FR-88
Consignes de sécurité
En cas de non respect des consignes de sécurité mentionnées ci-des-
sous, nous ne pouvons garantir le fonctionnement optimal de votre
cyclotest® baby. Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisa-
tion. Respectez la procédure d’utilisation quotidienne de l’appareil.
Avant la mesure, vérifiez que l’extrémité du détecteur n’est pas
endommagée. Selon l’endroit choisi pour mesurer la tempéra-
ture, un détecteur endommagé pourrait entraîner des blessures
involontaires.
•
Pendant la «période d’apprentissage» de votre cyclotest® baby,
c’est-à-dire la pendant période d’enregistrement des valeurs du
cycle, l’appareil indiquera une phase féconde plus longue. Après
avoir enregistré au minimum six cycles, la période féconde précé-
dant l’ovulation pourra être déterminée plus précisément.
•
Cyclotest® baby est doté d’une alarme : au réveil, vous saisissez
l’appareil à proximité, placez le détecteur sous la langue, appuyez
sur le grand bouton mesureur, attendez le bip sonore - Et voilà . Le
tout, sans se lever!
•
L’utilisation à proximité de téléphones portables ou d’appareils à
micro-ondes peut provoquer des perturbations de fonctionnement.
Utilisez et conservez l’appareil à l’abri de cette environnement. Se-
lon leur puissance d’émission, les téléphones portables doivent se
trouver à une distance d’au moins 1 m du cyclotest® baby pendant
son utilisation.
•
N’ouvrez jamais l’appareil. Ne modifiez en aucun cas l’appareil. Ce-
lui-ci est un instrument médical.
•
Summary of Contents for cyclotest baby
Page 6: ...DE 6 Bedienung des Gerätes Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 48: ...EN 48 Operating the unit Unit description 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 90: ...FR 90 Utilisation de l appareil Description de l appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 ...
Page 132: ...IT 132 Uso dell apparecchio Descrizione dell apparecchio 1 2 3 4 5 6 7 8 ...