background image

12

OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO 

CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO

AVISO

LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCT
GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.

DESCRIÇÃO

1.  Tampa superior
2. Filtro
3. Funil
4. Jarra
5.  Tampa posterior
6.  Tampa do tanke
7.  Depósito de água
8.  Indicador de nível
9.  Corpo principal
10.  Botão de ligar/desligar

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Se o cabo de alimentação for danificado, terá de ser substituído 

pelo fabricante, representante ou outras pessoas qualificadas de 

forma a evitar qualquer risco.

Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 

8 anos de idade desde que devidamente supervisionadas ou 

desde que recebam as devidas instruções relativamente à 

utilização do eletrodoméstico de forma segura e compreendam 

os perigos envolvidos. 

A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser 

efetuadas por crianças a não ser que tenham uma idade superior 

a 8 anos e estejam supervisionadas. 

Mantenha o eletrodoméstico e o respetivo cabo fora do alcance 

de crianças com menos de 8 anos.

Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de 

experiência e conhecimentos, desde que devidamente 

supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções 

relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e 

compreendam os perigos envolvidos.

As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.

Este eletrodoméstico destina-se a uma utilização doméstica. Não 

deve ser utilizado nos seguintes contextos: 

Áreas de copas em lojas, escritórios e outros ambientes de 

trabalho; 

quintas; 

por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo 

residencial; 

Ambientes do tipo pensão.

Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza 

deste manual para limpar.

Nunca mergulhar o eletrodoméstico em água ou em qualquer 

outro líquido.

Durante o aquecimento e após a utilização, devido ao calor 

residual, algumas partes do aparelho permanecem quentes. 

Aviso:  Potenciais ferimentos devido a uma utilização incorreta.

É provável que as superfícies aqueçam durante a utilização.

Este dispositivo foi projetado para uso em uma altitude máxima de 

até 2.000 m acima do nível do mar.

AVISOS IMPORTANTES

Qualquer utilização incorreta ou manuseamento indevido do produto anulará a garantia.
Antes de ligar o produto, verificar se a tensão elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. 

O cabo de alimentação não pode ficar emaranhado ou enrolado em redor do produto durante a 

utilização. 
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés 

molhados.
Não puxar o cabo de alimentação de forma a desligá-lo nem utilizá-lo como pega. 
Nunca utilize a máquina de café sem que conter água no seu interior.
Não coloque o jarro num fogão ou num microondas para voltar a aquecer o café.
Desligar imediatamente o produto da tomada elétrica em caso de falha ou danos e contactar um serviço 

de suporte técnico oficial. De forma a evitar riscos, não abrir o dispositivo. Apenas pessoal técnico 

qualificado do serviço de suporte técnico oficial da marca poderá levar a cabo reparações ou 

procedimentos no dispositivo.. 

B&B TRENDS, S.L.

 renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas, 

animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Antes da utilização

Certifique-se de que todas as embalagens dos produtos foram removidas. 
Antes de fazer café pela primeira vez, recomendamos usar a máquina de café duas vezes apenas com 

água para limpar o sistema. 

Enchimento com água

Tem de colocar água no depósito de água  antes de ligar o aparelho. 
Abra a sua tampa 
Encher o depósito com água fria.
Encha o depósito tendo em conta os níveis MAX e MIN em função do número de chávenas de café que 

pretende servir. 
Feche a tampa.

Enchimento com café

Abrir o portafiltros. 
Extrair o portafiltros
Encher o filtro removível com café moído. Não exceda os 3/4 da capacidade.
Verificar se o filtro removível está bem colocado no suporte de filtros.
Encaixar novamente o portafiltros no aparelho
Pode usar a colher dispensadora para deitar café.

Utilização

O sistema anti-gotas evita que o café salpique quando o jarro não está na respetiva posição. No entanto, 

se o jarro for mantido na respetiva posição durante mais de 30 segundos, antes de que toda a água 

tenha passado através do filtro, o mesmo pode transbordar. 
Se pretender manter o café quente, coloque o jarro no prato de aquecimento sem desligar a máquina de 

café.

Função de desativação automática

Com vista a poupar energia, o aparelho entra no modo de desativação automática 30-40 minutos após 

o processo de fazer café ter acabado se entretanto o utilizador não tiver efetuado nenhuma ação durante 

esse período. 
Para voltar ao funcionamento normal basta pressionar o botão de ligar/desligar

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

1. Não se esqueça de desligar a ficha elétrica da tomada antes de limpar o aparelho. 
2. Limpe a parte externa com um pano suave e seco, nunca use material para polir metal.
3. Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente. Secar todas as peças 

antes de montar e guardar o aparelho
4. Limpar o filtro e jarro.
5. Nunca use o lava-loiça para limpar qualquer parte da máquina. 
6. Coloque a máquina de café num lugar seco e não muito quente. 

ELIMINAÇÃO DO PRODUTO

WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA,

WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE  READ  THE  INSTRUCTIONS  FOR  USE  CAREFULLY  PRIOR  TO  USING  THE  PRODUCT. 

STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE. 

DESCRIPTION

1.  Top cover
2. Filter
3. Funnel
4. Jar
5.  Bottom Cover
6.  Tank cover
7.  Water tank
8.  Water level
9.  Main housing
10. Switch

SAFETY INSTRUCTIONS

If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in 

order to avoid a hazard.

This appliance can be used by children aged from 8 years and 

above if they have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a safe way and if they 

understand the hazards involved. 

Cleaning and user maintenance shall not be made by children 

unless they are older than 8 and supervised. 

Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less 

than 8 years.

Appliances can be used by persons with reduced physical, 

sensory or mental capabilities or lack of experience and 

knowledge if they have been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a safe way  and understand the 

hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

This appliance is intended to be used in household. It is not 

intended to be use in applications such as:

-staff kitchen areas in shops, offices and other working 

environments;

-farm houses;

-by clients in hotels, motels and other residential type 

environments;

-bed and breakfast type environments.

Proceed according to maintenance and cleaning section of this 

manual for cleaning.

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

During brewing and after use due to residual heat some parts of 

the machine are hot (filter holder, hotplate, jug filled with coffee).

Warning:  potential injury from misuse!

Surfaces are liable to get hot during use.

This device is designed for use at a maximum altitude up to 

2000m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS

Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the 

product label. 
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. 
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle 

Never use your coffee machine without water in it.
Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of coffee.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact 

an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only 

qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or 

procedures on the device. 

B&B TRENDS, S.L.

 disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for 

the non-observance of these warnings.

INSTRUCTIONS FOR USE

Before use

Make sure that all the product’s packaging has been removed. 
Before making coffee for the first time, we recommend using the coffee maker twice with water only, in 

order to clean the system. 

Filling with water

The deposit must be filled with water before turning the appliance on. 
Lift the lid
Fill the compartment with cold water. 
Fill the tank observing the MAX and MIN levels according to the number of cups of coffee to be made 
Close the lid.

Filling with coffee

Open the filter holder. 
Remove the filter holder.
Fill the removable filter with ground coffee. Not exceed 3/4 of the capacity
Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder.
Fit the filter holder in the appliance once more.
You can use the measuring spoon to add coffee.

Use

The anti-drip system prevents the coffee from spilling when the jar is not in its position. However, if the 

jar is kept out of its position for over 30 seconds, before all the water has passed through the filter, the 

filter may overflow. 
If you want to keep the coffee hot, place the jar on the heating plate without switching off the coffee 

maker

Auto-disconnection function

For the purpose of saving energy, the appliance goes to self-disconnection mode 30-40 minutes after 

the coffee-making process has finished if during the user has not performed any action with it during this 

period. 
To return to normal operation, simply press the ON/OFF switch.

MAINTENANCE AND CLEANING

1. Do not forget to remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
2. Wipe outside with soft dry cloth when coffee machine is wet, never use metal polish.
3. The removable items should be washed in hot soapy water. Rinse them before fixing.
4. Wash the filter and cups.
5. Never use a dishwasher to clean any parts from the machine.
6. Put the coffee maker in a dry and not very hot place.

PRODUCT DISPOSAL

NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS 

SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. 

ATTENTION

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. 
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.

DESCRIPTION

1.  Couvercle supérieur
2. Filtre
3. Entonnoir
4. Verseuse
5.  Couvercle inférieur
6.  Couvercle du réservoir
7.  Réservoir d'eau
8.  Niveau d´eau
9.  Boitier principal
10. Interrupteur

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé 

par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes 

qualifiées afin d'éviter tout risque.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s'ils 

sont surveillés ou après leur avoir expliqué comment utiliser 

l'appareil de façon sûre, et après s'être assuré qu'ils sont 

conscients des dangers encourus. 

Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent 

pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 

ans et sous surveillance. 

Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de 

moins de 8 ans.

Ces appareils peuvent être utilisés par des personnes présentant 

des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un 

manque d'expérience et de connaissances, si elles sont encadrées 

ou après leur avoir expliqué comment utiliser l'appareil de façon 

sûre, et après s'être assuré qu'elles sont conscientes des dangers 

encourus.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.

Cet appareil est destiné à être utilisé à l'intérieur. Il n'est pas conçu 

pour être utilisé dans :

-des zones de cuisine du personnel dans des boutiques, des 

bureaux ou d'autres environnements de travail ;

-des fermes ;

-par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements 

de type résidentiel ;

-des environnements de type bed and breakfast.

Respectez les instructions de la section relative à l'entretien et au 

nettoyage indiquées dans le présent manuel au moment de 

procéder au nettoyage de l'appareil.

N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Pendant la préparation et après utilisation certaines parties de la 

machine sont chaudes (support de filtre, plaque chauffante, 

verseuse remplie de café) en raison de la chaleur résiduelle.

Avertissement :  Blessure potentielle en raison d'une mauvaise 

utilisation.

Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes pendant 

l’utilisation.

Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 

2000 m au-dessus du niveau de la mer.

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Toute utilisation inappropriée ou mauvaise manipulation du produit entraînera l'annulation de la garantie.
Avant de brancher le produit, vérifiez que la tension secteur est la même que celle indiquée sur l'étiquette 

du produit. 
Le cordon d'alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant 

l'utilisation de ce dernier. 
N'utilisez pas l'appareil et ne le branchez ni débranchez du secteur avec les mains ou pieds humides.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ou l'utiliser comme une poignée. 
N'utilisez jamais votre machine à café sans avoir rempli le réservoir d'eau.
Ne placez pas la verseuse sur une cuisinière ou dans un micro-ondes pour réchauffer le café.
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou détérioration et contactez le 

service d'assistance technique officiel. Afin d'éviter tout danger, n'ouvrez pas l'appareil. Seul un 

personnel technique qualifié du service officiel d'assistance technique officiel de la marque est habilité à 

procéder à des réparations ou toutes autres interventions sur l'appareil.. 

B&B TRENDS, S.L.

 décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant toucher les personnes, 

animaux ou objets, dus au non-respect de ces avertissements.

MODE D'EMPLOI

Avant utilisation

Assurez-vous que tout l'emballage du produit a été retiré. 
Avant de faire du café pour la première fois, nous vous recommandons d'utiliser la cafetière deux fois 

uniquement avec de l'eau afin de nettoyer le système. 

Remplissage avec de l'eau

Le réservoir doit être rempli d'eau avant d'allumer la machine. 
Soulevez le couvercle
Remplissez le compartiment avec de l'eau froide. 
Remplissez le réservoir en respectant les niveaux MAX et MIN selon le nombre de tasses à café à servir 
Fermez le couvercle.

Remplissez de café

Ouvrez le support du filtre. 
Retirez le support du filtre.
Remplissez le filtre amovible avec du café moulu. Ne dépassez pas les 3/4 de la capacité
Vérifiez que le filtre amovible est parfaitement installé dans le support du filtre.
Réinstallez le support du filtre dans la machine.
Vous pouvez utiliser la cuillère de mesure pour ajouter du café.

Utilisation

Le système anti-goutte empêche le café de couler lorsque la verseuse n'est pas en position. Cependant, 

si la verseuse n'est pas dans sa position pendant plus de 30 secondes, le filtre peut déborder avant que 

toute l'eau ne soit passée. 
Si vous souhaitez maintenir le café chaud, placez la verseuse sur la plaque chauffante sans éteindre la 

cafetière

Fonction arrêt automatique

À des fins d'économie d'énergie, l'appareil se met en mode arrêt automatique 30-40 minutes après la 

fin du processus de préparation du café si l'utilisateur n'a réalisé aucune action pendant ce laps de 

temps. 
Pour revenir à un fonctionnement normal, appuyez simplement sur le bouton ON/OFF.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. N'oubliez pas de retirer la fiche de la prise avant de nettoyer l'appareil.
2. Essuyez l'extérieur avec un chiffon sec et doux lorsque la cafetière est humide, n'utilisez jamais de 

polish pour métal.
3. Les éléments amovibles doivent être lavés dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez avant de 

remonter.
4. Lavez le filtre et les tasses.
5. Ne lavez jamais les pièces de la machine au lave-vaisselle.
6. Mettez le cafetière dans un lieu sec et à température ambiante.

ÉLIMINATION DU PRODUIT

Summary of Contents for C7115

Page 1: ...ra de goteo CG7114 C7115 CAPRICCIO 6 CG7124 CG7125 CAPRICCIO 12 manual de instrucciones ES BG AR PT manual de instruções EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung ...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 3: ... DE SEGURIDAD Si el cable de alimentación está dañado el fabricante su agente de asistencia técnica u otras personas con una cualificación equivalente deberán sustituirlo para evitar riesgos Este aparato puede utilizarse por niños con edad de 8 años y superior si se les ha dado la supervisión o instrucciones adecuadasrespectoalusodeunmodoseguroycomprendenlos riesgos que conlleva La limpieza y el m...

Page 4: ...Para limpiar el aparato siga las indicaciones del manual en el apartado dedicado a la conservación y limpieza No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido Durante el proceso de filtrado y después del uso debido al calor residual algunas partes del aparato siguen estando calientes soporte del filtro placa calefactora jarra llena de café Advertencia Existe riesgo de lesiones por un uso in...

Page 5: ...era vez recomendamos que utilice la cafetera dos veces solo con agua para limpiar el sistema Llenado con agua El depósito debe estar lleno de agua antes de encender el aparato Levante la tapa Llene el compartimento con agua fría Llene el depósito teniendo en cuenta los niveles MÁX y MÍN según la cantidad de tazas de café que desea preparar Cierre la tapa Llenado de café Abra el soporte del filtro ...

Page 6: ...4 Limpie el filtro y las tazas 5 No utilice el lavavajillas para limpiar ninguna pieza del aparato 6 Coloque la cafetera en un lugar seco y no muy caliente ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012 19 UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos conocida como RAEE Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que establece el marco legal aplicable en la Unión Euro...

Page 7: ...EGURANÇA Se o cabo de alimentação for danificado terá de ser substituído pelo fabricante representante ou outras pessoas qualificadas de forma a evitar qualquer risco Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade desde que devidamente supervisionadas ou desde que recebam as devidas instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e compre...

Page 8: ...lientes em hotéis motéis e outros ambientes do tipo residencial Ambientes do tipo pensão Proceder de acordo com a secção de manutenção e limpeza deste manual para limpar Nunca mergulhar o eletrodoméstico em água ou em qualquer outro líquido Durante o aquecimento e após a utilização devido ao calor residual algumas partes do aparelho permanecem quentes Aviso Potenciais ferimentos devido a uma utili...

Page 9: ...oram removidas Antes de fazer café pela primeira vez recomendamos usar a máquina de café duas vezes apenas com água para limpar o sistema Enchimento com água Tem de colocar água no depósito de água antes de ligar o aparelho Abra a sua tampa Encher o depósito com água fria Encha o depósito tendo em conta os níveis MAX e MIN em função do número de chávenas de café que pretende servir Feche a tampa E...

Page 10: ... peças antes de montar e guardar o aparelho 4 Limpar o filtro e jarro 5 Nunca use o lava loiça para limpar qualquer parte da máquina 6 Coloque a máquina de café num lugar seco e não muito quente ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012 19 EU quanto a dispositivos elétricos e eletrónicos conhecida como REEE Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos...

Page 11: ...TRUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved Cleaning and user maintenance shall ...

Page 12: ...appliance in water or any other liquid During brewing and after use due to residual heat some parts of the machine are hot filter holder hotplate jug filled with coffee Warning potential injury from misuse Surfaces are liable to get hot during use This device is designed for use at a maximum altitude up to 2000m above sea level IMPORTANT WARNINGS Any incorrect use or improper handling of the produ...

Page 13: ...lid Fill the compartment with cold water Fill the tank observing the MAX and MIN levels according to the number of cups of coffee to be made Close the lid Filling with coffee Open the filter holder Remove the filter holder Fill the removable filter with ground coffee Not exceed 3 4 of the capacity Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder Fit the filter holder in t...

Page 14: ...her to clean any parts from the machine 6 Put the coffee maker in a dry and not very hot place PRODUCT DISPOSAL This product complies with European Directive 2012 19 EU on electrical and electronic devices known as WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices Do not...

Page 15: ... d eau 9 Boitier principal 10 Interrupteur CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque le cordon d alimentation est abîmé il doit être remplacé par le fabricant un de ses agents de service ou toutes personnes qualifiées afin d éviter tout risque Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8anss ils sont surveillés ou après leur avoir expliqué comment utiliser l appareil de façon sûre et après s être assuré q...

Page 16: ...par des clients dans des hôtels motels et autres environnements de type résidentiel des environnements de type bed and breakfast Respectez les instructions de la section relative à l entretien et au nettoyage indiquées dans le présent manuel au moment de procéder au nettoyage de l appareil N immergez jamais l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide Pendant la préparation et après utilisatio...

Page 17: ...té quant aux dommages pouvant toucher les personnes animaux ou objets dus au non respect de ces avertissements MODE D EMPLOI Avant utilisation Assurez vous que tout l emballage du produit a été retiré Avant de faire du café pour la première fois nous vous recommandons d utiliser la cafetière deux fois uniquement avec de l eau afin de nettoyer le système Remplissage avec de l eau Le réservoir doit ...

Page 18: ...ur métal 3 Les éléments amovibles doivent être lavés dans de l eau chaude savonneuse Rincez avant de remonter 4 Lavez le filtre et les tasses 5 Ne lavez jamais les pièces de la machine au lave vaisselle 6 Mettez le cafetière dans un lieu sec et à température ambiante ÉLIMINATION DU PRODUIT Ce produit est conforme à la Directive Européenne 2012 19 UE relative aux déchets d équipements électriques e...

Page 19: ...cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricatore dal relativo servizio di assistenza o da personale altrettanto qualificato al fine di evitare pericoli Il presente elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni sotto la supervisione di un adulto o dopo aver fornito loro istruzioni per l utilizzo dell elettrodomestico in modo sicuro e qualora ...

Page 20: ...a per il personale in negozi uffici o altri ambienti di lavoro agriturismi da parte di clienti in hotel motel o altri tipi di ambienti di villeggiatura ambienti quali i bed and breakfast Per la pulizia attenersi alla sezione sulla manutenzione e la pulizia del presente manuale Non immergere mai l elettrodomestico in acqua o qualsiasi altro liquido Durante la preparazione e dopo l utilizzo a causa ...

Page 21: ...ero verificarsi a persone animali o cose per la mancata osservanza di queste avvertenze ISTRUZIONI PER L UTILIZZO Prima dell utilizzo Assicurarsi che sia stato completamente rimosso l imballaggio del prodotto Prima di preparare il caffè per la prima volta consigliamo di utilizzare due volte la macchina soltanto con acqua per pulire il sistema Riempimento con acqua Il deposito deve essere riempito ...

Page 22: ...nte per metalli 3 Gli elementi amovibili devono essere lavati con acqua calda e sapone 4 Risciacquarli prima della manutenzione 5 Lavare il filtro e le tazzine 6 Non lavare mai in lavastoviglie alcuna parte della macchina 7 Conservare la macchina da caffè in un luogo asciutto e non troppo caldo SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Il presente prodotto è conforme con la Direttiva europea 2012 19 UE sui disposi...

Page 23: ...Hauptgerät 10 Schalter SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel beschädigt wird muss es vom Hersteller seinem Servicevertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden um eine Gefährdung zu vermeiden Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren v...

Page 24: ...n Arbeitsumgebungen Bauernhäusern Von Kunden in Hotels Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen Pensionsähnlichen Umgebungen Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein WährenddesBrühensundnachdemGebrauchsindaufgrundder RestwärmeeinigeTeilederMaschineheiß Filterhalter...

Page 25: ...ch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der Verwendung tellen Sie sicher dass sämtliches Verpackungsmaterial entfernt wurde Vor der ersten Kaffeezubereitung empfehlen wir die Kaffeemaschine zweimal nur mit Wasser zu benutzen um das System zu reinigen Mit Wasser auffüllen Der Wassertank muss vor dem Einschalten des Geräts mit Wasser gefüllt werden Heben Sie den De...

Page 26: ...aren Teile sollten in heißem Seifenwasser gespült werden Spülen Sie sie vor dem Einsetzen ab 4 Spülen Sie den Filter und die Tassen 5 Spülen Sie keine Teile der Maschine in der Spülmaschine 6 Stellen Sie die Kaffeemaschine an einen trockenen und nicht sehr heißen Ort ENTSORGUNG DES GERÄTS Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2012 19 EU über elektrische und elektronische Geräte bekan...

Page 27: ...вен корпус 10 Превключвател ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде заменен от производителя неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация за да се избегне опасност Този уред може да се използва от деца от 8 годишна възраст нагоре ако те са надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите свързани ...

Page 28: ...ини офиси и други работни места селскостопански помещения от клиенти в хотели мотели и други видове заведения от жилищен тип заведения предлагащи нощувки и закуски Следвайте инструкциите в раздела за поддръжка и почистване на настоящото ръководство за почистване Не потапяйте уреда във вода или каквато и да е друга течност Повременазатоплянеиследупотребапорадиостатъчна топлина някои части на машина...

Page 29: ...и персонал от официалната служба за техническа поддръжка на марката може да извършва ремонти или процедури на устройството B B TRENDS S L отхвърля всякаква отговорност за вреди от които могат да пострадат хора животни или предмети поради неспазването на тези предупреждения ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Преди употреба Уверете се че всички елементи на опаковката на чайника са отстранени Преди да направите ...

Page 30: ...забравяйте да извадите щепсела от контакта 2 Когато кафеварката е мокра избършете външната страна с мека суха кърпа но никога не използвайте телена четка 3 Частите които могат да се свалят следва да се измиват с гореща вода със сапун Изплакнете ги преди да ги наместите 4 Измийте филтъра и чашите 5 За почистване на каквито и да са части на машината никога не използвайте миялна машина 6 Поставяйте к...

Page 31: ...ﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﰲ وذﻟﻚ اﻟﻘﻬﻮة ﺗﺤﻀري ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻹﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ زر ﻋﲆ ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ اﺿﻐﻂ اﻟﻌﺎدي اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻈﺎم إﱃ ﻟﻠﻌﻮدة واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻗﺒﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ اﳌﻘﺒﺲ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺑﺲ إزاﻟﺔ َ ﺗﻨﺲ ﻻ ﻻ ﻣﺒﻠﻠﺔ اﻟﻘﻬﻮة ﺗﺤﻀري ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ وﻧﺎﻋﻤﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﻗامش ﺑﻘﻄﻌﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﺠﺰء اﻣﺴﺢ اﳌﻌﺎدن ﺻﻘﻞ ﻣﻮاد ﺗﺴﺘﺨﺪم واﻟﺼﺎﺑﻮن اﻟﺴﺎﺧﻦ اﳌﺎء ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﻺزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﳌﻮاد ﺗﻨﻈﻒ اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ا ً ﺪ ﺟﻴ اﻷﺟﺰاء ﺗﻠﻚ ﺗﺸﻄﻒ واﻷﻛﻮاب اﳌﺮﺷﺢ اﻏﺴﻞ اﻵ...

Page 32: ... ﻻ ﻛﻤﻘﺒﺾ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ أو ﻓﺼﻠﻪ أﺟﻞ ﻣﻦ اﻻﺗﺼﺎل ﺳﻠﻚ ﺑﺴﺤﺐ ﺗﻘﻢ ﻻ ﺑﺎﳌﺎء ﻣﻠﺌﻬﺎ دون اﻟﻘﻬﻮة ﺗﺤﻀري ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻳﺤﻈﺮ اﻟﻘﻬﻮة ﺗﺴﺨني ﻹﻋﺎدة اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ ﰲ أو اﳌﻮﻗﺪ ﻋﲆ اﻟﻮﻋﺎء ﺗﻀﻊ ﻻ ﺑﺨﺪﻣﺔ واﺗﺼﻞ ﺗﻠﻒ أو ﻋﻄﻞ أي ﺣﺪوث ﺣﺎﻟﺔ ﰲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﺼﺪر ﻣﻦ ﻣﺒﺎﴍة اﳌﻨﺘﺞ اﻓﺼﻞ اﻟﺪﻋﻢ ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌني اﳌﺆﻫﻠني اﻟﻔﻨﻴني اﻷﻓﺮاد ﻓﻘﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻔﺘﺢ ﻻ ﺧﻄﺮ أي ﳌﻨﻊ رﺳﻤﻴﺔ ﻓﻨﻲ دﻋﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﲆ اﻹﺟﺮاءات أو ﺑﺎﻹﺻﻼﺣﺎت اﻟﻘﻴﺎم ميﻜﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻫﻢ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﻠﻌﻼﻣﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴ...

Page 33: ...ﻨﻄﻮي اﻟﺘﻲ ﺑﺎﻟﻎ ﺷﺨﺺ ﻋﻠﻴﻬﻢ وﻳﴩف ﺳﻨﻮات 8 ﻣﻦ أﻛﱪ ﻛﺎﻧﻮا إذا إﻻ اﳌﻨﺘﺞ وﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﻳﺠﻮز ﻻ ﺳﻨﻮات 8 ﻋﻦ أﻋامرﻫﻢ ﺗﻘﻞ اﻟﺬﻳﻦ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﺘﻨﺎول ﻋﻦ ا ً ﺪ ﺑﻌﻴ وﺳﻠﻜﻪ اﻟﺠﻬﺎز ِ أﺑﻖ اﻟﺬﻳﻦ أو ﻣﺨﻔﻀﺔ ﻋﻘﻠﻴﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﺑﺪﻧﻴﺔ ﻗﺪرات ذوي أﺷﺨﺎص ﻗﺒﻞ ﻣﻦ اﻷﺟﻬﺰة اﺳﺘﺨﺪام ميﻜﻦ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺠﻬﺎز اﺳﺘﺨﺪام ﺑﺸﺄن ﺗﻌﻠﻴامت أو ًﺎ ﻓ إﴍا ﺗﻠﻘﻮا ﻗﺪ ﻛﺎﻧﻮا إذا واﳌﻌﺮﻓﺔ اﻟﺨﱪة ﰲ ﻧﻘﺺ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﻨﻄﻮي اﻟﺘﻲ اﳌﺨﺎﻃﺮ وﻓﻬﻤﻮا آﻣﻨﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز اﻷﻃﻔﺎل ﻳﻠﻌﺐ أﻻ ﻳﺠ...

Page 34: ...us derechos Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español envíe su solicitud al punto de venta donde adquirió el aparato RELATÓRIO DE GARANTIA impossível a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada Neste caso poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda qualquer uma tituição de peças de reposição sempre que o pro...

Page 35: ...horised Technical Service for repair of the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained by the user as well as the invoice receipt or the delivery docket to territory please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE le droit de faire réparer ou rempl...

Page 36: ...umatori devono rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato da B B TRENDS SL in quanto qualsiasi manipolazione inadeguata del prodotto da persone non autorizzate da B B TRENDS SL utilizzo improprio o inadeguato comporta l invali dazione della presente garanzia Per un efficace esercizio dei diritti previsti dalla presente garan zia questa deve essere presentata debitamente compilata e a...

Page 37: ...ur Reparatur des Produkts an einen von B B TRENDS SL Autorisierten technischen Service wenden Da jede Manipulation derselben durch jemanden der nicht von B B TRENDS SL Oder den Unvorsichtigen oder Unachtsamen autorisiert wurde Bei unsachgemäßer Verwendung erlischt diese Garantie Die Garantie muss vollständig ausgefüllt sein und zusam men mit dem Beleg oder dem Lieferschein für die wirksame Ausübun...

Page 38: ...37 B B TRENDS SL B B B B TRENDS SL ً ذ ً ن أن ً B B TRENDS S L EC 44 1999 ارد B B TRENDS S L ء ً B B TRENDS S L ُ ا ر ج ا ...

Page 39: ...SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 C I F B 86880473 www bbtrends es Consulte el SAT autorizado más cercano en https sat ufesa com Check out your nearest service station at https sat ufesa com ...

Page 40: ......

Page 41: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Cataluña 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda Barcelona España www bbtrends es Ver 11 2021 ...

Reviews: