background image

15

Zamgławiacz MystMaker III  jest urządzeniem, które rozpyla ultradźwiękowo wodę wytwarzając prawdziwą mgłę wodną i zwiększając wilgotność powietrza. Der MystMaker 

III jest przeznaczony do różnych zastosowań w pomieszczeniach i na zewnątrz, np. jako nastrojowy element dekoracyjny w oczkach wodnych i fontannach, jako nawilżacz 

powietrza w terrariach i do dekorowania kwiatów, lub też do stworzenia przyjemnego klimatu w pomieszczeniach. Wykorzystując wchodzący w zakres dostawy pierścień 

pławny, zamgławiacz można umieszczać także na powierzchni wody.

Dane techniczne

nr wyrobu EU

1387090

nr artykułu Wlk. Bryt.

1387590

transformator    

230 VAC 24 VAC

napięcie znamionowe

230 VAC / 50 Hz

moc znamionowa  

84 W

długość kabla

1 x  2m + 1 x 10 m

częstotliwość ultradźwięków 

1700 ± 40 KHz

wytwarzanie mgły

ca. 900 ml/h

minimalna głębokość zanurzenia

55 – 65  mm

temperatura wody

0 – 40 ° C

membrana

Ø 20 mm / > 3.000 h

zakres dostawy

MystMaker III  włącznie z 3-ma tarczami ceramicznymi (membranami) Ø 20 mm, pływakiem, transformatorem zabezpieczającym 24 VAC 

i specjalnym kluczem

Zasady bezpieczeństwa

 

•  Zasilanie prądem elektrycznym musi odpowiadać specyfikacji produktu. Urządzenie zasilać za pośrednictwem wyłącznika różnicowo-prądowego o znamionowej wartości prądu 

upływu ≤ 30mA. W razie potrzeby zasięgnij informacji dotyczącej parametrów przyłącza sieci elektrycznej w obsługującym Ciebie zakładzie energetycznym. 

•  Mystmaker III wolno używać tylko przy zasilaniu za pomocą wchodzącego w zakres dostawy transformatora zabezpieczającego.

•  Przyłącza urządzenia (wtyczka, gniazdo wtykowe) muszą być zawsze suche.

•  Przed dotknięciem zamgławiacza MystMaker III lub przed jego wyjęciem z wody, zawsze najpierw wyłącz prąd. 

•  W fontannę wody wywołaną przez MystMaker III nie wkładaj żadnych części ciała, np. palców, a urządzenie ustaw tak, aby nie mogły stykać się z nim zwierzęta.

•  W odległości do 30 cm od zamgławiacza MystMaker III nie mogą stać żadne przedmioty wrażliwe na działanie wody.

•  Jeżeli urządzenia MystMaker III nie będziesz używał przez dłuższy czas, wyciągnij wtyczkę z gniazdka.

•  Nigdy nie przenoś urządzenia MystMaker III trzymając go za kabel i nigdy nie wyciągaj go za kabel z wody.

•  Wymiana kabla zasilającego jest niemożliwa. Jeżeli kabel uległ uszkodzeniu, urządzenie trzeba wyrzucić.

Uruchomienie

•  Zamgławiacz MystMaker III umieść w pokojowej fontannie lub w pojemniku na wodę tak, aby był całkowicie przykryty przez wodę.  

•  Podłącz transformator wchodzący w zakres dostawy z gniazdem zasilania w MystMaker III i z gniazdkiem sieciowym. 

•  Jeżeli zabłyśnie lampka kontrolna MystMaker III, urządzenie jest włączone i wytwarza mgłę wodną. Jeżeli poziom wody spadnie poniżej minimalnego poziomu czujnika poziomu 

wody, urządzenie MystMaker III wyłącza się automatycznie. 

•  Ceramiczna tarcza (membrana) ma ograniczoną żywotność i podlega po około 3000 godzinach pracy wymianie. Wymiana jest konieczna najpóźniej wtedy, gdy pomimo włączonej 

lampki kontrolnej mgła nie jest wytwarzana.

Wymiana membrany

Ceramiczne tarcze (membrany) są częściami zużywającymi się. Jeżeli zamgławianie maleje lub zanika, membrany należy wymienić. Są one dostępne jako części zamienne (w 

zestawach po 3 sztuki) w punktach handlowych Ubbink (nr artykułu: 1387095). 

•  Podczas wymiany wykorzystaj wchodzący w zakres dostawy specjalny klucz (1).

•  Wyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego i wyjmij MystMaker III z wody

•  Wodą z octem usuń z ceramicznych tarcz (membran) ewentualne osady kamienia. 

•  Zwróć uwagę na to, aby urządzenie przed rozkręceniem było całkowicie suche. 

•  Specjalnym kluczem (1) wykręć pierścienie gwintowe (2) w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.

•  Teraz wyjmij ostrożnie ceramiczne membrany. 

•  Ceramiczne membrany są bardzo wrażliwe. Nowe membrany osadzaj w urządzeniu MystMaker III bardzo ostrożnie i odpowiednią stroną, tzn. powierzchnią z zaznaczonym 

okręgiem w dół (5b). Zwróć przy tym uwagę na odpowiednie ułożenie gumowych uszczelek (4), uszczelki te nie mogą być uszkodzone.

•  Następnie ponownie ostrożnie dokręć pierścień gwintowy (2) w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i uruchom MystMaker III.

Gwarancja

Na ten wyrób udzielamy od daty zakupu dwuletniej gwarancji na udowodnione błędy materiałowe i produkcyjne. Podstawą do zgłoszenia reklamacji jest przedłożenie dowodu zakupu 

(oryginalnego paragonu kasowego). Gwarancja nie obejmuje reklamacji dotyczących szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczeństwa, błędami montażowymi 

i obsługowymi, brakiem należytej pielęgnacji, mrozem, niefachowymi próbami napraw lub oddziaływaniem siłą, szkód zawinionych przez osoby trzecie, spowodowanych 

przez przeciążenie, uszkodzenia mechaniczne lub oddziaływanie ciał obcych. Analogicznie wyklucza się roszczenia gwarancyjne dotyczące uszkodzenia części i / lub problemów 

spowodowanych zużyciem, jak również szkody powstałe przy roślinach i zwierzętach.

Ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego.   Bliższe informacje 

uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w firmie recyklingowej.  

 

q

  Instrukcja obsługi MystMaker III 

2

Summary of Contents for MystMaker III Outdoor

Page 1: ...MystMaker Outdoor III...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ate mains socket When the control lamp of the MystMaker III illuminates the device is activated and creates water mist If the water level falls below the minimum water level the water level control se...

Page 4: ...olllampe am MystMaker III au euchtet ist das Ger t in Betrieb und erzeugtWassernebel F llt derWasserstand unter den Mindestpegel desWasserstand Kontrollsensors schaltet sich der MystMaker III automati...

Page 5: ...olelampje aan de MystMaker III oplicht is het toestel in werking en wekt een waternevel op Als de waterstand onder het minimumwaterpeil van de waterstand controlesensor komt wordt de MystMaker III aut...

Page 6: ...stMaker III est allum e il produit alors du brouillard d eau Si le niveau d eau tombe en dessous du niveau minimal du d tecteur de contr le de niveau d eau le MystMaker III s arr te automatiquement Le...

Page 7: ...mpara de control del MystMaker III luce es se al de que el aparato funciona y origina niebla Si el nivel del agua desciende por debajo del nivel m nimo del sensor de control de nivel el MystMaker III...

Page 8: ...der o aparelho est em funcionamento e gera nevoeiro de gua Se o n vel de gua passar abaixo do n vel m nimo controlado pelo sensor o MystMaker III desliga se automaticamente Os discos de cer mica Membr...

Page 9: ...adeguata Quando si accende la spia di controllo del MystMaker III signi ca che l apparecchio acceso e che produce nebbia d acqua Se il livello d acqua cala al di sotto del minimo livello del sensore d...

Page 10: ...KHz ca 900 ml h 55 65 mm 0 40 C M Disc 20 mm 3 000 h MystMaker III 3 20 mm 24VAC FI 30mA Mystmaker I MystMaker I MystMaker I 30 MystMaker I MystMaker I MystMaker I MystMaker I MystMaker I MystMaker I...

Page 11: ...ning og til en egnet netstikd se N r kontrollampen p MystMaker III t nder er apparatet i drift og producerer vandt ge Falder vandstanden under vandstandskontrolsensorens min niveau afbryder MystMaker...

Page 12: ...ingen i MystMaker III och till l mpligt uttag N r kontrolllampan p MystMaker III t nds r maskinen ig ng och genererar vattendimma Om vattenniv n sjunker under vattenniv sensorns miniminiv st ngs MystM...

Page 13: ...transformatoren med tilledningen til MystMaker III og med en egnet stikkontakt Hvis kontrollampen p MystMaker III lyser opp er apparatet i bruk og lager vannt ke Hvis vanniv et faller under minsteniv...

Page 14: ...storasiaan Jos MystMaker III n merkkivalo palaa laite on p ll ja tuottaa vesisumua Mik li vedenpinta laskee vedenpinnan kontrollisensorin v himm israjan alle MystMaker III kytkeytyy automaattisesti po...

Page 15: ...iazdem zasilania w MystMaker III i z gniazdkiem sieciowym Je eli zab y nie lampka kontrolna MystMaker III urz dzenie jest w czone i wytwarza mg wodn Je eli poziom wody spadnie poni ej minimalnego pozi...

Page 16: ...0 55 65 0 40 C 20 3000 MystMaker III 3 20 24 30 MystMaker III MystMaker III MystMaker III MystMaker III 30 MystMaker III MystMaker III MystMaker III MystMaker III MystMaker III MystMaker III 3000 3 Ub...

Page 17: ...kladnu uti nicu Kad se upali kontrolna lampica na ure aju ure aj je uklju en i stvara vodenu maglu Ako se razina vode smanji ispod minimuma ozna enog na kontrolnom senzoru za koli inu vode ure aj e se...

Page 18: ...vhodnou s ovou z str ku Kdy se kontroln rovka na p stroji MystMaker III rozsv t pak je p stroj v provozu a vytv vodn mlhu Klesne li stav vody pod minim ln rove vody kontroln ho senzoru potom se MystMa...

Page 19: ...omre no vti nico e se na MystMakerju III pri ge kontrolna lu je naprava zagnana in ustvarja vodno meglo e vodna gladina pade pod minimalni nivo senzorja za kontrolo nivoja vode se MystMaker III samod...

Page 20: ...tMaker III ellen rz l mp ja felvillan a k sz l k m k d sben van s v zk d t termel Ha a v zszint a v zszintet ellen rz szenzor min v zm rc je al esik a MystMaker III automatikusan kikapcsol A ker mia t...

Page 21: ...ve su sis retir Su seviyesi su seviye kontrol senzorundaki asgari seviyenin alt na d ecek olursa MystMaker III otomatik olarak kapan r Seramik diskin Diyafram dayanma mr s n rl d r ve takriben 3000 s...

Page 22: ...22 2 Mystmaker III 3 1387095 1 Mystmaker III 2 1 5 Mystmaker III 2 Mystmaker III...

Page 23: ...90 1387590 230 24 230 50 84 1 x 2 1 x 10 1700 40 900 55 65 0 40 20 3000 Mystmaker III 3 20 24 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III 30 Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystmaker III Mystm...

Reviews: