background image

4.-Halterung für die Benutzung mit der Drehschüssel (11) 
Mod. BV4630:

Wenn Sie es wünschen, können Sie das Rührgerät unabhängig von 
der Halterung benutzen.

BENUTZER ALS HANDRÜHRGERÄT.  
Modelle BV-4625 und BV-4630

Quirle und Knethaken:

Setzen Sie die Quirle (8) oder Knethaken (9) ein. Halten Sie dabei 
das  Rührgerät  mit  einer  Hand  am  Griff  und  Stift  des  Stabes  mit 
der anderen. 
Setzen Sie den Stift in die Einrastöffnung (Abbildung 1) und dre-
hen Sie ihn leicht, bis er auf seiner Position einrastet. 
Wiederholen  Sie  den  gleichen  Vorgang  mit  dem  zweiten  Stab. 
Bevor Sie das Rührgerät einschalten, vergewissern Sie sich, ob die 
Stäbe korrekt sitzen.  
Die Quirle können beliebig eingesetzt werden.
Beim  Einsetzen  der  Knethaken  dagegen  muss  der  Stab  mit  der 
Scheibe  am  Stift  in  die  größere  der  beiden  Öffnungen  des 
Rührgeräts eingesetzt werden (Abbildung 2).

Mixstab:

Öffnen Sie den Schutzdeckel (10) auf der Rückseite des Rührgeräts 
(Abbildung  3).  Setzen  Sie  den  Mixstab  (6)  in  die  Aufnahme. 
Achaten Sie dabei, dass die Pfeile übereinstimmen (Abbildung 4). 
Drehen Sie den Mixstab (6) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. 
(1/4 Umdrehung) (Abbildung 5)
Das  Messer  des  Mixstabs  ist  mit  einer  kleinen  Kunststoffhülle 
geschützt.  Diese  muss  abgenommen  werden,  bevor  man  den 
Mixstab benutzt. Die Schneide des Messers ist sehr scharf. Seien 
Sie daher vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden. 
Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Mixstabs, dass Sie 
die Knethaken oder Quirle herausgenommen haben. 

BENUTZEN DES RÜHRGERÄTS MIT DER 
ROTIERENDEN SCHÜSSEL. Modell BV-4630

Befestigen des Motorgehäuses an der Halterung:

Setzen Sie den vorderen Teil des Rührgeräts in die Aufnahme auf 
der Halterung (11). (Abbildung 6). 
Drücken  Sie  das  Rührgerät  an,  bis  es  korrekt  einrastet 
(Abbildung 7). 
Vergewissern Sie sich, dass das Rührgerät fest sitzt. 

Befestigung der Schüssel auf der Halterung: 

Drücken Sie den Befestigungshaken der Halterung (12) nach unten 
(Abbildung 8). 
Setzen Sie die Schüssel (17) in die Halterung (11).
Kippen Sie den oberen Teil der Halterung über die Schüssel, bis 
er korrekt einrastet (Abbildung 9). 
Prüfen Sie, ob die Schüssel korrekt in ihrer Aufnahme sitzt. 

Quirle oder Knethaken:

Um die Quirle (8) oder Knethaken (9) einzusetzen, muss zunächst 
die  Halterung  (11)  gekippt  werden.  Betätigen  Sie  dazu  den 
Befestigungshaken (12). 
Setzen Sie den Stab mit dem Stift in die Öffnungen und drehen 
Sie ihn leicht, bis er auf seiner Position einrastet (Abbildung 10). 

Wiederholen Sie den gleichen Vorgang beim Einsetzen des zwei-
ten Stabs und vergewissern Sie sich, dass beide Stäbe fest sitzen. 
Die Quirle können beliebig eingesetzt werden.
Beim  Einsetzen  der  Knethaken  dagegen  muss  der  Stab  mit  der 
Scheibe  am  Stift  in  die  größere  der  beiden  Öffnungen  des 
Rührgeräts eingesetzt werden (Abbildung 11).
Kippen Sie den oberen Teil der Halterung über die Schüssel, bis 
er korrekt einrastet. (Abbildung 12)

ACHTUNG:

  Bevor  Sie  die  Quirle  (8)  oder  Knethaken  (9) 

bzw. den Mixstab (6) montieren, vergewissern Sie sich, dass 
der  Netzanschluss  des  Gerätes  unterbrochen  ist  und  der 
Geschwindigkeitsschalter auf  “0” steht.

BENUTZUNGSHINWEISE

Quirle und Knethaken:

Wenn die Stäbe korrekt eingesetzt sind, schließen Sie das Gerät 
ans Netz und stellen Sie die für die jeweilige Tätigkeit geeignete 
Geschwindigkeit ein. 
Um  Spritzer  zu  vermeiden,  tauchen  Sie  die  Quirle  (8)  bzw. 
Knethaken (9) in die Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten. 
Platzieren  Sie  die  Stäbe  in  die  Mitte  der  zu  mischenden 
Lebensmittel.
Stellen Sie die für die jeweilige Tätigkeit geeignete Geschwindigkeit 
ein.
Um die Zutaten gleichmäßig zu mischen, bewegen Sie die Stäbe 
ständig hin und her. 
Beim Zubereiten eines Teigs ist es ratsam, zunächst die flüssigen 
und später die festen Zutaten hinzuzugeben, um eine gleichmäßi-
ge Mischung zu erreichen. 
Um  die  Stäbe  aus  dem  Rührgerät  zu  entfernen,  stellen  Sie  den 
Geschwindigkeitsschalter auf Position  “0”, unterbrechen Sie den 
Netzkontakt und betätigen Sie die Taste zum Lösen der Stäbe (2) 
(Abbildung 13). 

Arbeiten mit der rotierenden Schüssel: Modell BV-4630

Wenn die Stäbe richtig in das auf der Halterung der Schüssel be-
festigte Rührgerät eingesetzt sind, gehen Sie genauso vor, wie bei 
der Benutzung als Handrührgerät. 
Um die Stäbe aus dem auf der Schüssel montierten Rührgerät zu 
entnehmen, stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf Position 
“0” und unterbrechen Sie den Netzkontakt. Zum Entnehmen der 
Stäbe muss zunächst die Halterung (11) gekippt werden; zu die-
sem  Zwecke  betätigen  Sie  bitte  den  Befestigungshaken  für  das 
Rührgerät (12). 
Drücken Sie dann die Taste zum Lösen der Stäbe (2).
Um das Rührgerät (1) von der Schüsselhalterung (11) zu entfernen, 
betätigen  Sie  den  Haken  (14)  und  nehmen  Sie  das  Gerät  nach 
oben ab (Abbildung 14). 

Mixstab:

Wenn der Mixstab korrekt montiert ist, schließen Sie das Rührgerät 
ans Netz.
Der  Mixstab  kann  nur  bei  maximaler  Geschwindigkeit  arbeiten. 
Stellen  Sie  den  Geschwindigkeitsregler  “4”  auf  eine  beliebige 
Position  außer  ”0”  und  aktivieren  Sie  dann  die  Funktion  mit  der 
Turbotaste “5”. Bei eingesetztem Mixstab, wird die Funktion des 
Geschwindigkeitsreglers “4” annulliert. 
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Unterlage. 

BV4625/30.indd   17

8/2/07   09:06:15

Summary of Contents for BV4625

Page 1: ... FR MODE D EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE AR اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ إرﺷﺎدات BV4625 BV4630 BV4625 30 indd 1 8 2 07 09 05 56 ...

Page 2: ...12 6 8 5 4 2 1 17 13 14 11 15 16 3 9 7 10 Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 4 Fig 6 10 BV4630 BV4625 30 indd 2 8 2 07 09 06 04 ...

Page 3: ...Fig 16 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 BV4625 30 indd 3 8 2 07 09 06 12 ...

Page 4: ...os alimentos Este aparato es apto para uso alimentario Evite el contacto con las partes móviles No toque la cuchilla durante el funcionamiento ya que está muy afilada Una vez que se desconecta el aparato la cuchilla sigue girando todavía durante un instante Al utilizar el pie mezclador El filo de la cuchilla es muy afilado Proceda con cuidado para evitar cualquier lesión Utilice siempre el mango d...

Page 5: ...ra varilla y com pruebe que las varillas se encuentran correctamente ajustadas La colocación de las Varillas mezcladoras es indistinta no tienen ninguna posición determinada La colocación de las Varillas amasadoras no es aleatoria Se debe tener en cuenta que la varilla que cuenta con una arandela inser tada sobre la espiga de anclaje debe coincidir con el orificio de la batidora con mayor diámetro...

Page 6: ... turbo más de un minuto seguido para evi tar el sobrecalentamiento del motor CUIDADO Y LIMPIEZA Antes de limpiar cualquiera de las partes de la batidora mueva el Interruptor de Velocidad 4 a la posición 0 Entonces desco necte el cable de su toma y expulse las varillas 8 9 Asegúrese de secar todas las piezas antes de volver a usarlas Varillas mezcladoras y amasadoras Las varillas 8 9 pueden lavarse...

Page 7: ...ch the blade during use as it is very sharp The blade will continue to spin for a short time after the appliance is swit ched off When using the mixer foot The edge of the blade is very sharp Handle it with great care to avoid injuries Always use the plastic handle Always place the jug on a flat clean surface Hold the hand mixer firmly during use Never insert metal utensils such as knives or forks...

Page 8: ...ks and dough hooks Once the rods have been fitted correctly plug the hand mixer into the electric socket and select a suitable speed based on what you intend to mix To prevent splashing insert the whisks 8 or dough hooks 9 into the food before you switch the mixer on Place the rods into the centre of the food that you wish to mix Select a suitable speed for work you intend to do Move the rods abou...

Page 9: ...ed in hot soapy water or in the dis hwasher Mixer foot Do not immerse the foot in water as this will ruin the bearing lubri cant Clean it under a running tap without using harsh detergents Do not put it into the dishwasher Turn it upside down to drain out any water that may have got into it Motor housing and mixer support The hand mixer motor housing 1 the mixer support 11 and the mains cable shou...

Page 10: ...contact avec les aliments doivent être nettoyés à l eau savonneuse Cet appareil est apte pour l utilisation alimentaire Ne toucher surtout pas les éléments rotatifs Ne pas toucher le couteau pendant le fonctionnement de l appareil cet élément est très aiguisé Ne pas oublier qu après avoir débranché l appareil le couteau tourne encore un instant de plus Pour utiliser le pied mélangeur Le tranchant ...

Page 11: ...xation du support 12 Introduire la tige du fouet dans les trous correspondants en la tournant légèrement jusqu à la bloquer sur sa position Figure 10 Faire de même pour mettre en place l autre fouet et vérifiez si les fouets sont parfaitement placés La mise en place des fouets mélangeurs est indistincte et ne doit répondre à aucune position déterminée La mise en place des fouets malaxeurs n est pa...

Page 12: ...e sans interruption ENTRETIEN NETTOYAGE Avant de nettoyer une partie quelconque du mixer placez l interrupteur de la vitesse 4 sur la position 0 puis débranchez le cordon de la prise de courant et éjectez les fouets 8 9 Ne pas oublier de bien essuyer et sécher toutes les pièces avant de les utiliser à nouveau Fouets mélangeurs et malaxeurs Les fouets 8 9 peuvent être lavés à l eau chaude et au sav...

Page 13: ...apto para uso alimentar Evite o contacto com as partes móveis Não toque na lâmina durante o funcionamento pois esta está muito afiada Depois de ter desligado o aparelho a lâmina conti nuará a rodar durante um tempo Ao utilizar o pé de mistura O fio da lâmina está muito afiado Actue com cuidado para evi tar qualquer tipo de lesão Utilize sempre o cabo de plástico Coloque sempre o copo sobre uma sup...

Page 14: ...loqueada na sua posição Figura 10 Repita o mesmo procedimento para colocar a outra vareta e com prove que as varetas estão correctamente ajustadas A colocação das varetas para misturar é indistinta não têm nen huma posição determinada A colocação das Varetas para amassar não é aleatória Deverá ter se em conta que a vareta que possui um anel introduzido sobre a espiga de fixação deverá coincidir co...

Page 15: ...ra ou Município informar lhe á sobre as possibilida des de deposição eliminação para os aparelhos que já não se usam Apoie o copo de misturas sobre uma superfície nivelada e es tável Durante a função agarre com força tanto a batedeira como o copo de misturas Figura 15 Para evitar salpicos introduza o pé nos ingredientes antes de pôr a unidade em funcionamento Guie o pé de mistura continuamente atr...

Page 16: ...abel in Betrieb Reinigen Sie die Teile die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen mit Seifenwasser Dieses Gerät ist lebensmittelgeeignet Berühren Sie die beweglichen Teile nicht Berühren Sie das Messer während des Betriebs nicht da es sehr scharf ist Nach dem Ausschalten dreht das Messer noch einen Moment weiter Bei der Benutzung des Mixstabs Die Schneide des Messers ist sehr scharf Handhaben Sie es ...

Page 17: ...tzen des zwei ten Stabs und vergewissern Sie sich dass beide Stäbe fest sitzen Die Quirle können beliebig eingesetzt werden Beim Einsetzen der Knethaken dagegen muss der Stab mit der Scheibe am Stift in die größere der beiden Öffnungen des Rührgeräts eingesetzt werden Abbildung 11 Kippen Sie den oberen Teil der Halterung über die Schüssel bis er korrekt einrastet Abbildung 12 ACHTUNG Bevor Sie die...

Page 18: ...weder direkt oder über öffentliche Einrichtungen Ihre Stadt oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern über die Möglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte infor mieren Halten Sie während der Benutzung sowohl das Rührgerät als auch den Behälter gut fest Abbildung 15 Um Spritzer zu vermeiden tauchen Sie den Mixstab in die Zutaten rät einschalten Um eine gleichmäßige Mischung zu erreichen be...

Page 19: ...sse a készüléket feltekert kábellel Szappanos vízzel mosson meg minden tartozékot amely kapcsolatba kerül élelmiszerrel Ez a készülék megfelelŒ élelmiszerek készítésére Kerülje a mozgó részek megérintését Használat közben ne érintse meg a pengét mert nagyon éles A penge még kis ideig forogni fog miután kikapcsolta a készüléket A mixer láb használatakor A penge széle nagyon éles A sérülések elkerül...

Page 20: ...leszteni 11 ábra Nyomja meg a talp felsŒ részét hogy a tál helyesen betaláljon 12 ábra FIGYELEM EllenŒrizze hogy a kézi keverŒgépet lecsat lakoztatta és a sebességkapcsoló 0 pozícióban található mielŒtt felszerelné a habverŒket vagy a tésztakampókat HASZNÁLAT HabverŒk és tésztakampók Amint a lábakat felszerelte csatlakoztassa a hálózatra a kézi ke verŒgépet és válassza ki a megfelelŒ sebességet az...

Page 21: ...e a hálózati kábelt a fali dugaszból és oldja ki a lábakat 8 9 Bizonyosodjon meg hogy minden alkotóelem teljesen száraz mielŒtt újra használná Œket HabverŒk és tésztakampók A lábak 8 9 forró mosószeres vízben megmoshatók vagy a mosogatógépben Mixer láb A lábat ne merítse vízbe mert az tönkreteszi a csapágy kenŒo laját Tisztítsa meg a csap alatt kíméletlen mosószerek haszná lata nélkül Ne tegye bel...

Page 22: ...ые будут соприкасаться с продуктами питания Этот прибор пригоден для работы с продуктами питания Не прикасайтесь к движущимся частям Не прикасайтесь к лезвию во время работы так как оно очень острое Лезвие продолжит вращение в течение короткого времени после выключения прибора При использовании ножки миксера Край лезвия очень острый Обращайтесь с ним с большой осторожностью чтобы не получить травм...

Page 23: ...ны правильно Сбивалки можно вставлять в любое отверстие Но месильным крюкам соответствуют особые отверстия Месильный крюк с кольцом на стволе должен быть вставлен в самое большое отверстие пищевого миксера См рис 11 Отведите верхнюю часть опоры вниз к чаше чтобы она правильно вошла в гнездо См рис 12 ВНИМАНИЕ Перед установкой сбивалок или месильных крюков убедитесь что ручной миксер выключен из се...

Page 24: ... стенной розетки и освободите стержни 8 9 Все части обязательно должны быть сухими перед их повторным использованием Сбивалки и месильные крюки Стержни 8 9 можно мыть горячей водой с мылом или в посудомоечной машине Ножка миксера Не погружайте ножку в воду так как в противном случае будет испорчена подшипниковая смазка Ножку можно мыть под краном но не использовать жесткие моющие средства Нельзя м...

Page 25: ...vinami ZabraÀte kontaktu s pohybliv mi ãástmi Nedot kejte se bfiitu pfii pouÏívání je velmi ostr Bfiit se otáãí je tû chvíli po vypnutí pfiístroje Pfii pouÏívání nohy mixeru Hrana bfiitu je velmi ostrá Manipulujte s ním velmi opatrnû aby nedo lo ke zranûní VÏdy pouÏívejte plastové drÏadlo Nádobu vÏdy pokládejte na rovn ãist povrch Pfii pouÏívání drÏte mixer pevnû Nikdy nevkládejte do nádoby kovové nádobí...

Page 26: ...ném nasazení násad zapojte mixer do zásuvky a vy berte vhodnou rychlost na základû míchaného materiálu Abyste zabránili stfiíkání ponofite lehadla 8 nebo násady na tûsto 9 do potravin pfied zapnutím mixeru Umístûte násady doprostfied potravin které chcete míchat Vyberte vhodnou rychlost pro provádûnou práci Neustále pohybujte násadami abyste zajistili rovnomûrné mí chání Pfii míchání tûsta je nejlep í ...

Page 27: ...u se tak nemÛÏe toãit bez toho aby uÏivatel drÏel tlaãítko stisknuté VOLIâ RYCHLOSTI Rychlost lze nastavit otoãením voliãem rychlosti 4 do jedné z pûti poloh obrázek 16 ÚroveÀ 1 2 nízké rychlosti Nejlep í rychlosti pro zaãátek míchání Pro neustálé míchání a lehání lehk ch pfiísad a tekutin PouÏívají se také pro lehání vajeãn ch bílkÛ nebo míchání mouky pro tûsto ÚroveÀ 3 4 stfiední rychlosti Obzvlá ...

Page 28: ...айте със сапунена вода всички части които влязат в допир с хранителни продукти Този уред е подходящ за използване с хранителни продукти Избягвайте контакт с движещите се части Не докосвайте ножа по време на работа тъй като е много остър Ножът ще продължи да се върти за кратко време след изключване на уреда Когато използвате приставката за пасиране Ръбът на ножа е много остър Внимавайте много когат...

Page 29: ...ачин и се уверете че бъркалките са поставени правилно Бъркалките могат да се поставят в който и да е от отворите Отворите за бъркалките за тесто обаче са точно определе ни Бъркалката за тесто със шайбата към тялото трябва да се пъхне в по широкия отвор на миксера фигура 11 Завъртете горната част на стойката надолу към купата така че да застане правилно фигура 12 ВНИМАНИЕ Уверете се че миксерът е и...

Page 30: ... предотвратите прегряването на мотора не използ вайте ТУРБО функцията за по дълго от 1 минута ЧИСТЕНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди да преминете към почистване на частите върху мик сера сложете регулатора на скоростта 4 на позиция 0 Извадете щепсела от контакта и освободете бъркалките Изсушете всички части преди да ги използвате отново Бъркалки за разбиване и тесто Бъркалките 8 9 могат да се мият с гореща сап...

Page 31: ... spãla toate compo nentele ce urmeazã sã intre în contact cu alimentele Acest aparat poate fi folosit numai cu alimente Evitati contactul cu piesele mobile Nu atingeti lama în timpul utilizãrii deoarece este foarte ascu titã Lama va continua sã se învârtã putin timp dupã ce aparatul a fost oprit Când folositi piciorul mixerului Marginea lamei este foarte ascutitã Manevrati o cu mare grijã pentru a...

Page 32: ...u a intra corect în fantã Figura 12 ATENTIE Asigurati vã cã mixerul de mânã este scos din prizã si cã comutatorul de vitezã este setat la 0 înainte de a monta telurile sau cârligele de aluat UTILIZARE Teluri si cârlige de aluat Dupã ce telurile au fost montate corect conectati mixerul de mânã la prizã si alegeti o vitezã potrivitã în functie de ceea ce doriti sã amestecati Pentru a preveni împrosc...

Page 33: ... alimentare din prizã si eliberati telurile 8 9 Aveti grijã sã uscati toate componentele înainte de a le refolosi Teluri si cârlige de aluat Telurile cârligele de aluat 8 9 pot fi spãlate cu apã fierbinte si detergent sau în masina de spãlat vase Picior mixer Nu introduceti piciorul în apã deoarece se va distruge lubrifiantul rulmentului Curãtati l la robinet fãrã a folosi detergenti duri Nu l pun...

Page 34: ...ﻦ ﺟﺰﺀ ﺃﻱ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻀﺒﺎﻥ ﺃﺯﻝ ﺛﻢ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﳋﻴﻂ ﺇﻓﺼﻞ ﺫﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﻌﺪﺍﺕ ﻛﻞ ﺗﻨﺸﻴﻒ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ 9 8 ﻭﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺘﺨﻠﻴﻂ ﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺃﻭ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﺑﺎﳌﺎﺀ 9 8 ﺍﻟﻘﻀﺒﺎﻥ ﻏﺴﻞ ﳝﻜﻦ ﺍﳋﻼﻃﺔ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﻟﻠﺘﻠﻒ ﺍﻟﻜﺮﻳﺎﺕ ﺃﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺯﻳﻮﺕ ﻳﻌﺮﺽ ﺫﻟﻚ ﻷﻥ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺗﻐﻄﺲ ﻻ ﺗﻨﻈﻔﻬﺎ ﻻ ﺣﺎﺭﻗﺔ ﻣﻨﻈﻔﺎﺕ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺒﺰﺑﻮﺯ ﻣﺎﺀ ﲢﺖ ﻓﻘﻂ ﻧﻈﻔﻬﺎ ﺍﳌﺎﺀ ﻳﻘﺎﻳﺎ ﺗﺴﺎﻗﻂ ﻣﻦ ﲤﻜﻦ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻧﺤﻮ ﺿﻌﻪ ﺍﻷﻭﺍﻧﻲ ﻏ...

Page 35: ...ﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺛﻘﺐ ﻣﻊ ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻃﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ ﺣﻠﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﺬﻱ 11 ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻷﻭﺳﻊ ﺍﻟﻘﻄﺮ ﺫﻭ ﺍﳋﻼﻃﺔ 12 ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻳﺜﺒﺖ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻜﻮﺏ ﻓﻮﻕ ﻟﻠﺮﻛﻴﺰﺓ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﺍﳉﺰﺀ ﺇﺧﻔﺾ ﺍﳋﻼﻃﺔ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺃﻭ 9 ﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺃﻭ 8 ﺍﻟﺘﺨﻠﻴﻂ ﻗﻀﺒﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺍﳋﻼﻃﺔ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ 6 0 ﻭﺿﻊ ﲢﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻭﺍﻟﺘﺪﻟﻴﻚ ﺍﻟﺘﺨﻠﻴﻂ ﻗﻀﺒﺎﻥ ﺇﺧﺘﺮ ﺛﻢ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﳋﻼﻃﺔ ﺇﺭﺑﻂ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻘﻀﺒﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﻌﺪ ﺍ...

Page 36: ...ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﻣﻠﻔﻮﻓﺎ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺑﺨﻴﻂ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻞ ﻻ ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ ﻣﻊ ﺇﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺇﻏﺴﻞ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﳌﺲ ﲡﻨﺐ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﺑﻌﺪ ﺟﺪﺍ ﻣﺸﺤﻮﺫﺓ ﻷﻧﻬﺎ ﺍﻹﺷﺘﻐﺎﻝ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺴﻜﲔ ﺗﻠﻤﺲ ﻻ ٠ ﳊﻈﺎﺕ ﻟﺒﻀﻊ ﺗﺪﻭﺭ ﺍﻟﺴﻜﲔ ﺗﻈﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﳋﻼﻃﺔ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺿﺮﺭ ﺃﻱ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻹﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﻛﻞ ﺇﻟﺘﺰﻡ ﺟﺪﺍ ﻣﺸﺤﻮﺫﺓ ﺍﻟﺴﻜﲔ ﺣﺪ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺍﳌﻘﺒﺾ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ ﻭﻧﻈﻴﻔﺔ ﻣﺴﻄﺤﺔ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﻜﻮﺏ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺿﻊ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺟﻴﺪ...

Page 37: ...BV4625 30 indd 37 8 2 07 09 06 21 ...

Page 38: ...BV4625 30 indd 38 8 2 07 09 06 21 BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 43 10 100 recycled paper ...

Reviews: