. A rendszert csak karbantartás és a téli időszak alatt szabad teljesen leállítani.

5.   Ha a medenceszűrőt üzemen kívül szeretné helyezni, mindig az UVC-berendezést kapcsolja ki először. Csak ezután szabad a szivattyút kikapcsolni, és a vizet leereszteni.

  

    

Karbantartás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS: A karbantartási és tisztítási munkálatok elvégzése előtt válasszák le a szivattyút és az UVC-készüléket a hálózatról!

•      Ha a szivattyú teljesítménye romlik, a berendezés valószínűleg eltömődött, és tisztításra szorul. A szivattyút az útmutatónak megfelelően tisztítsa meg.

•      Ha az alganövekedés láthatóan fokozódik a medencében, annak oka az UVC-berendezés teljesítményének romlása lehet, amelyet a kvarccsőre került lerakódás és/vagy az UVC-

lámpa sugárzásintenzitásának csökkenése okozhat. Ebben az esetben az UVC-lámpát meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni. Ehhez az UVC-berendezés útmutatója szerint járjon el.

•    A víz szennyezettségének mértékétől függően szükséges lehet – különösen az üzembe helyezést követő első néhány hét során – a szennyeződések golyóscsappal történő kiöblítése 

a szűrőkamrákból. Ehhez nem kell kikapcsolni a  medenceszűrőt. 

Jótállás

•   Az Ubbink FiltraClear tavi szűrő anyag- és gyártási hibáira vonatkozóan 3 év garanciát vállalunk, mely a vásárlás dátumával lép életbe. A garancia érvényesítéséhez az eredeti 

vásárlást igazoló szelvény bemutatása szükséges. Ezen túlmenően 12 hónapos tisztavíz-garanciát vállalunk az Ubbink FiltraClear tavi szűrőre a tiszta és egészséges víz meglétéhez. 

Használja ki az Ubbink® garancia előnyeit a FiltraClear szűrők szakszerű és rendeltetésnek megfelelő használatával. A tisztavíz-garancia hat hét elteltével vehető igénybe (első 

használat során a hatékony szűrés megjelenéséhez szükséges időtartam) Ubbink® szivattyú használata esetén akkor, ha a víz ezen idő elteltével sem lett tiszta.

•   Nem tartozik a garancia hatálya alá olyan igénybevétel, mely szerelési és kezelési hibára, nem megfelelő ápolásra, fagy behatására, szakszerűtlen javítási kísérletre, erőszak 

használatára, külső hibára, túlterhelésre, mechanikai igénybe vételre, vagy idegen testek behatására vezethető vissza, sem olyan reklamációkra, melyek kopásra vezethetők vissza, 

pl. szűrési közegek, tömlőkapcsok és tavi tömlők esetén.

•   A szivattyú és az UVC készülékre vonatkozó garanciainformációkat a gyártói használati útmutatóban találja.

u

  Útmutató Ubbink FiltraClear – Medenceszűrő

Környezetvédelem

Régi villamos készülékeket ne dobjon el a háztartási szeméttel. Kérjük vigye a régi készüléket az Ön helyi gyűjtőhelyére. További információkat kereskedőjétől vagy a 

hulladékot eltávolító vállalattól kaphat. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   39

22-11-13   11:34

Voolikukraan rõhuregulaatorina, 19 mm

1

1

Lugupeetud klient!

Olete omandanud toote meie FiltraClear tiigifi ltrite seeriast. Käesolevates juhistes on toodud oluline informatsioon FiltraClear tiigifi ltri paigaldamise, seadistamise ja kasutamise ning 

hooldamise kohta.

Tarvikud

Pakendi sisu/tarvikud

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Filtri korpus (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Kambri vahesein 

1

1

1

2

2

2

Filtri kaas, suur

1

1

1

1

1

1

UVC-elemendi sulgemiskaas 

1

1

1

1

1

1

AlgClear UVC 2500 (5 W), spetsiaalselt fi ltrile FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

AlgClear UVC 70000 (9 W), spetsiaalselt fi ltrile FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Võrguga bio-sisud (kamber 1, allpool)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Filtrielement, must, 35 mm, ppi 10 (kamber 1, ülemine)

1

1

1

1

1

1

Zeolith võrguga (kamber 2, all)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Filtrielement, sinine, 35 mm, ppi 20 (kamber 2, ülemine)

1

1

1

1

1

1

Võrguga fi ltrisubstraat (kamber 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Kuulkraan 1” (tühjenduskraan), mutter ja seib

1

1

1

1

1

1

Voolik, 40 mm, must (fi ltrist tuleva jääkvedelikule)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Vooliku klamber 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Tiigivoolik, 19 mm, must (fi ltri pealevoolule)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Vooliku klamber 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Juhised

1

1

1

1

1

1

Toote tehnilised näitajad võivad toote täiustamisel muutuda ning see võib kaasa tuua muudatusi tarvikute loendis.

Ohutusjuhised

HOIATUS: UV kiired on ohtlikud silmadele ja nahale. UVC kiirgurit ei tohi kasutada, kui see on seadme korpusest välja võetud!

TÄHELEPANU: seadmes sisaldub UVC kiirgur! Seadmejuhuslikukasutamisevõikorpusekahjustamise tagajärjelvõibohtlik UVC kiirgushakataväljapoolemõjuma. See võibisegiväikestesko-

gusteskahjustadanahka ja silmi. 

  

-   Vooluvarustuspeabvastama toote tehnilistele omadustele /spetsifi katsioonidele/. Ärge ühendage seadet, kui vooluvarustus ei vasta spetsiaalsetele eeskirjadele. Lisateavet võite 

saada oma kohalikultvolitatudelektriseadmetepaigaldajalt.

-   Pumpa, samutika UVC seadet võib kasutada ainult rikkevoolu kaitseseadme kaudu (Fi-lüliti/RCD), mõõdetud rikkevooluga mitte üle 30 mA. Lisateabe saamiseks 

palumepöördudaomaelektrifi rmasse.

-   Pumpa ja UVC seadet võib tööle rakendada alles pärast kõikide komponentide ja voolikühenduste lõplikku installeerimist. UVC seadet ei tohi mingil juhul kasutada vees ja see tuleb 

tiigi kõrvale paigaldada nii, et seadme üleujutamine oleks välistatud. 

-   Pumba ja UVC seadme vooluvõrku ühendamine peab toimuma vähemalt 3,5 m kaugusel tiigist või basseinist.

-   UVC lambiülekuumenemise vältimiseks võib UVC seadet kasutusele võtta ainult siis, kui vesi voolab korpusest läbi. Ärge kasutage UVC lampi kunagi väljaspool korpust! 

-   Pumbakomplekti ja UVC seadet võib kasutada ainult veetempera5 °C kuni +35 °C.

-   Kuipumbakomplekti ja UVC seadet talvekuudel ei kasutata, tuleb seadmed lahti võtta, puhastada ja külmumiskindlaskohashoiulepanna.

-   Võrgukaablivahetamine ei ole võimalik. Kui kaabel saab vigastada, tuleb pumbakomplekt või UVC seade ettenähtud korras utiliseerida.

-   UVC lambikontrollimine võib toimuda eranditult ainult vaatluse teel läbi vaateklaasi (asub seadme esiküljel). Otsene kontakt UVC kiirtega võib põhjustadasilma- ja/

võinahakahjustusi.

-   UVC seadmejuures ei tohi kasutada läbipaistvaid voolikuid. Soovitame kasutada meie musta spiraalset tiigivoolikut. Lisaks tuleb sisse- ja väljavooluvoolikud kinnitada 

voolikuklambritega, et vooliku otsikut juhuslikult või ettevaatamatult küljest ära ei saaks tõmmata. 

-   Seadet ei tohi kasutada väheste füüsiliste, tunnetuslike või vaimsete võimetega inimesed (kaasa arvatud lapsed), samuti inimesed, kellel puuduvad kogemused ja oskused,väljaarv

atudnendejulgeolekueest vastutava isiku järelevalve all või kui nad on saanud juhiseid seadme kasutamise kohta. Laste puhul tuleb jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

i

  Juhised Ubbink FiltraClear – tiigifi lter

Üzembe állítás

FIGYELMEZTETÉS: A telepítési munkálatok elvégzése előtt válasszák le a szivattyút és az UVC-készüléket a hálózatról.

A szűrőfedél levételéhez nyissa ki a szűrő széles hátsó UVC-oldalán levő 2 db pattanókötést, emelje le a fedelet, és vegye ki a két tartót (1. ábra)

Készítse elő mindkét szűrőkamrát a telepítéshez

1)   Az elválasztólap betolása (6. ábra)

  FiltraClear 2500/4500 (1) esetén: a középső vezetősínbe

  FiltraClear 6000/8000 (2) esetén: a jobb és bal vezetősínekbe

2)   A szűrőközegek elhelyezése (inkluzíve) (7. ábra)

  FiltraClear 2500/4500 : az 1-es és 2-es kamrákba

  FiltraClear 6000/8000 : az 1-es, 2-es és 3-as kamrákba

3)   A golyós csap felcsavarozása (a szennyeződés kivezetéséhez) az 1-es szűrőkamrára (5. ábra)

  Nyomja a 40 mm-es tömlőrészt a tömlővégre, és rögzítse a szennyeződéselvezető csatlakozót a 38–42 mm-es tömlőbilinccsel (9. ábra).

Szerelje a mellékelt UVC-berendezést a szűrőfedélbe:

1.  Vegye le a szűrőfedél kisméretű fedelét a fedél alján levő pattanókötések kioldásával (lásd a nyilakat; 2. ábra) 

2.  Az UVC-berendezést a kezelési útmutató szerint készítse elő a telepítésre. 

3.  Most helyezze az UVC-berendezést a nagy szűrőfedélbe, vezesse a két elektromos kábelt a mélyedésbe, és csavarozza be szorosan a csatlakozó egységet (3. ábra)

4.  Helyezze vissza a kisméretű fedelet a szűrőfedélre, és rögzítse a pattanókötésekkel (4. ábra)

5.  Helyezze a szűrőt a medence mellé vagy közelébe, hogy a szűrő karbantartásakor könnyen hozzáférhető legyen. A maximális teljesítmény érdekében a medenceszűrőt úgy kell 

elhelyezni, hogy napközben részben vagy teljesen árnyékban legyen. A medenceszűrőt helyezze vízszintesen egy kemény, kiemelkedő felületre, hogy mindkét golyóscsap könnyen 

hozzáférhető legyen. 

Készítsék elő ezután a szivattyút a bevezető-csatlakozással (UVC) való összekötésre. Ennek során ügyeljenek a szivattyú üzemeltetési útmutatójában foglaltak betartására.

Kösse össze a szivattyút és a tavi szűrőt a szükséges hosszra levágott tavi tömlővel. Ennek során használják a megfelelő tömlőkapcsokat. Az univerzális tömlőkapcsokat megfelelően le 

kell rövidíteni.

Helyezzék ezután a szivattyút a tóba. Ügyeljenek ennek során a víz minimális mélységére való előírások betartására és helyezzék a szivattyút szilárd alapzatra, mely iszaptól és 

homoktól mentes.

A FiltraClear medenceszűrő rendszer első elindítása előtt:

1. ellenőrizze, hogy szűrő zárófedele és bemenete megfelelően rögzítve van-e,

2. ellenőrizze, hogy a szennyeződéselvezető golyóscsap el van-e zárva,

2. győződjön meg a szivattyúhoz tartozó bemenet és szennyeződéselvezető hibátlan csatlakoztatásáról,

3. győződjön meg arról, hogy végig betartotta-e a szűrőszivattyúhoz és az UVC-berendezéshez tartozó útmutató utasításait.

A FiltraClear medenceszűrő rendszert a következő sorrendben helyezheti üzembe:

1.  mindig a szivattyút kapcsolja be először, és ellenőrizze, hogy a víz egyenletesen áramlik-e át az UVC-berendezésen és a FiltraClear medenceszűrőn.

2.   Ismét ellenőrizze a teljes rendszer szivárgásmentességét. A szivárgó tömlőcsatlakozásokat javasolt tömítéssel ellátni egy megfelelő tömlőbilincs vagy tefl onszalag használatával.

3.   Csak ezután kapcsolja be az UVC-berendezést (ha van), és szemrevételezéssel ellenőrizze az UV-lámpa működését a kémlelőnyíláson keresztül (kéken kell világítania).

        Megjegyzés: a szűrőkamrákban történő baktériumfejlődés ideje alatt (kb. 6-8 hét az üzembe állítást követően) az UVC-berendezést nem szabad újra bekapcsolni.

4.   Fontos, hogy a FiltraClear medenceszűrő folyamatos üzemben működjön. A rendszert csak karbantartás és a téli időszak alatt szabad teljesen leállítani.

5.   Ha a medenceszűrőt üzemen kívül szeretné helyezni, mindig az UVC-berendezést kapcsolja ki először. Csak ezután szabad a szivattyút kikapcsolni, és a vizet leereszteni.

  

    

Karbantartás és tisztítás

FIGYELMEZTETÉS: A karbantartási és tisztítási munkálatok elvégzése előtt válasszák le a szivattyút és az UVC-készüléket a hálózatról!

•      Ha a szivattyú teljesítménye romlik, a berendezés valószínűleg eltömődött, és tisztításra szorul. A szivattyút az útmutatónak megfelelően tisztítsa meg.

•      Ha az alganövekedés láthatóan fokozódik a medencében, annak oka az UVC-berendezés teljesítményének romlása lehet, amelyet a kvarccsőre került lerakódás és/vagy az UVC-

lámpa sugárzásintenzitásának csökkenése okozhat. Ebben az esetben az UVC-lámpát meg kell tisztítani vagy ki kell cserélni. Ehhez az UVC-berendezés útmutatója szerint járjon el.

•    A víz szennyezettségének mértékétől függően szükséges lehet – különösen az üzembe helyezést követő első néhány hét során – a szennyeződések golyóscsappal történő kiöblítése 

a szűrőkamrákból. Ehhez nem kell kikapcsolni a  medenceszűrőt. 

Jótállás

•   Az Ubbink FiltraClear tavi szűrő anyag- és gyártási hibáira vonatkozóan 3 év garanciát vállalunk, mely a vásárlás dátumával lép életbe. A garancia érvényesítéséhez az eredeti 

vásárlást igazoló szelvény bemutatása szükséges. Ezen túlmenően 12 hónapos tisztavíz-garanciát vállalunk az Ubbink FiltraClear tavi szűrőre a tiszta és egészséges víz meglétéhez. 

Használja ki az Ubbink® garancia előnyeit a FiltraClear szűrők szakszerű és rendeltetésnek megfelelő használatával. A tisztavíz-garancia hat hét elteltével vehető igénybe (első 

használat során a hatékony szűrés megjelenéséhez szükséges időtartam) Ubbink® szivattyú használata esetén akkor, ha a víz ezen idő elteltével sem lett tiszta.

•   Nem tartozik a garancia hatálya alá olyan igénybevétel, mely szerelési és kezelési hibára, nem megfelelő ápolásra, fagy behatására, szakszerűtlen javítási kísérletre, erőszak 

használatára, külső hibára, túlterhelésre, mechanikai igénybe vételre, vagy idegen testek behatására vezethető vissza, sem olyan reklamációkra, melyek kopásra vezethetők vissza, 

pl. szűrési közegek, tömlőkapcsok és tavi tömlők esetén.

•   A szivattyú és az UVC készülékre vonatkozó garanciainformációkat a gyártói használati útmutatóban találja.

u

  Útmutató Ubbink FiltraClear – Medenceszűrő

Környezetvédelem

Régi villamos készülékeket ne dobjon el a háztartási szeméttel. Kérjük vigye a régi készüléket az Ön helyi gyűjtőhelyére. További információkat kereskedőjétől vagy a 

hulladékot eltávolító vállalattól kaphat. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   39

22-11-13   11:34

Unbenannt-5.indd   39

Unbenannt-5.indd   39

03.11.21   16:59

03.11.21   16:59

Summary of Contents for FiltraClear 4500 BasicSet

Page 1: ...55161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h Elimax 1500 7 000 L 3 500 L 1 1 750 2 500 l h Elimax 2000 8 000 L 4 000 L 1 2...

Page 2: ...g improved product properties Safety Information WARNING UV radiation is dangerous to the eyes and the skin The UV C emitter must not be operated if it has been taken out of its housing CAUTION This d...

Page 3: ...filter chambers around 6 8 weeks from commissioning the UVC device should not be switched on again 4 It is important that your FiltraClear Pond Filter is in uninterrupted operation Only for maintenanc...

Page 4: ...t d rfen nur ber eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung Fi Schalter RCD mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben werden F r weitere Ausk nfte wenden Sie sich bitte an Ihren Elek...

Page 5: ...emmen bzw handels blichemTeflonband abzudichten 3 Danach erst das UV C Ger t wenn vorhanden einschalten und durch Augenscheinpr fung die Funktion der UV Lampe gefahrlos am Sichtfenster der Ger tes kon...

Page 6: ...lant Veiligheidsinstructies ter n h Die uch he Slangkraan als drukregelaar 19 mm 1 1 Geachte klant U hebt een product gekocht uit serie FiltraClear vijverfilters In deze gebruiksaanwijzing vindt u bel...

Page 7: ...schakeld 4 Het is belangrijk dat de FiltraClear vijverfilter ononderbroken is ingeschakeld We raden aan de installatie alleen voor onderhoud en tijdens de winterperiode volledig uit te schakelen 5 Als...

Page 8: ...gnes de s curit dig mp e de ntie ak Robinet de tuyau servant de r gulateur de pression 19 mm 1 1 Cher client Vous avez fait l acquisition d un produit de notre gamme de filtres pour bassins FiltraClea...

Page 9: ...erie ou de la bande en t flon standard 3 Maintenant seulement allumez le dispositif UVC si pr sent et contr lez le fonctionnement de la lampe UV par inspection visuelle en utilisant avec prudence la f...

Page 10: ...r rcis le des as s ous s s a e ni Llave de paso para manguera como regulador de presi n 19 mm 1 1 Estimado cliente Ha adquirido un producto de nuestra gama de filtros para estanques FiltraClear En est...

Page 11: ...para manguera o cinta de tefl n est ndar 3 Ahora puede activar el dispositivo UVC si lo hay y comprobar visualmente el funcionamiento de la l mpara UV de forma segura utilizando la ventana de inspecc...

Page 12: ...sua caixa vo ver e gua bo K te sas Torneira de mangueira como regulador da press o 19 mm 1 1 Caro Cliente Adquiriu um produto da nossa gama de filtros para lagos FiltraClear Com estas instru es disp...

Page 13: ...filtros para lagos para ver se existem fugas Recomendamos que vede as liga es das mangueiras com bra adeiras de fixa o adequadas ou fita de teflon standard 3 S depois ligue o dispositivo UVC se exist...

Page 14: ...tratto dal corpo ou do s es ntia u Rubinetto portagomma come regolatore di pressione 19 mm 1 1 Egregio cliente ha acquistato un prodotto della nostra serie di filtri FiltraClear per laghetti Queste is...

Page 15: ...ti ai tubi flessibili oppure nastro in teflon 3 A questo punto accendere l unit UV C se presente e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la finestra di ispezione del...

Page 16: ...C UVC UVC UV C UVC 8 FiltraClear Ubbink e ti ni n a ita po a 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 17: ...1 5 40 mm 38 42mm 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC UV 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear 3 12 Ubbink...

Page 18: ...vis den er fjernet fra apparatets kabinet 3 r Slangehane som trykregulator 19 mm 1 1 K re kunde Du har anskaffet et produkt i vores serie af FiltraClear damfiltre Med disse instruktioner har du vigtig...

Page 19: ...nnem inspektionsruden bl t lys Bem rk i perioen hvor der udvikles bakterier i filterkamrene omkring 6 8 uger fra ibrugtagning b r UVC apparatet ikke t ndes igen 4 Det er vigtigt at FiltraClear damfilt...

Page 20: ...den har tagits ur apparatens k pa s te e at n Slangkran som tryckregulator 19 mm 1 1 B sta kund Du har k pt en produkt fr n v rt sortiment av FiltraClear dammfilter I denna bruksanvisning f r du vikti...

Page 21: ...r att l ckande slangkopplingar t tasmed en l mplig slangkl mma eller teflontape 3 S tt sedan p UVC apparaten om s dan finns och kontrollera att UV lampan lyser Titta endast genom apparatens tittglugg...

Page 22: ...er tatt ut av kabinetthuset er v den d ing n Slangekran som trykkregulator 19 mm 1 1 Kj re Kunde Du har anskaffet et produkt fra v rt utvalg av FiltraClear damfiltre Med denne bruksanvisningen har du...

Page 23: ...eller standard teflontape 3 F rst da skal UVC utstyret sl s p hvis montert og kontroller at UV lampen virker ved visuell inspeksjon sikkert ved bruke utstyrets inspeksjonsglass bl tt lys Merk I perio...

Page 24: ...t jos se on otettu ulos laitekotelosta ret ig or Letkuhana paines timen 19 mm 1 1 Arvoisa asiakas Olet hankkinut tuotteen FiltraClear allassuodatinvalikoimastamme N ist ohjeista saat t rke tietoa Filt...

Page 25: ...mist sopivilla letkunpuristimilla tai teflonteipill 3 K ynnist vasta sitten UVC laite jos se on k yt ss ja tarkasta UV lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta sininen val...

Page 26: ...i jest on wyj ty z obudowy urz dzenia en Zaw r do w a jako regulator ci nienia 19 mm 1 1 Szanowni Klienci Nabyli Pa stwo produkt z naszej oferty filtr w FiltraClear Niniejsza instrukcja zawiera istotn...

Page 27: ...lu z okienka inspekcyjnego urz dzenia niebieskie wiat o Uwaga w okresie rozwoju bakterii w komorach filtra ok 6 8 tygodni od rozpocz cia u ytkowania urz dzenie UVC nie powinno by ponownie w czane 4 Wa...

Page 28: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UVC UVC w FiltraClear Ubbink ej e a cie 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 29: ...traClear 6000 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 1 2 2 3 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 FiltraClear 1 FiltraClear 2 3 6 8 4 Filtramax 5 UVC Ubbink FiltraClear 3 Ubbink FiltraClear 12 Ubbink Filtra...

Page 30: ...titi kada se izvadi iz ku i ta ure aja Priklju ak za crijevo kao regulator tlaka 19 mm 1 1 Po tovani korisni e Kupili ste proizvod iz na e serije filtara za ribnjak pod nazivom FiltraClear U ovim se u...

Page 31: ...ek najprije uklju ite pumpu i provjerite protje e li voda ravnomjerno kroz UVC ure aj i filtar za ribnjak FiltraClear 2 Ponovno pregledajte cijeli sustav filtra za ribnjak da biste utvrdili ima li cur...

Page 32: ...t pokud se sejme kryt z p stroje estu a u Hadicov kohout jako tlakov regul tor 19 mm 1 1 V en z kazn ku obdr eli jste v robek z na ady rybni n ch filtr FiltraClear Sou st t chto pokyn jsou d le it inf...

Page 33: ...syst m rybni n ho filtru p ekontrolujte zda dn t sn Doporu ujeme ut snit prosakuj c p ipojen hadic pomoc vhodn ch hadicov ch spon nebo standardn teflonov p sky 3 Teprve pot zapn te jednotku UVC pokud...

Page 34: ...a po vybrat z krytu pr stroja bo ov oku di Hadicov koh t ako regul tor tlaku 19 mm 1 1 V en z kazn k Obdr ali ste v robok z n ho radu vodn ch filtrov FiltraClear V tomto n vode na pou itie sa nach dza...

Page 35: ...presakuj ce pripojenia hadice pomocou primeran ch svoriek had c alebo tandardnou tefl novou p skou 3 A potom zapnite zariadenie UVC ak je pou it a vizu lne skontrolujte fungovanie UV iarovky bezpe ne...

Page 36: ...Spo tovani kupec Varnostna navodila y e Pipa za gibko cev kot regulator tlaka 19 mm 1 1 Spo tovani kupec Kupili ste izdelek iz na ega programa filtrov za ribnike FiltraClear Ta navodila vsebujejo pom...

Page 37: ...nimi spojkami ali standardnim teflonskim trakom 3 ele nato vklju ite napravo UVC e je vgrajena in vizualno preverite delovanje lu i UVC ter pri tem varno uporabite kontrolno okence naprave modra svetl...

Page 38: ...ett k azt a k sz l k foglalat b l no vno ite T ml csap nyom sszab lyoz k nt 19 mm 1 1 Tisztelt gyfel nk K sz nj k hogy a FiltraClear medencesz r csal d term k t v lasztotta Jelen tmutat hasznos tudniv...

Page 39: ...dez st ha van s szemrev telez ssel ellen rizze az UV l mpa m k d s t a k mlel ny l son kereszt l k ken kell vil g tania Megjegyz s a sz r kamr kban t rt n bakt riumfejl d s ideje alatt kb 6 8 h t az z...

Page 40: ...dme korpusest v lja v etud en le el se ez za Voolikukraan r huregulaatorina 19 mm 1 1 Lugupeetud klient Olete omandanud toote meie FiltraClear tiigifiltrite seeriast K esolevates juhistes on toodud ol...

Page 41: ...kkivaid voolik hendusi soovitame tihendada sobivate voolikuklambrite v i standardse teflonteibi abil 3 Alles siis v ite UVC seadme olemasolu korral sisse l litada ning visuaalselt UV lambi t korras ol...

Page 42: ...emts no ier ces korpusa v i eks ja ala a arnos iaupas kaip sl gio reguliatorius 19 mm 1 1 Cien jamo klient J s esat ieg d ju ies produktu no m su FiltraClear d u filtru kl sta aj s instrukcij s ir sva...

Page 43: ...ndarta teflona lenti 3 Tikai p c tam iesl dziet UVC ier ci ja t da ir un vizu li p rbaudiet ultravioleto staru lampas darb bu uzman gi izmantojot ier ces p rbaudes logu zil gaisma Piez me period kad f...

Page 44: ...ltras Brangus kliente Saugos nuorodos s VC tenes kr ns k spiediena regulators 19 mm 1 1 Brangus kliente J s sigijote m s FiltraClear vandens filtr grup s gamin iose instrukcijose pateikiama svarbi inf...

Page 45: ...ne juosta 3 Tik tuomet junkite UVC rengin jei toks yra ir ap i r kite ar UV lempa veikia naudodami renginio ap i ros langel viesiai m lyn Pastaba bakterij vystymosi metu filtro kamerose apie 6 8 savai...

Page 46: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UV C UVC FiltraClear Ubbink ip p oti kt 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 47: ...1 5 40 38 42 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear Filtramax 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 FiltraClear...

Page 48: ...buie utilizat dac este scoas din carcas Robinet furtun ca regulator de presiune 19 mm 1 1 Stimate client A i ob inut un produs din gama noastr de filtre de bazin FiltraClear Aceste instruc iuni v furn...

Page 49: ...filtrului de bazin pentru a depista scurgeri V recomand m s etan a i conexiunile de furtun care curg folosind cleme potrivite sau band de teflon standard 3 Numai dup aceasta porni i dispozitivul UVC...

Page 50: ...i M terimiz G venlik nlemleri r n is e ea Bas n reg lat r olarak hortum vanas 19 mm 1 1 De erli M terimiz FiltraClear yapay g l filtre r nlerimizden birini sat n ald n z Bu talimatlarla FiltraClear ya...

Page 51: ...uz kelep eleri veya standart teflon bantla yal tman z neririz 3 Bunlar yapt ktan sonra UVC cihaz n varsa a n ve cihaz n kontrol penceresinden bakarak UV lambas n n al t ndan emin olun mavi k Not Filtr...

Page 52: ...00 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 9 40 38 42 9 UVC 2 UVC UVC 3 5 UVC FiltraClear FiltraClear UVC FiltraClear UVC FiltraClear 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 12 Fi...

Page 53: ...clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UVC 2500 5 W Filtraclear 2500 4500 1...

Page 54: ...d GmbH Outside Living Industries France Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 21 11 19 12 09 21 11 19 12 09 3 2 6 5 1 1 4 2500 4500 6000 8000 Outs...

Reviews: