background image

Насосы для водоёмов Ubbink XTRA LV– высококачественные и надёжные продукты, созданные на основе испытанных технологий. Эти насосы созданы на основе 

синхронной технологии; они могут применяться в садовых прудах, в фонтанах, а также в сочетании с другими устройствами, как, например, насадками для 

фонтана и выпусками водосточных желобов.   

Правила безопасности

•  Электроснабжение должно соответствовать спецификации продукта. При необходимости уточните у Вашего поставщика электроэнергии правила присоединения 

приборов к электросети.  Не подключайте насос или кабель сетевого питания, если они не соответствуют вышеназванным предписаниям!   

•  На основании европейских стандартов безопасности насос должен всегда подключаться к штепсельной розетке с защитным контактом. Электрическая цепь должна 

включать в себя автомат защиты от утечки тока (Fl-защитный переключатель/ 30 миллиампер). Дальнейшую информацию Вы можете получить у Вашего специалиста 

по электроприборам.

•  Насос не подходит для применения в бассейнах, водоёмах или в других водных средах во время нахождения людей в воде, поэтому его применение в подобных целях 

запрещено. 

•  Никогда не используйте шнур для переноса насоса и не вытягивайте прибор за кабель из водоёма.

•  Не удаляйте штепсельную вилку, отрезая её от кабеля, и не укорачивайте кабель. Если Вы не следуете этому предписанию, право получения гарантии на прибор 

пропадает. 

•  Следите за тем, чтобы перед введением в эксплуатацию штепсельная вилка и розетка были сухими.

•  Перед началом работ по уходу за прудом или очисткой насоса всегда выключайте насос из сети. 

•  Данный насос подходит для откачивания воды при температуре от 4°C (минимальная температура) до 35°C (максимальная температура). 

•  Насос не должен работать всухую; это может привести к непоправимым повреждениям.

•  Данный прибор не предназначен для использования детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или 

лицами, не имеющими опыта или навыков работы с данным насосом. В таких случаях необходим контроль или указания по использованию насоса со стороны лица, 

отвечающего за их безопасность. Необходимо контролировать детей, чтобы быть уверенными в том, что они не играют с прибором.

•  Замена кабеля невозможна. При повреждении соединительного провода необходимо прекратить эксплуатацию насоса и утилизировать его, во избежание опасности.

Общие правила безопасности 

Отдельные части упаковки (например, пластиковые пакеты) могут представлять опасность, поэтому храните их вне досягаемости детей, домашних животных и т.д. 

Применение

•  Насосы пригодны для применения в водоёмах, фонтанах и в сочетании с фильтровальными системами.

•  Благодаря применению регулятора количества протекающего вещества, входящего в объём поставки, возможна регулировка подаваемого к насосу количества 

жидкости.  

Введение в эксплуатацию 

Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации прибора.

Никогда не оставляйте насос работать всухую, без протекающей жидкости.

Установите насос минимум в 20-ти см и максимум в 100 см под поверхностью воды на стабильном основании, свободном от ила и прочих загрязнений. 

Свинтите в зависимости от применения, регулятор количества протекающего вещества с удлинителем трубы и выбранной насадкой для фонтана или необходимым 

штуцером для шланга с находящимися сверху напорными патрубками. 

 

Технический уход и очистка

Данный насос не нуждается в смазке или других специальных работах по уходу. Время от времени проверяйте впускные отверстия на корпусе на наличие загрязнений, 

которые следует удалять/ очищать с помощью чистой воды. 

При сильном загрязнении рекомендуется  произвести демонтаж насоса (см. чертёж):

a)   Удалите крышку с корпуса фильтра

b)   Затем отсоедините корпус насоса от мотора (байонетный замок)

c)   Осторожно отделите ротор и керамический вал, с целью их дальнейшей очистки

d)   После очистки снова произведите сборку насоса в обратном порядке

Очистка/замена ротора

Произведите действия, описанные в пунктах от (a) до (с)

Для очистки ротора используйте мягкую ткань. Никогда не применяйте (химические) чистящие средства!

Избегайте повреждений керамического вала

При необходимости полностью замените ротор, включая керамический вал (комплектная запасная часть) 

Частота очистки, необходимая для прибора, зависит от условий его применения. Зимой следите за тем, чтобы насос не замерзал. Поэтому своевременно демонтируйте 

насос и трансформатор, очищайте и храните приборы в защищённых от мороза местах. Лучше всего насос (но не трансформатор) хранить в течение зимы в наполненном 

водой ведре в месте, свободном от морозов. 

Гарантия

На данный продукт предоставляется два года гарантии при наличии доказуемых дефектов материала или прибора, срок гарантии начинается с момента покупки. Для того 

чтобы воспользоваться гарантийными обязательствами, необходимо предъявить оригинал чека на покупку в качестве доказательства осуществления покупки. В объём 

гарантии не входят рекламации на неполадки, вызванные неправильным монтажом и/или эксплуатацией, недостаточным уходом, воздействием низких температур, 

попытками ремонта, проведёнными ненадлежащим образом, применением силы, виной других лиц, перенапряжением, механическими повреждениями или влиянием 

чужеродного тела. Гарантия также не распространяется на претензии по поводу частичных повреждений и/ или проблем, вызванных износом.

w

  Инструкция по эксплуатации насосов для водоёмов XTRA 400 / 600 / 900 / 1600 / 2300 / 3900 фирмы Ubbink 

Kod Ubbink XTRA crpki se radi o proizvodima visoke kvalitete, koji zasnivaju na najnovijoj tehnologiji. Crpke koriste sinkronu tehnologiju i primjerene su za korištenje u vrtnim 

jezercima, bazenima sa vodoskocima i u kombinaciji sa npr. sapnicama za vodoskoke i vodene igre.

Sigurnosne odredbe

•  Napajanje strujom mora odgovarati specifi kaciji proizvoda. Po potrebi se kod vašeg distributera struje na licu mjesta informirajte o propisima priključivanja. Crpku ili mrežni kabel 

nemojte priključivati, ako isti ne odgovaraju navedenim propisima!

•  Zbog europskih sigurnosnih standarda crpka se mora priključiti na utičnicu sa zaštitnim kontaktom. Strujni krug mora imati sklopku za zemni spoj (FI zaštitna sklopka / 30mA). 

Druge informacije će te dobiti od Vašeg električara na licu mjesta.

•  Crpka nije prikladna za korištenje u bazenima, jezercima za kupanje ili drugoj okolini, u kojoj osobe mogu doći u kontakt sa vodom i stoga se i ne smije koristiti u te svrhe.

•  Kabel nikada nemojte koristiti za nošenje crpke, a crpku nikada nemojte izvaditi iz vode tako, da ju vučete za kabel.

•  Nikada nemojte skinuti utičnicu tako, da ju odrežete od strujnog kabla, i nikada nemojte skraćivati kabel. Ukoliko ne slijedite ove propise propada pravo na jamstvo!

•  Obratite pozor na to, da su utikač i utičnica prije puštanja u pogon suhi.

•  Kod radova održavanja na jezercu ili za čišćenje crpku uvijek iskopčajte iz struje.

•  Ova crpka je prikladna za pogon u vodi sa temperaturom od najmanje 4°C do najviše 35°C.

•  Crpka ne smije raditi na suho. To može dovesti do nepopravljivih oštećenja.

•  Ovaj uređaj nije namijenjen da ga koriste  osobe (uključujući i djecu) sa ograničenim fi zičkim senzoričkim ili umnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i / ili znanja, jedino, 

ako ih nadzire osoba nadležna za njihovu sigurnost ili ako su dobile upute za korištenje uređaja. Malu djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa uređajem.

•  Zamjena mrežnog kabla nije moguća. Ako se ošteti priključni vod, crpka se mora izvaditi iz pogona i zbrinuti kako bi se spriječila ugrožavanja.

Opće upute upozorenja:

Dijelovi ambalaže mogu biti opasni (npr. plastične vrećice), stoga pohraniti udaljeno od djece, kućnih ljubimaca itd.

uporaba

•  Crpke su prikladne za korištenje u vrtnim jezerima, fontanama i u kombinaciji sa fi ltarskim sustavom. 

•  Korištenjem priloženog regulator protoka možete regulirati količinu prijenosa crpke

Puštanje u pogon

•  Pažljivo pročitajte ovu uputu za uporabu.

•  Crpku nikada nemojte pustiti da radi na suho, t.z. bez da kroz nju prolazi voda.

•  Crpku najmanje 20 cm i najviše 100 cm ispod površine vode instalirajte na stabilnoj podlozi, koja je slobodna od blata, pijeska i drugih onečišćenja.

•  Ovisno o načinu korištenja, regulator protoka zavrnite sa produženjem cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj. potrebnim nastavkom crijeva na tlačnom nastavku koji se gore 

nalazi.

Održavanje i čišćenje

Crpku nije potrebno ni podmazivati niti su potrebni posebni radovi održavanja. Povremeno samo pregledajte ulazne otvore na kućištu fi ltra na onečišćenja i po potrebi ih uklonite 

čistom vodom.

Kod jakog onečišćenja preporučamo demontažu crpke:

a)  Skinite poklopac kućišta fi ltra.

b)  uklonite nakon toga kućište crpke sa dijela motora (bajonetni priključak)

c)  popustite i oprezno skinite rotor i keramičku osovinu, koji se poto mogu očistiti

d)  nakon čišćenja crpku opet sklopite u obrnutom redoslijedu

Čišćenje / zamjena rotora

Postupajte kao što je opisano od (a) do (c).

Za čišćenje rotora koristite molimo Vas mekanu krpu. Nikada nemojte koristiti (kemijska) sredstva za čišćenje!

Izbjegavajte oštećenje keramičke osovine

Ukoliko je potrebno zamijenite cijeli rotor zajedno sa keramičkom osovinom (kompletni zamjenski dio)

Učestalost, u kojoj je potrebno čišćenje, ovisi o dotičnoj situaciji upotrebe. 

U zimi pazite na to, da se crpka ne smrzne. Stoga crpku blagovremeno izvadite iz jezerca. Najbolje je da ju preko zime ostavite u kanti sa vodom na mjestu sigurnom od mraza. 

Jamstvo

Na ovaj proizvod vam dajemo jamstvo od 2 godina na dokazane greške u materijalu i proizvodnji, koja vrijedi od datuma kupnje. Za korištenje jamstva se kao dokaz o kupnji mora 

priložiti originalni račun. Pod jamstvo ne spadaju sve reklamacije, koje zasnivaju na greškama prilikom montaže i posluživanja, nedostajućoj njezi, utjecaju mraza, nestručnim 

pokušajima popravljanja, primjenjivanju sile, stranim uzrocima, preopterećenju, mehaničkim oštećenjima ili utjecaju stranih tijela. Od jamstva su također isključene sve reklamacije 

oštećenja dijelova i / ili problemi, čiji razlozi zasnivaju na istrošenosti.

e

  Uputa za uporabu Ubbink vrtnih crpki XTRA 400 / 600 / 900 / 1600 / 2300 / 3900 

2

Ispravno zbrinjavanje ovog proizvoda

Unutar EU-a ovaj simbol upućuje na to, da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti preko kućnog otpada. Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i koji 

bi se trebali doprinijeti reciklaži, kako se okoliš tj. zdravlje ljudi ne bi štetilo kroz nekontrolirano uklanjanje otpada. Molimo Vas da stare uređaje stoga zbrinete preko 

prikladnog skupljališta ili da uređaj za zbrinjavanje pošaljete trgovini, u kojoj ste ga kupili. Ona će uređaj odnijeti na mjesto za recikliranje materijala.

Правильная утилизация данного продукта

В ЕС данный символ указывает на то, что данный продукт запрещено выбрасывать с домашними отходами. Старые приборы содержат ценные материалы, 

поддающиеся переработке, а также материалы, которые должны быть подвергнуты переработке, с целью предотвращения нанесения вреда окружающей 

среде или здоровью в случае неконтролируемого устранения мусора. Пожалуйста, сдавайте старые приборы в Ваш местный приёмный пункт или 

отправляйте прибор с целью утилизации туда, где прибор был куплен. Прибор будет доставлен в специальные места переработки материалов.

xtra manual 2012.indd   15

05-06-12   10:04

Summary of Contents for Xtra 1600

Page 1: ...uster Vaucet Spraynozzles Vulcano pipe extension Hoseconnector 3 8 x 9 mm out 3 8 x 13 mm out Flowadjuster Vaucet Spraynozzles Lava pipe extension Hoseconnector 1 2 x 9 mm out 1 2 x 13 mm out 1 2 x 19 mm out Flowadjuster T piece Spraynozzles Vulcano Lava pipe extension Hoseconnector 1 2 x 9 mm out 1 2 x 19 mm out 9 mm T piece Flowadjuster T piece Spraynozzles Vulcano Foam Jet pipe extension Hoseco...

Page 2: ... 673 NL Outside Living Industries Nederland B V Wondelgemkaai 10 9000 Gent 0032 0 9254 45 45 0032 0 9254 45 40 B Outside Living Industries Belux BVNR Ubbink Garten GmbH Outside Living Industries France Apollo House Neepsend Lane Sheffield S3 8AU England 0044 0 1142 215555 0044 0 1142 213444 UK Apollo Gardening Ltd Xtra 400 Xtra 600 Xtra 900 Xtra 1600 Xtra 2300 Xtra 3900 cover xtra serie manual 201...

Page 3: ...untain jet or any hose sleeve required onto the pressure nozzle located at the top Cleaning and maintenance The pump requires neither lubrication nor any special maintenance work Simply check from time to time that the inlet slits on the housing are free of soiling and remove such with clean water In case of heavier soiling it is recommendable to dismantle the pump a Take the cap off the filter hou...

Page 4: ...hlauchtülle auf dem oben befindlichen Druckstutzen auf Wartung und Reinigung Die Pumpe benötigt weder Schmierung noch spezielleWartungsarbeiten Überprüfen Sie lediglich von Zeit zu Zeit die Einlassschlitze am Gehäuse aufVerschmutzungen und entfernen Sie diese mit sauberemWasser Bei starkerVerschmutzung empfiehlt es sich die Pumpe zu demontieren a nehmen Sie die Filtergehäusekappe ab b entfernen Si...

Page 5: ...n slib en andere vervuilingen Schroeft u al naargelang het gebruik de doorstroomregelaar met buisverlenging en de uitgekozen fonteinsproeier respectievelijk de benodigde slangaansluiting op het boven aanwezige drukpunt Onderhoud en reiniging De pomp behoeft noch smering noch speciale onderhoudswerkzaamheden Controleer wel van tijd tot tijd de inlaatgleuf op de behuizing op vervuilingen en verwijde...

Page 6: ...tuyau et le gicleur de fontaine choisi ou le passe câble nécessaire sur la tubulure de pression se trouvant dans le haut Entretien et nettoyage La pompe n a pas besoin d être graissée et ne requiert pas de travaux d entretien spéciaux Il suffit de contrôler de temps à autre la présence de salissures sur les fentes d admission sur le carter et de les éliminer avec de l eau propre En cas de fortes sal...

Page 7: ...ango y de todo tipo de suciedad Atornille según el uso previsto el regulador de flujo el alargo del tubo y la tobera seleccionada para la fuente o bien el manguito flexible que sea necesario encima del empalme a presión que se encuentra en la parte superior Mantenimiento y limpieza La bomba no precisa de ninguna lubricación ni de trabajos de mantenimiento especiales Compruebe solamente de vez en c...

Page 8: ...tentamente Nunca deixe a bomba trabalhar a seco ou seja sem água em circulação Instale a bomba debaixo de água a uma profundidade mínima de 20 cm e a uma profundidade máxima de 100 cm sobre uma superfície estável livre de lama areia e outras impurezas Em função da aplicação escolhida atarraxe o regulador de fluxo com o tubo de extensão e o esguicho optado ou a união necessária na tubuladura de pre...

Page 9: ...i portata al bocchettone di mandata superiore con la prolunga e l ugello scelto e la necessaria boccola per tubo flessibile Manutenzione e pulizia La pompa non richiede né lubrificazione né particolari interventi di manutenzione Si deve semplicemente verificare di tanto in tanto se le fessure di entrata del corpo pompa sono sporche e pulirle eventualmente con acqua pulita Se la pompa risulta ecces...

Page 10: ...κό σωλήνα και επιλεγμένο ακροφύσιο συντριβανιού ή τον απαιτούμενο μαστό σωλήνα στο επάνω στόμιο πίεσης Συντήρηση και καθαρισμός Η αντλία δεν χρειάζεται ούτε λίπανση ούτε ιδιαίτερες εργασίες συντήρησης Να ελέγχετε απλά από καιρού εις καιρό τις σχισμές εισαγωγής στο κέλυφος για ενδεχόμενες ακαθαρσίες και απομακρύντε τις καθαρίστε τις ενδεχομένως με καθαρό νερό Σε περίπτωση πολλών ακαθαρσιών συνιστάτ...

Page 11: ...n må aldrig løbe tør d v s kører uden at den transporterer vand Pumpen opstilles min 20 cm m og max 100 cm under vandoverfladen på stabil undergrund som er frie for mudder sand eller anden forurening Skru gennemløbsregulatoren med rørforlængelsen og ønsket springvandsdyse hhv den pågældende slangetylle til oppe liggende trykstuds Vedligeholdelse og rengøring Pumpen kræver hverken smøring eller spe...

Page 12: ...ulatorn allt efter användning med rörförlängningen och valda fontändysan eller den nödvändiga slangbussningen på den tryckstudsen som finns ovanpå Underhåll och rensning Pumpen behöver varken smörjning eller speciella underhållsarbeten Kontrollera bara tidvis inloppsslitsarna på höljet Om det finns nedsmutsningar avlägsna dem med rent vatten Vid hård nedsmutsning rekommenderas att ta ner pumpen a ...

Page 13: ...simalt 100 cm under vannoverflaten på et stabilt underlag som er uten slam og andre tilskitninger Alt etter anvendelse skrus regulatoren for gjennomstrømning på med rørforlengelse og utvalgt springbrønndyse eller nødvendig slangeklemme på trykkstussene som er oppe Rengjøring og vedlikehold Pumpen behøver verken smøring eller spesielt vedlikehold Bare kontroller av og til at inngangsslissene på kap...

Page 14: ...vasti roottori ja keraaminen akseli ja puhdista ne d puhdistuksen jälkeen kokoa pumppu päinvastaisessa järjestyksessä Roottorin puhdistus vaihto Toimi kohtien a c mukaisesti Käytä roottorin puhdistukseen pehmeää liinaa Älä missään tapauksessa käytä kemiallista puhdistusainetta Varo vaurioittamasta keraamista akselia Tarvittaessa vaihda koko roottori ja keraaminen akseli täydellinen varaosa Aikaväl...

Page 15: ...stosowania regulator przepływu z przedłużeniem rurowym i wybraną dyszą fontannową albo konieczną złączkę węża na znajdujący się króciec tłoczny Filterpumpen Konserwacja i czyszczenie Pompa nie wymaga ani smarowania ani wykonywania specjalnych prac konserwacyjnych Sprawdzajcie Państwo jedynie od czasu do czasu szczeliny wlotowe przy korpusie pod względem zanieczyszczeń które należy wyczyścić czystą...

Page 16: ...бходимым штуцером для шланга с находящимися сверху напорными патрубками Технический уход и очистка Данный насос не нуждается в смазке или других специальных работах по уходу Время от времени проверяйте впускные отверстия на корпусе на наличие загрязнений которые следует удалять очищать с помощью чистой воды При сильном загрязнении рекомендуется произвести демонтаж насоса см чертёж a Удалите крышку...

Page 17: ... pijeska i drugih onečišćenja Ovisno o načinu korištenja regulator protoka zavrnite sa produženjem cijevi i odabranom sapnicom za vodoskok tj potrebnim nastavkom crijeva na tlačnom nastavku koji se gore nalazi Održavanje i čišćenje Crpku nije potrebno ni podmazivati niti su potrebni posebni radovi održavanja Povremeno samo pregledajte ulazne otvore na kućištu filtra na onečišćenja i po potrebi ih ...

Page 18: ...a odstraňte ho čistou vodou V případě intenzivního znečištění se doporučuje čerpadlo odmontovat a Sejměte krytku filtračního tělesa b Poté odstraňte těleso čerpadla z části motoru bajonetový uzávěr c Opatrně uvolněte a sejměte rotor a keramický hřídel který se poté může vyčistit d Po vyčištění namontujte čerpadlo opět v obráceném pořadí Čištění výměna rotoru Postupujte tak jak je popsáno od a do c...

Page 19: ...e silného znečistenia sa odporúča demontovať čerpadlo a zložte uzáver telesa filtra b následne odoberte teleso filtra z motorovej časti bajonetový uzáver c povoľte a opatrne zložte rotor a keramický hriadeľ ktorý následne môžete očistiť d po čistení opäť zmontujte čerpadlo v opačnom poradí Čistenie výmena rotora Postupujte podľa opisu od bodu a po bod c Na čistenie rotora použite jemnú handru V ži...

Page 20: ...emite pokrov ohišja filtra b nato odstranite ohišje črpalke z motornega dela bajonetni nastavek c zrahljajte in pazljivo snemite rotor in keramično gred ki ju nato lahko očistite d Po čiščenju črpalko ponovno montirajte v obratnem vrstnem redu Čiščenje menjava rotorjev Postopajte kot je opisano od a do c Za čiščenje rotorja prosimo uporabite mehko krpo V nobenem primeru ne uporabljajte kemičnih či...

Page 21: ...jel ill a szükséges tömlőcsatlakozóval a fent található nyomócsonkra Karbantartás és tisztítás A szivattyú nem szükségeltet kenést sem speciális karbantartási munkálatokat Időnként ellenőrizze a tok beeresztő nyílásait szennyeződések szempontjából és távolítsa el ezeket tiszta vízzel Erős szennyeződés esetén ajánlott a szivattyú leszerelése a vegye le a szűrőház fedelét b utána távolítsa el a sziv...

Page 22: ...tsak Hooldamine ja puhastamine Pump ei vaja määrimist ega mingeid erilisi hooldustöid Aeg ajalt on vaja kontrollida üksnes korpuses olevat sisselaskeava määrdumise suhtes ja eemaldage mustus puhta veega Tugeva määrdumise korral on soovitav pump lahti võtta a võtke ära filtrikorpuse kuppel b seejärel võtke pumba korpus mootori küljest lahti bajonettühendus c vabastage rootori ja keraamilise võlli k...

Page 23: ...ņām un cita piesārņojuma Atkarībā no izmantošanas veida uzskrūvējiet caurplūdes regulatoru ar teleskopisko cauruli un izvēlēto strūklakas sprauslu kā arī atbilstošo šļūtenes uzgali uz augšpusē atrodošās spiediena īscaurules Apkope un tīrīšana Sūknim nav nepieciešama ne eļļošana ne īpaši kopšanas pasākumi Tomēr laiku pa laikam pārbaudiet vai ar netīrumiem nav aizsprostota sūkņa korpusa ieplūdes spr...

Page 24: ...io nereikia tepti ir nebūtini jokie specialūs techninės priežiūros darbai Tačiau retkarčiais patikrinkite ar korpuso įleidimo angoje nėra nešvarumų ir jų pastebėję išvalykite švariu vandeniu Jei nešvarumų yra itin daug siurblį rekomenduojame išmontuoti a nuimkite filtro korpuso dangtelį b tada nuo variklio dalies nuimkite siurblio korpusą pleištinis užraktas c atsargiai atlaisvinkite ir išimkite r...

Page 25: ...ъответно с необходимата втулка за шлаух за намиращия се горе щуцер за налягането Техническа поддръжка и почистване Помпата не се нуждае от смазване и специална техническа поддръжка Само от време на време проверявайте смукателните процепи на корпуса за замърсявания и при нужда ги отстранявайте с чиста вода При силно замърсяване се препоръчва помпата да се демонтира a свалете капачката на филтърния ...

Page 26: ... carcasă din punct de vedere al impurităţilor şi îndepărtaţi le cu apă curată La murdărire puternică se recomandă demontarea pompei a scoateţi capacul carcasei filtrului b apoi îndepărtaţi carcasa pompei de pe partea motorului închizătoare baionetă c slăbiţi şi scoateţi cu grijă rotorul şi arborele ceramic care pot fi curăţate d după curăţare remontaţi pompa în ordine inversă Curăţarea schimbarea ...

Page 27: ...tına yerleştiriniz Kullanıma göre uzatma borusu ve fıskıye düzesiyle akış regülatörünü ve gerekli hortum ağzını üstteki basınç parçasına takınız Bakım ve temizleme Pompanın yağlanmaya ya da başka tür özel bir bakım işlemine ihtiyacı yoktur Sadece zaman zaman kasadaki deliklerde kir birikip birikmediğini kontrol ediniz ve kir varsa bunları temiz suyla temizleyiniz Çok kirlenmiş olması halinde pompa...

Page 28: ...ﺎ ﺀ ﻗ ﺮ ﺍ ﺀ ﺓ ﺩ ﻟ ﻴ ﻞ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺑ ﻌ ﻨ ﺎ ﻳ ﺔ ﻻ ﺗ ﺘ ﺮ ﻙ ﺍ ﳌ ﻀ ﺨ ﺔ ﺃ ﺑ ﺪ ﺍ ﺟ ﺎ ﻓ ﺔ ﲟ ﻌ ﻨ ﻰ ﺃ ﻻ ﺗ ﻘ ﻮ ﻡ ﺑ ﺘ ﺸ ﻐ ﻴ ﻠ ﻬ ﺎ ﺃ ﺑ ﺪ ﺍ ﺩ ﻭ ﻥ ﺗ ﺪ ﻓ ﻖ ﺍ ﳌ ﻴ ﺎ ﻩ ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﳌ ﻀ ﺨ ﺔ ﻋ ﻠ ﻰ ﺑ ﻌ ﺪ ﻻ ﻳ ﻘ ﻞ ﻋ ﻦ 20 ﺳ ﻢ ﻭ ﺑ ﺤ ﺪ ﺃ ﻗ ﺼ ﻰ 100 ﺳ ﻢ ﺃ ﺳ ﻔ ﻞ ﺳ ﻄ ﺢ ﺍ ﳌ ﻴ ﺎ ﻩ ﻋ ﻠ ﻰ ﺃ ﺭ ﺿ ﻴ ﺔ ﺛ ﺎ ﺑ ﺘ ﺔ ﺧ ﺎ ﻟ ﻴ ﺔ ﻣ ﻦ ﺍ ﻟ ﻄ ﲔ ﻭ ﺍ ﻷ ﻭ ﺳ ﺎ ﺥ ﺍ ﻷ ﺧ ﺮ ﻯ ﻗ ﻢ ﺑ ﻌ ﺪ ﻛ ﻞ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺑ ﺘ ﺜ ﺒ ﻴ ﺖ ﻣ ﻨ ﻈ ﻢ ﺍ ﻟ ﺘ ﺪ ﻓ ﻖ ﻣ ﻊ ﻭ ﺻ ﻠ...

Page 29: ...A11 A1 A12 Corr A2 2006 EN 60335 2 41 2004 12 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2006 11 EN 50366 2003 A1 2006 Conformity Declaration 1 Conformity Declaration The undersigned company UBBINK GARDEN BV declares in own responsibility that all pumps of the series Xtra conform to the requirements of the European Directive 2006 95 Low voltage directive The following harmonised standards have been appli...

Page 30: ...xtra manual 2012 indd 28 05 06 12 10 04 ...

Reviews: