1
2
3
4
5B
6
7
8
9
10
11
12
Shower Arm
Gasket
Shower Head
Handshower
Filter Gasket
Flexible Hose
Handshower Holder
Shower Column
Plastic Anchor
Positioning And Support Brackets
Screws
Threaded Washer
5A
Washer
1PCS
6PCS
2PCS
6PCS
1PCS
1PCS
2PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
Quantity
Description
Bras de douche
Joint
Pomme de douche
Douche à main
Joint du filtre
Tuyau souple
Support pour douche à main
Colonne de douche
Cheville en plastique
Pattes de fixation et de soutien
Vis
Rondelle filetée
Rondelle
Description
No
I-II IV
III
V
7
1
11
5A
5B
7
8
6
9
10
11
2 X2PCS
4 X2PCS
12
12
2
9
10
6
7
4
3
2
4
3
2
4
5B
5A
7
8
1
11
I-III
I-III
4 X4PCS
3 X2PCS
2 X4PCS
Horizontal bottom line
(ligne horizontale du bas)
96.8 cm
± 0.5 cm
2 cm
2 cm
I
Put filter gasket between the handshower and flexible hose.
II
Connect the handshower to the flexible hose.
III
Put one gasket to the other end of the flexible hose. Connect the
flexible hose to the hose connector at the bottom of the column.
IV
Connect the water hose to the shower arm with one threaded washer
and one washer. Put one gasket to the screw-in connector of the
shower head. Then connect the shower head to the shower arm.
V
Drill holes on the wall at the desired position for the handshower
holder. Put two plastic anchors into the holes. Make sure the
anchors do not fall out easily. Fix the holder by tightening the screws.
I
Insérer le joint du filtre entre la douche à main et le tuyau souple.
II
Connecter la douche à main au tuyau souple.
III
Insérer un joint à l’autre extrémité du tuyau souple. Relier le tuyau
souple au raccord de tuyauterie en bas de la colonne.
IV
Relier le tuyau souple au bras de douche au moyen d’une rondelle
filetée et d’une rondelle. Insérer un joint dans le raccord à visser de
la pomme de douche. Puis relier ensemble la pomme de douche et
le bras de douche.
V
Percer des trous sur le mur à la position souhaitée pour le support
de la douche à main. Insérer deux chevilles en plastique dans les trous. Vérifiez que les chevilles ne tombent pas facilement.
Fixer le support en serrant les vis.
.
.
.
.
.
.
.
.
Parts list-Liste de pièces 75175008
Parts list-Liste de pièces 75175008
Avant de commencer
Avant de commencer
1. Shut off the water supply valves of the existing faucet. Remove the old faucet/shower assembly and properly clean surface on
which shower column is to be installed.
2. Identify the parts that make up your shower column.
3. Gather the hardware parts and check them against the list above, to ensure no part is missing.
4. Have all necessary tools ready.
5. Organize a space for assembly ,wall carpeting or a blanket will protect the furniture against scratches.
6. Never force parts into assembly. They should all fit snugly.
1. Fermer les valves d'entrée d'eau du robinet existant. Désinstaller l’ancienne robinetterie/douche et nettoyer la surface sur laquelle
la colonne de douche sera installée.
2. Repérer les pièces qui composent la colonne de douche.
3. Rassembler les pièces et au moyen de la liste ci-dessus, vérifier qu’il n’en manque aucune.
4. Préparer les outils nécessaires.
5. Organiser l’espace d’assemblage : utiliser un bout de moquette ou une couverture afin de protéger les meubles des égratignures.
6. Ne pas forcer pour assembler les pièces. Elles doivent s’assembler sans effort.
Before you begin
Before you begin
11
11
22
22
I
Use a pencil to mark drill holes on wall. Keep a distance
between the top centre holes of the two positioning and
support brackets of 96.8 cm ± 0.5 cm.
II
Drill holes on the wall, keeping a distance of 2 cm between
positioning holes for each bracket.
III
Put four plastic anchors into the holes. Make sure the
anchors do not fall out easily. Fix both brackets by
tightening the screws.
I
A l’aide d’un crayon, marquer les trous à percer sur le mur.
Garder une distance de 96.8 cm ± 0.5 cm entre les trous
supérieurs et centraux des deux pattes de fixation et support.
II
Percer les trous dans le mur, en ayant soin de garder
une distance de 2 cm entre les trous de fixation de
chaque patte.
III
Insérer quatre chevilles en plastique dans les trous.
Vérifier que les chevilles ne tombent pas facilement. Fixer les deux pattes en serrant les vis.
WARNING: WATER PIPES AND WATER HOSES ON PANEL
MUST BE CONNECTED CORRECTLY. DO NOT INTERCHANGE.
I
Identify the hot/cold water pipes on the wall.
II
Connect the red water hose of the panel with the hot water pipe on the wall by locking
tightly; connect the blue water hose with the cold water pipe on the wall by locking tightly.
III
Tape the hose connector completely with teflon tape.
AVERTISSEMENT: LES TUYAUX D’EAU ET BOYAUX D’EAU DU
PANNEAU DOIVENT ETRE CONNECTES CORRECTEMENT. NE LES INVERSEZ PAS.
I
Repérer les tuyaux d’eau chaude/froide sur le mur.
II
Relier le boyau rouge du panneau au tuyau d’eau chaude du mur en serrant fortement;
relier le boyau bleu au tuyau d’eau froide du mur en serrant fortement.
III
Recouvrir complètement le raccord de tuyauterie avec du ruban de plomberie en téflon.
33
33