background image

80475019

 

 

MOD LE

È

80475019

Maintenance

Entretien

GARANTIE LIMITÉE À VIE

LIMITED LIFETIME WARRANTY

THANK YOU FOR PURCHASING THIS UBERHA US DESIGN   FA UCET. THESE PRODUCTS HAVE BEEN MADE

TO DEMANDING, HIGH-QUALITY STANDARDS AND ARE LIFETIME GUARANTEED FOR DOMESTIC USE 

AGAINST MANUFACTURING FAULTS. THIS WARRANTY DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.

IF THIS FAUCET SHOULD EVER DEVELOP A LEAK OR DRIP DURING THE WARRANTY PERIOD, WE WILL 

FREE OF CHARGE PROVIDE THE CARTRIDGES NECESSARY TO PUT THE FAUCET BACK IN GOOD 

WORKING CONDITION UNDER NORMAL INSTALLATION, USE AND SERVICE. REPLACEMENT PARTS MAY 

BE OBTAINED BY CALLING MECANAIR CUSTOMER SERVICE DIRECTLY AT 1-866-206-0888 OR VISIT 

WWW.MECANAIR.NET. PROOF OF PURCHASE (ORIGINAL SALES RECEIPT) FROM THE ORIGINAL 

CONSUMER PURCHASER MUST ACCOMPANY ALL WARRANTY CLAIMS.

NORMAL WEAR AND TEAR, INCLUDING ACCESSORY WEAR, IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY. 

THE FAUCET IS GUARANTEED IF USED FOR NORMAL TRADE PURPOSES, AND IS VALID FOR THE 

ORIGINAL BUYER ONLY. ANY WARRANTY IS DEEMED INVALID IF THE FAUCET HAS BEEN USED 

IMPROPERLY, OR SUBJECT TO NEGLECT. RONA IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY COSTS RELATED TO 

LABOUR, INJURIES OR ANY OTHER LOSS INCURRED DURING THE PRODUCT INSTALLATION, REPAIR 

OR REPLACEMENT, INCLUDING ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

DUE TO CONTINUOUS PRODUCT IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT 

TO CHANGE THE PRODUCT SPECIFICATIONS WITHOUT PRIOR NOTICE.

MERCI D’AVOIR ACHETÉ CE ROBINET UBERHAUS DESIGN.  CE PRODUIT A ÉTÉ CONÇU POUR RÉPONDRE À 

DES NORMES DE HAUTE QUALITÉ TRÈS STRICTES ET EST GARANTI À VIE POUR USAGE DOMESTIQUE 

CONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION SUIVANT LA DATE D’ACHAT. CETTE GARANTIE N’AFFECTE 

PAS VOS DROITS LÉGAUX.

DANS LE CAS OÙ LE ROBINET AURAIT DES FUITES OU DÉGOUTTEMENTS DURANT 

LA PÉRIODE DE GARANTIE, NOUS VOUS ENVERRONS LES CARTOUCHES SANS FRAIS AFIN DE LE 

REMETTRE EN BONNE CONDITION EN AUTANT QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ INSTALLÉ ET UTILISÉ SELON 

DES CONDITIONS NORMALES.  LES PIÈCES DE REMPLACEMENT PEUVENT ÊTRE OBTENUES EN 

COMMUNIQUANT DIRECTEMENT AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MECANAIR  AU 1-866-206-0888 

OU EN VISITANT LE WWW.MECANAIR.NET. UNE PREUVE D’ACHAT (REÇU ORIGINAL D’ACHAT) DU 

CONSOMMATEUR QUI A FAIT L’ACHAT DU PRODUIT DOIT ACCOMPAGNER TOUTE RÉCLAMATION DE 

GARANTIE.

L’USURE NORMALE N’EST PAS COUVERTE PAR CETTE GARANTIE. CE ROBINET EST GARANTI 

SI UTILISÉ DE FAÇON NORMALE ET EST VALIDE POUR LE PREMIER ACHETEUR SEULEMENT. TOUTE

GARANTIE EST INVALIDE SI LE ROBINET A ÉTÉ UTILISÉ DE FAÇON NON RECOMMANDÉE, OU A FAIT 

L’OBJET DE NÉGLIGENCE. RONA N’EST PAS RESPONSABLE DES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE, DES 

BLESSURES OU TOUTE AUTRE PERTE OU DOMMAGES SUBIS PENDANT L’INSTALLATION, LES 

RÉPARATIONS OU LE REMPLACEMENT, INCLUANT TOUT DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT.

DÛ À L’AMÉLIORATION CONTINUE DE NOS PRODUITS, NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE 

MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE CE PRODUIT SANS AVERTISSEMENT.

Allen wrench

Clé Allen

Wrench

Clé

Screwdriver

Tournevis

Pliers

Pinces

Attention aux positions respectives de 
la fente d'alignement, de sa marque 
ainsi que du collet d'arrêt.

If the water flow is less than normal and temperature control is imprecise after a period of usage, it is 

often due to hard water which blocks the filter nets on both sides of the valve as well as the filter net of 

thermostatic cartridge. Cleaning Method: first, turn off the main valve. Then as shown in diagram, turn 

both handles anticlockwise to keep the hand levers horizontally and take out the escutcheon at a tiling 

angle. Unscrew the end caps with a coin, take out the small filter and clean it with brush and vinegar. 

After completion, rinse it and reassemble all the parts back.

If the water flow is still small and temperature control still imprecise, then clean the filter of thermostatic 

cartridge. The correct method as specified in diagram: take off the cap by some sharp-pointed tool. 

Remove handle, stop collar and packing nut by turning, then remove thermostatic cartridge. Clean the 

filter net as mentioned above. Then reinstall all the parts back. Attention: keep the four parts at one line: 

slot on the thermostatic cartridge, slot mark on the packing nut, stop collar and the mark of 38ºC. (The 

slot mark on the packing nut is kept upwards.) 

Si le débit d'eau est inférieur à la normale et que le contrôle de température manque de précision après 

une certaine période d'utilisation, il est possible que votre eau soit dure et que les minéraux bloquent les 

filtres dans les valves et la soupape thermostatique.

Pour nettoyer, fermez tout d'abord l'arrivée principale d'eau. Puis, tel qu'indiqué dans l'illustration 

ci-dessus, faites tourner les deux poignées dans le sens antihoraire afin de garder les leviers à 

l'horizontale; puis retirez l'anneau décoratif en l'inclinant. Dévissez les embouts à l'aide d'un sou, retirez 

les filtres et nettoyez-les à l'aide d'une petite brosse et de vinaigre. Réassemblez les pièces en ordre 

inverse.

Si le débit est encore faible et la température encore imprécise, nettoyez le filtre de la cartouche thermo-

statique. Tel qu'illustré ci-dessus, retirez le bouchon à l'aide d'un objet pointu. Retirez la poignée, le collet 

d'arrêt et le contre-écrou, puis la cartouche thermostatique. Nettoyez le filtre selon la méthode indiquée 

ci-dessus. Puis réinstallez toutes les pièces en ordre inverse. Attention: gardez ces pièces alignées: la 

fente de la cartouche thermostatique, la fente d'alignement de l'écrou, le collet d'arrêt et l'indicateur à 

38ºC. (la fente du contre-écrou devrait être placée à la verticale.) 

SHOWER FAUCET / THERMOSTATIC CARTRIDGE

80475019  MODEL

ROBINET DE DOUCHE / CARTOUCHE THERMOSTATIQUE

Reviews: