© 2022 Ubicquia, Inc.
8
3
EN:
Remove any old sealant from the
pressure relief valve and apply 3-4
turns of the included Teflon tape to the
threads of the pressure relief valve.
ES: Retire cualquier sellador viejo de
la válvula de alivio de presión y aplique
3-4 vueltas de la cinta de teflón incluida
sobre las roscas de la válvula de alivio de
presión.
EN:
NOTE:
With the threads
pointing toward you, be sure to
wrap the Teflon tape clockwise
around the threads.
ES: NOTA: Con la rosca apuntando
hacia usted, asegúrese de envolver
con cinta de teflón en el sentido de
las manecillas del reloj alrededor de
la rosca.
4
EN:
Screw the pressure relief valve into
the female opening opposite the male
thread on the tee fitting until hand-
tightened. Once hand-tightened, use a
wrench to tighten 2-3 full turns more.
ES: Atornille la válvula de alivio de
presión en la rosca del elemento hembra
opuesta a la rosca macho de la conexión
T (Fitting) apretándola a mano. Una vez
apretada a mano, use una llave inglesa
para apretar 2-3 vueltas completas más.
EN: CAUTION:
Be sure to depressurize the transformer before starting
installation.
ES: PRECAUCIÓN: Asegúrese
de despresurizar el transformador antes de iniciar la instalación.
1
EN:
Remove the pressure/temperature
sensor and tee fitting from the box.
ES: Retire de la caja el sensor de presión/
temperatura y la conexión T (Fitting).
D. Install the Pressure/Temperature Sensor*
Instalar el sensor de presión / temperatura*
2
EN:
Remove the pressure relief valve
from the transformer.
ES: Retire la válvula de alivio de presión
del transformador.
EN:
NOTE:
For Kits without a
Pressure/Temperature Sensor, skip
to section E. Attach the Secondary
R Cable.
ES: NOTA: Si el kit no incluye el
sensor de presión / temperatura,
salte a la sección E. Conectar
el arnés del sensor R
secundario.