background image

2

 

Art.-nr.: 613982-D

Art.-nr.: 613982-D 

 

3

Ubiflux F300(+)

Ubiflux F300(+)

Montage/ Mounting/ Montage/ Le montage

A

B

Waarschuwing 

Maak  bij  werkzaam

-

heden aan het toestel 

altijd  eerst  het  toestel 

spanningsvrij  door  de 

netstekker  los  te  ne

-

men.

Leveromvang

  Ubiflux F300 (+)

  Documentatieset:

    • 1x korte handleiding

  Aansluitset:

    • 16 bevestigingsschroeven

    • 1x 2-polige schroefconnector (eBus)

    • 1x 9-polige connector (alleen bij + uitv.)

  Klokregeling incl. bedieningshandleiding

  Ophangbeugelset:

    • 2x ophangstrips

  Kanaalaansluitset:

    • 4x boordringen Ø150/160 mm

A

  

60 mm

B

  

A

Warning 

When  working  on  the 

appliance,  always  take 

the voltage from the ap

-

pliance  by  pulling  the 

power plug.

Zu beachten 

Sind  Arbeiten  im  In

-

nern  des  Gerätes  vor

-

gesehen,  ist  das  Gerät 

immer  durch  Ziehen 

des Netzsteckers span

-

nungslos zu machen.

Avertissement 

Lors  de  travaux  sur 

l’appareil, commencez 

toujours  par  mettre 

l’appareil  hors  tension 

en  débranchant  la 

fiche secteur

NL

DE

GB

FR

NL

DE

GB

FR

1

2

3

4

5

6

NL

Losneembare 
koppeling

GB

Detachable 
coupler

DE

Lösbare 
Verbindung

FR

Raccord 
amovible

1185

644

310

Scope of delivery

 

Ubiflux F300 (+)

 

Documentation set:

    • 1x brief instructions

 

Connecting kit:

    • 16 fixation screws

    • 1x 2-pole screw connector (eBus)

    • 1x 9-pole screw conn.

 

(only + version)

 

Controlunit

 

with operating manual

 

Wall mounting bracket kit:

    • 2x suspension strips

 

Duct connecting kit:

    • 4x collars Ø150/160 mm

Lieferumfang

 

Ubiflux F300 (+)

 

Dokumentationssatz:

    • 1x Kurzanleitung zur Installation

 

Anschlusssatz:

    • 16 Befestigungsschrauben

    • 1x 2-polige Schraubsteckverbindung (eBUS)

    • 1x 9-polige Schraubsteckverbindung (nur +-Ausf.)

 

Bedienmodul einschließlich Bedienungsanleitung

 

Aufhängebügel-Satz:

    • 2x Aufhängeleisten

 

Kanalanschluss-Satz:

    • 4x Bundringe Ø150/160 mm

Contenu de la livraison

 

Ubiflux F300 (+)

 

Documentation

:

    • 1x bref manuel d’installation

 

Kit de raccordement:

    • 16 vis de fixation

    • 1x connecteur barrette 2 points (eBus)

    • 1x connecteur barrette 9 points

 

 

 

   

(pour modèle +)

 

Module de commande, y compris le manuel

 

Kit d’étriers de suspension murale:

    • 2x bandes de suspension

  Kit de raccordement de conduite:

    • 4x collerettes Ø150/160 mm

NL

Borgschroef

GB

Locking screw

DE

Sicherheits-
schraube

FR

Vis de sûreté

Dit toestel mag door kinderen vanaf 8 jaren en ouder, personen met verminderde geestelijke vermogens, lichamelijke 
beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, gebruikt worden als ze onder toezicht staan of instructies hebben 
gekregen hoe het toestel op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Schoonmaak en onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen gedaan worden zonder toezicht.

Les enfants de plus de 8 ans, les personnes déficientes mentales ou handicapées physiques, ou les personnes man

-

quant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance d’un adulte, ou s’ils ont reçu 

des instructions concernant un usage sûr de l’appareil et sont conscients des risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Les interventions de nettoyage et d’entretien réservées à l’utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants 

sans la surveillance d’un adulte.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. 

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, senso

-

rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt 
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

NL

DE

GB

FR

Zie ook aanbevelingen pg. 8 :

•  Toestel waterpas plaatsen.

•  De opstellingsruimte voorzien van goede condensafvoer met waterslot.

•  Geïsoleerde vorstvrije opstellingsruimte.

•  I.v.m. met schoonmaken van filters en onderhoud:  Aan voorzijde/onderzijde vrije ruimte van minimaal 70 cm

       

 

 

 

 

        Vrije stahoogte van 1,8 m.

•  Min. 10 cm vrije ruimte aan de zijde van het toestel waar de elektrische aansluitingen zich bevinden.

See also the recommendations pg. 9 :

•  Appliance must be placed level

•  Installation room must be such that a good condensate discharge with air trap and pitch for condensate can be 

  made.

•  Installation room must be insulated and frost-free.

•  For cleaning the filters and carrying out maintenance:  Free space of at least 70 cm at front/beneath the appliance

       

 

 

 

 

             Free headroom of 1.8 m

•  At least 10 cm free space at the appliance side where the electric connections are located.

Siehe auch die Empfehlungen seite 10 :

•  Gerät waagerecht montieren.

•  Aufstellungsraum so bestimmen, dass ein guter Kondenswasserablauf mit Geruchsverschluss gewährleistet sind.

•  Aufstellungsraum isoliert und frostfrei.

•  Zwecks Filterreinigung und Wartungsarbeiten:  Mindestfreiraum im vorderen/unter Gerätebereich von min. 70 cm

       

 

 

 

 

  Freie Stehhöhe von 1,80 m

•  Freiraum von mindestens 10 cm auf der Seite des Geräts, wo sich die Elektroanschlüsse befinden.

Voir aussi les recommendations pg. 11 :

•  L’appareil doit être mis à niveau. 

•  L’espace d’installation doit être choisi de telle façon qu’une bonne évacuation de la condensation, avec un siphon 

  et une dénivellation pour l’eau de condensation, puisse être réalisée.

•  L’espace d’installation doit être isolé à l’abri du gel.

•  Veillez, en raison du nettoyage des filtres et de l’entretien, à laisser libre un espace d’au moins 70 cm devant/ 

  sous l’appareil et une hauteur libre de 1,8 m.

•  Veiller à ce qu’il y ait toujours au moins 10 cm d’espace libre sur le côté de l’appareil où se trouvent les branche-

  ments électriques.

NL

DE

GB

FR

Reviews: