background image

A MystMaker III esetében egy olyan készülékről van szó, amely az ultrahang- technikával vizet porlaszt és ezáltal valódi vízködöt, valamint levegőnedvességet termel. A 

MystMaker III bel- és külterületeken való használatra rendelt és ott sokrétűen használható, pl. kerti szökőkút számára hangulatos hatás, szökőkutak, légnedvesítőként 

terráriumok és virágdíszek számára vagy egy kellemes helyiségklíma előállításához.

A szállítási csomagban lévő úszógyűrű segítségével a ködösítő mozgatva használható a vízfelszínen is.

Műszaki adatok   

Mystmaker III Outdoor

Mystmaker III-LED Outdoor

EU cikksz.

1387090

1387036

Trafó  

230 VAC 24 VAC

230 VAC 24 VAC

Névleges feszültség

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Névleges feszültség

95 W

95 W

Kábelhosszúság

10 m

10 m

Köd létrehozása

ca. 1300 ml/h

ca. 1240 ml/h

Min. merülőmélység

60 - 80  mm

60 - 80  mm

Vízhőmérséklet

5 - 40 ° C

5 - 40 ° C

Membrán (Disc)

Ø 20 mm 

Ø 20 mm 

Szállítási csomag

3 kerámiatárcsa  Ø 20 mm, úszótest, Biztonsági transzformátor 24 VAC, Speciális kulcs

LEDS

-

3 x 5

Biztonsági utasítások

•   Az áramellátás meg kell feleljen a termékspecifikációknak. A készüléket csak egy ≤ 30mA  névleges hibaáramú hibaáramvédőkapcsolón (FI-kapcsoló) keresztül szabad 

üzemeltetni. Adott esetben informálódjon a helyi áramellátójától a csatlakozási előírásokról.

•   A Mystmaker III –at csak a csomagban lévő biztonsági transzformátorral és kizárólag belterületeken szabad üzemeltetni.

•   Ügyeljen arra, hogy a készülékcsatlakozókat (dugós csatlakozó, csatlakozó aljzat) mindig szárazon tartsa.

•   A MystMaker III érintése előtt vagy vizből való eltávolitása előtt először mindig kapcsolja le az áramot.

•   Ne tartson testrészeket, mint pl. ujjat a MystMaker III  szökőkútjába és a készüléket úgy állítsa fel, hogy állatok se kerülhessenek vele érintkezésbe. 

•   Ügyeljen arra, hogy a MystMaker III  30 cm-es körzetében ne álljanak vízre érzékeny tárgyak.

•   Húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból, ha nem üzemelteti hosszú ideig a MystMaker III –at.

•   Soha ne használja a kábelt a MystMaker III hordásához és soha ne húzza ki a kábelnél fogva a vízből.

•  A készülék nem alkalmas olyan személyek általi használatra (ide értve a gyermekeket is), akik korlátozott fizikai, szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, ill. nem 

rendelkeznek megfelelő ismeretekkel és tapasztalatokkal a készülék használatára vonatkozóan. Ezen személyek köre kizárólag egy a biztonságért felelős személy felügyelete 

mellett és az ő utasításainak megfelelően használhatják a berendezést. Tartsák szemmel a gyermekeket és ügyeljenek arra, hogy ne játsszanak a berendezéssel.

•   A hálózati kábel kicserélése nem lehetséges. Ha a kábel megrongálódik, a készüléket el kell dobnia.

Üzembevétel

•   A MystMaker III-at úgy helyezze el az Ön szobai szökőkútjában vagy víztartályában, hogy ezt víz borítsa be.

•   Csatlakoztassa a csomagban lévő trafót a MystMaker III vezetékéhez és egy megfelelő hálózati csatlakozó aljzathoz. 

•   Ha a MystMaker III ellenőrző lámpája felvillan, a készülék működésben van és vízködöt termel. Ha a vízszint a vízszintet ellenőrző szenzor min. vízmércéje alá esik, a MystMaker III 

automatikusan kikapcsol. 

•   A kerámia-tárcsáknak (membránok) korlátolt élettartamuk van és kb 3000 óra után ki kell őket cserélni. Egy csere legkésőbb akkor szükséges, ha a felvillanó ellenőrzőlámpa 

ellenére nem termelődik többé köd.

Membráncsere

A kerámiatárcsa (membrán) esetében egy gyorsan kopó alkatrészről van szó. Ha gyengül vagy elmarad a ködhatás, 

ki kell cserélni a kerámiatárcsát. Ezt alkatrészként (3 db. -os szetben) megkapja az Ön Ubbink - szakkereskedőjénél (cikkszám 1387095). 

•   A cseréhez használja a csomagban lévő speciális kulcsot(1).

•   Húzza ki a hálózati készülék dugós csatlakozóját a csatlakozó aljzatból és vegye ki a MystMaker III-at a vízből

•   Ecetes vízzel távolítsa el az esetleges mészlerakódásokat a kerámiatárcsák (membránok) területén. 

•   Ügyeljen arra, hogy a készülék felcsavarás előtt teljesen száraz legyen. 

•   Csavarja ki a menetgyűrűt (2) a speciális kulcs segítségével (1) az óramutató járásával ellentétben.

•   Óvatosan vegye ki a kerámiatárcsákat. 

•   A kerámiatárcsák nagyon érzékenyek. Ezért az új kerámiatárcsákat a helyes oldalukkal, azaz a körmegjelöléssel ellátott felszínnel lefelé (5b), helyezze be a MystMaker III -ba. 

Ügyeljen arra, hogy a gumitömítések (4) helyesen legyenek elhelyezve és ne rongálódjanak.

•   Végül a menetgyűrűket (2) csavarja óvatosan vissza az óramutató irányában és helyezze ismét működésbe a MystMaker III -at

 

LED diódák

Az LED diódák tisztításához csak vizet és lágy törlőkendőt használjanak. Ügyeljen arra, hogy a LED diódák üvege ne karcolódjon és más módon se károsodjon.

A LED diódák cseréje nem lehetséges. Ha egy vagy több LED dióda meghibásodott, úgy a készüléket teljesen cserélni kell.

Garancia

Bizonyítható anyag- és gyártási hiba ellenében erre a termékre Önnek 2 éves garanciát nyújtunk, ami a vásárlás dátumától érvényes: 

A garancia igénybevételéhez vásárlás igazolásaként az eredeti vásárlási igazolást kell bemutatni. Semmi olyan reklamáció nem esik garancia alá, melynek okai a biztonsági előírások  

figyelmen kívűl hagyásával, szerelési - és kezelési hibákra, hiányos ápolásra, fagyhatásra, szakszerűtlen javítási kísérletekre, erőszakhoz folyamodásra, idegenek hibájára, terhelésre, 

mechanikai rongálásokra vagy idegen testek behatására vezethető vissza

Hasonlóképpen kizárt minden olyan részkárokra és/vagy olyan problémákra vonatkozó reklamáció, amelynek okai kopásra vezethetők vissza, valamint növényeken és állatokon való 

sérülések.

Környezetvédelem

Régi villamos készülékeket ne dobjon el a háztartási szeméttel. Kérjük vigye a régi készüléket az Ön helyi gyűjtőhelyére. 

További információkat kereskedőjétől vagy a hulladékot eltávolító vállalattól kaphat.

 

y

  Használati utasítás a MystMaker III számára

2

MystMaker III,  ultrason tekniği ile suyu püskürten ve böylece gerçek su sisi ve hava nemi üreten bir alettir. MystMaker III iç ve dış alanlarda kullanmak için belirlenmiştir ve 

orada çok çeşitli kullanılabilir, örneğin suni bahçe gölü ve fıskiye için hoş efekt olarak, teraryumlar ve çiçek dekorları için hava nemlendirici olarak veya hoş bir oda ortamını 

sağlamak için. Teslimat kapsamında bulunan yüzer halka sayesinde sislendirici suyun üstünde yüzer şekilde kullanılabilir.

Teknik bilgiler 

Mystmaker III Outdoor

Mystmaker III-LED Outdoor

Ürün No. EU

1387090

1387036

Trafo    

230 VAC 24 VAC

230 VAC 24 VAC

Nominal gerilim

230 VAC / 50 Hz

230 VAC / 50 Hz

Nominal güç 

95 W

95 W

Kablo uzunluğu 

10 m

10 m

Sis üretme

ca. 1300 ml/h

ca. 1240 ml/h

Asgari daldırma derinliği 

60 - 80  mm

60 - 80  mm

Su ısısı

5 - 40 ° C

5 - 40 ° C

Diyafram (Disc)

Ø 20 mm 

Ø 20 mm 

Teslimat kapsamı

3 seramik disk  dahil Ø 20 mm, yüzer parça, Emniyet transformatörü 24 VAC, Özel anahtar

LEDS

-

3 x 5

Emniyet kuralları 

•   Elektrik kaynağı ürünün özelliklerine uygun olmalıdır. Alet, bir hatalı akım şalteri üzerinden (FI şalteri) nominal hatalı akım ≤ 30mA ile işletilmelidir. Gerektiğinde yerinde bağlantı 

yönetmelikleri hakkında elektrik şirketinizden ilgi alınız. 

•   Mystmaker III sadece beraberinde teslim edilen emniyet transformatörü ile çalıştırılabilir.

•   Alet bağlantılarının (Fiş, priz) her zaman kuru olmasına dikkat ediniz.

•   Her zaman MystMaker III’e ellemeden veya suyun içinde çıkartmadan önce elektriği kapatınız.

•   Vücudunuzun hiç bir kısmını, örneğin parmaklarınızı, MystMaker III’ün su fıskiyesinin içine tutmayınız ve aleti hayvanlar temas edemeyecek şekilde yerleştiriniz.

•   MystMaker III’ün 30 cm çevresinde sudan etkilenebilecek eşyaların olmamasına dikkat ediniz.

•   MystMaker III uzun süre çalışmayacaksa, elektrik fişini prizden çekiniz.

•   Hiç bir zaman kabloyu MystMaker III’ü taşımak için kullanmayınız, ve hiç bir zaman kablodan tutarak bunu suyun içinden çıkartmayınız.

•  Bu cihaz, cihazı kullanabilen bir kişi tarafından yönlendirilmezse veya tarif edilmezse, bedensel, algısal veya zihinsel engelleri, tecrübesizlikleri ya da bilgisizlikleri nedeniyle onu 

güvenli bir şekilde kullanamayacak durumda olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Çocukların yanından ayrılmayın, bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin 

vermeyin.

•   Elektrik kablosunun değiştirilmesi mümkün değildir. Eğer kablo hasarlı ise, aleti imha etmeniz gerekmektedir.

Çalıştırma

•   MystMaker III’ü, oda fıskiyenizin veya su kabının içine su ile kaplı olacak şekilde yerleştiriniz.  

•   Beraberinde teslim edilen transformatörü MystMaker III’ün hattına bağlayınız ve uygun bir elektrik prizine takınız. 

•   MystMaker III’deki kontrol lambası yanacak olursa, alet çalışmaktadır ve su sis üretir. Su seviyesi, su seviye kontrol senzorundaki asgari seviyenin altına düşecek olursa, MystMaker 

III otomatik olarak kapanır. 

•   Seramik diskin (Diyafram) dayanma ömrü sınırlıdır ve takriben 3000 saat sonra değiştirilmesi gerekmektedir. Kontrol lambası yandığı halde artık sis üretilmiyorsa, en geç o zaman 

bunun değiştirilmesi gerekmektedir.

Diyaframı değiştirme

Seramik diskler (Diyaframlar) aşınan bir parçadır. Sis efekti azaldıysa veya artık olmuyorsa, seramik diskler değiştirilmelidir. Bunu yedek parça olarak (3 parça takım olarak) uzman 

Ubbink satıcınızdan (Ürün numarası 1387095) temin edebilirsiniz. 

•   Değiştirmek için beraberinde teslim edilen özel anahtarı (1) kullanınız.

•   Elektrik aletinin fişini elektrik prizinden çekiniz ve MystMaker III’ü suyun içinden çıkartınız.

•   Seramik disklerin (Diyaframlar) bölümündeki muhtemel kireç kalıntılarını sirkeli su ile çıkartınız. 

•   Üstüne vidalayarak takmadan önce aletin tamamen kuru olmasına dikkat ediniz. 

•   Vida yuvası halkalarını (2) özel anahtar (1) yardımı ile saat ibresinin dönüşüne ters istikamette çevirerek çıkartınız.

•   Şimdi seramik diskleri dikkatlice çıkartınız. 

•   Seramik diskler çok hassastır. Bu nedenle yeni seramik diskleri dikkatlice ve doğru taraf ile, yani yuvarlak işaretli taraf aşağıya doğru (5b), MystMaker III’ün içine yerleştiriniz. Lastik 

contaların (4) doğru oturmasına ve hasarlı olmamasına dikkat ediniz.

•   Daha sonra vida yuvası halkalarını (2) tekrar dikkatlice saat ibresinin dönüş istikametinde vidalayınız ve MystMaker III’ü tekrar çalıştırınız.

 

LED Diyotlar

LED-Diyotların temizlenmesi için sadece su ve yumuşak bir bez kullanılacaktır. LED-Diyotların camlarının çizilmemesine ve hasar görmemesine dikkat edin..

LED-Diyotların değiştirilmesi mümkün değildir. Bir veya birden fazla LED-Diyotların arızalı olması durumunda cihaz komple değiştirilmek zorundadır.

Garanti

Bu ürüne, malzeme ve üretim hatalarından dolayı satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere 2 yıl garanti vermekteyiz. Garanti hakkından yararlanılabilmesi için, orjinal satın 

alma belgesinin satın alma kanıdı olarak sunulması gerekmektedir. Montaj ve kullanma hatalarından, yeterince bakım yapılmamasından, don etkisinden, uygun olmayan tamir 

denemelerinden, kaba kuvvet uygulamaktan, başkalarının kusurundan, fazla zorlamadan, mekanik hasarlardan veya yabancı maddelerin etkisinden kaynaklanan bütün şikayetler 

garanti kapsamına girmemektedir. Aynı şekilde aşınmadan kaynaklanan parça hasarları ve/veya sorunları ve bitkilerde ve hayvanlar da oluşan hasarlar da garanti kapsamına 

girmemektedir.

Çevreyi koruma

Eski elektrikli aletler ev çöpü ile imha edilmemelidir. Lütfen eski aleti yerel toplama yerine götürünüz. 

Daha ayrıntılı bilgileri satıcınızdan veya çöp imha etme şirketinden alabilirsiniz.  

 

u

  Kullanma talimatı MystMaker III 

2

Summary of Contents for MystMaker III Outdoor

Page 1: ...MystMaker III Outdoor III LED Outdoor...

Page 2: ...r level falls below the minimum water level the water level control sensor switches the MystMaker III off automatically The ceramic discs membrane have a limited life span and have to be replaced afte...

Page 3: ...Sammelstelle Weitere Ausk nfte erhalten Sie von Ihren H ndler oder Entsorgungsunternehmen 2 Gebrauchsanweisung MystMaker III 2 Bij de MystMaker III gaat het om een toestel dat door ultrageluidstechnie...

Page 4: ...pas tre jet s la poubelle Veuillez remettre votre appareil usag votre point de collecte local Pour de plus amples renseignements adressez vous votre revendeur ou l entreprise de recyclage 4 Mode d em...

Page 5: ...una vera nebbia d acqua nonch umidit d aria Il MystMaker I concepito per l uso all interno e all aperto e offre molteplici variet d applicazione per esempio come effetto suggestivo per stagni del giar...

Page 6: ...et B rn skal altid overv ges for at sikre at de ikke leger med apparatet En udskiftning af netkablet er ikke mulig Hvis kablet er beskadiget skal apparatet kasseres Ibrugtagning Placer MystMaker III s...

Page 7: ...en till tervinningscentral F r mer information kontakta terf rs ljaren eller kommunen 0 Bruksanvisning MystMaker III 2 Ved MystMaker III dreier det seg om et apparat som gj r vannet til st v gjennom e...

Page 8: ...riach i do dekorowania kwiat w lub te do stworzenia przyjemnego klimatu w pomieszczeniach Wykorzystuj c wchodz cy w zakres dostawy pier cie p awny zamg awiacz mo na umieszcza tak e na powierzchni wody...

Page 9: ...sa ure ajem Zamjena kabla za struju nije mogu a Ako se kabel o teti morate otpremiti ure aj na otpad Pokretanje ure aja Postavite MystMaker III so uVa u sobnu fontanu ili posudu s vodom tako da bude...

Page 10: ...lin ch a na zv atech Ochrana ivotn ho prost ed Elektrotechnick p stroje se nemaj odstra ovat spolu s dom c m odpadem Dopravte pros m star nepot ebn p stroj do m stn sb rny Dal informace obdr te od Va...

Page 11: ...keket ne dobjon el a h ztart si szem ttel K rj k vigye a r gi k sz l ket az n helyi gy jt hely re Tov bbi inform ci kat keresked j t l vagy a hullad kot elt vol t v llalatt l kaphat y Haszn lati utas...

Page 12: ...t 0049 0 2871 29351 0 0049 0 2871 29351 29 D A Berenkoog 87 1822 BN Alkmaar 0031 0 72 5671 604 0031 0 72 5671 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 4...

Page 13: ......

Reviews: