background image

 

Doc. 85250S—Rev 21/07/2015 

 Pag. 7 

Dis. 31361 

Istruzioni di montaggio 

Si consiglia di effettuare e verificare l’installazione dell’attuatore avendo cura di smontare gli elementi fissi delle chiusure perimetrali. Tali 

elementi andranno rimontati una volta che ci si sia accertati che tutto il sistema funzioni correttamente.  
 
Attenzione: in caso di guasto dell’attuatore a finestra chiusa e bloccata tramite la ferramenta perimetrale, è possibile effettuare una 

manovra di emergenza per sbloccare il serramento e consentire la manutenzione (vedere la sezione “sblocco di emergenza”). Si consiglia 

di segnare la posizione del foro di accesso dell’attuatore sul serramento in modo da poterla identificare agevolmente in caso di necessità. 

 
1) 

Collegare i cavi elettrici al connettore seguendo gli schemi nella sezione “Cablaggio”. 

2) 

Inserire il connettore nell’attuatore e verificarne il corretto bloccaggio.  

3) 

In base alle esigenze di montaggio e di movimentazione della ferramenta perimetrale del serramento, impostare la corsa e la 
direzione di movimento dell’attuatore tramite i dip switch (fig 5 a pag 6

).

 

4) 

Verificare che l’attuatore si trovi nella posizione di sblocco; in caso contrario, alimentare l’attuatore E-Lock e portarlo nella posizione 

di sblocco.  

NOTA: prima di alimentare l’attuatore assicurarsi che gli altri poli siano separati e isolati 

5) 

Posizionare la ferramenta mobile del serramento in posizione di sblocco.  

6) 

Posizionare l’attuatore in modo che un elemento mobile della ferramenta perimetrale del serramento sia in corrispondenza della 

forchetta “A” dell’attuatore E-Lock e segnare la posizione sul serramento.  

7) 

Effettuare una fresatura sul telaio del serramento seguendo le indicazioni in fig 4 o 4-a (a seconda della modalità di montaggio 

desiderata). 

 

NOTA: prevedere anche una lavorazione per consentire il passaggio dei cavi all’interno del profilo della finestra.

 

8) 

Segnare la posizione del foro per lo sblocco di emergenza ed effettuare una lavorazione sul telaio del serramento (vedere la sezione 

“sblocco di emergenza”). 
 

NOTA BENE: si consiglia di effettuare questa operazione in maniera tale da avere un riferimento preciso al foro di accesso agli 

ingranaggi nel caso si dovesse effettuare una manovra di sblocco di emergenza. 

 

9) 

Montare l’attuatore e verificare che l’altezza della forchetta “A” non interferisca con l’anta mobile durante la chiusura del 

serramento.  

 

ATTENZIONE: pericolo di danneggiamento del cavo elettrico durante il montaggio. Prestare attenzione durante il fissaggio delle 

viti.

 

10) 

Completare l’installazione seguendo gli schemi riportati nella sezione “collegamenti elettrici”. 

Assembling instructions 

GB 

Before install and test the actuator, it’s recommended to dismount the fix part of the window hardware and remount them once the 

system is positively tested. 
 
Attention: in case of actuator’s fault while the window is closed and locked, it’s possible to unlock the window hardware by unlocking 

safety procedure (see dedicated chapter). It’s strictly recommended to mark the frame in correspondence to the unlocking safety system 

access hole in order to find it easily in case of need. 
 

1) 

Install the wires to the connector following the schematic diagram shown at chapter “Cabling”. 

2) 

Plug-in the connector to the actuator socket and check the correct matching between the two parts.  

3) 

According to the window hardware technical specification, set the stroke length and the stroke direction of the actuator using the 

dipswitches as described in (fig 5, pag 6).  

4) 

Check actuator fork “A” position: if it is not in “unlock” position, power supply (24Vdc +/-10%) the actuator, moving the fork to 

“unlock” position. 

NOTE: before feeding the actuator make sure that unutilized wires are separated and insulated. 

5) 

Place the window hardware to unlock position. 

6) 

Place the actuator on the window frame aligning the fork “A” with the locking pin of window hardware and mark the position on the 

frame. 

7) 

According to the desired mounting position, mill the frame following the instruction described in fig 4 or 4-a.  

 

NOTE: during the milling operations, please include all the  necessary slots for cabling.

 

8) 

Mark the frame in correspondence to unlocking safety system access hole in order to find easily in case of need (see dedicated 

chapter). 
 

NOTE: In case of actuator’s fault while the window is closed and locked, it’s possible to unlock the window hardware by unlocking 

safety procedure (see dedicated chapter). It’s strictly recommended to mark the window frame in correspondence to unlocking 

safety system access hole in order to find it easily in case of need.

 

9) 

Install the actuator and check that the fork “A” is not interfering the window sash while it’s closing. 

 

WARNING: danger of damage to the electrical cable during assembly. Be careful while screwing the actuator to the window frame.

 

10) 

Complete the installation following the schematic diagram shown at chapter “electrical connection” 

 

Summary of Contents for E-LOCK BMSline

Page 1: ...di 5 A 1 E LOCK actuator is able to feed other devices up to a maximum of 5 A current absorption ULTRAFLEX CONTROL SYSTEMS s r l Via XXV Aprile 45 16012 BUSALLA GE ITALY Tel 39 010 9768232 Fax 39 010...

Page 2: ...ovimento durante l installazione pericolo di schiacciamento L attuatore deve essere installato da personale specializzato e qualificato Prima di procedere all installazione verificare che le prestazio...

Page 3: ...ows must be provided with side checks The actuator shall be installed by skilled engineers Prior to installation make sure that the actuator performances comply with the estimated application window p...

Page 4: ...n s i o n I D i m e n s i o n s I GB A P o s i z i o n e f o r o d i s b lo c c o S a f e t y ac c e ss h o l e po s i t i o n I GB Foro di sblocco Safety access hole 1 2 E s e m p i o d i m o n t a g...

Page 5: ...ev 21 07 2015 Pag 5 Dis 31361 I n s t a l l az i o n e I n s t a l l a t i o n I GB 4 Dimensioni minime della fresatura Minimum milling dimensions 4 a Dimensioni minime della fresatura Minimum milling...

Page 6: ...Doc 85250S Rev 21 07 2015 Pag 6 Dis 31361 GB I C O N F IG U R A Z IO N E S E T U P I GB 5...

Page 7: ...rante la chiusura del serramento ATTENZIONE pericolo di danneggiamento del cavo elettrico durante il montaggio Prestare attenzione durante il fissaggio delle viti 10 Completare l installazione seguend...

Page 8: ...esterna che garantisca l alimentazione elettrica anche in caso di mancanza della corrente di rete Description of operation GB If connected to BMSline chain actuator the E Lock BMSline is automaticall...

Page 9: ...avvio del sistema e successivamente ha smesso di comunicare con l attuatore a catena Conseguenza L attuatore a catena non si muove Viene segnalato l errore faults GB Please note that the following fau...

Page 10: ...iorario per sbloccare la ferramenta perimetrale NOTA BENE una volta effettuata la manovra di sblocco l attuatore E Lock non pu essere ripristinato per il normale funzionamento faults GB In case of bla...

Page 11: ...tion section 2 3 Alimentazione comando da alimentatore a E Lock Vedere sezione collegamenti elettrici Feed command from feeder to E Lock See electrical connection section 4 5 Can H Can H 6 Can L Can L...

Page 12: ...Pag 12 Dis 31361 C O L L E GA M E N T O E L E T T R I C O E L E C T R I C CO N N E C T IO N GB I Collegamento a rete BMS consultare il manuale specifico dell attuatore Connection to BMS net please se...

Reviews: