65
ВАЖНО
Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не
трябва да се използва за търговски или промишлени цели.Всяко използване не по
предназначение или неправилно боравене с продукта прави гаранцията невалидна.
Преди да включите продукта в контакта, проверете дали мрежовото ви напрежение е
същото като това, посочено на етикета на продукта.
Захранващият кабел не трябва да се заплита или да се увива около продукта по време
на употреба.
Не използвайте уреда, не го включвайте или изключвайте към/от електрическата
мрежа с мокри ръце и/или крака.
Не дърпайте свързващия кабел, за да го изключите от контакта и не го използвайте за
дръжка.
В никакъв случай не бива да се правят опити за изключване на изсушителя чрез
изваждане на щепсела от контакта.
С оглед предотвратяване на риска от взрив или пожар, изсушителят не бива да се
пръска със спрейове. В близост до изделието не бива да има лесновъзпламеними
вещества или други химикали.
С оглед предотвратяване разтапянето или възпламеняването на пластмасовите части,
изсушителят не бива да се разполага в близост до отоплителни уреди.
Събраната в резервоара вода следва да се отстрани (случайното поглъщане на водата
или използването ѝ за друга цел може да доведе до заболяване и/или непредвидени
злополуки).
Движещи се и горещи части: Изделието не бива да работи със свален заден капак.
Изсушителят трябва да се използва върху равна и стабилна повърхност.
С оглед предотвратяване замръзване на водата изсушителят и дренажният шлаух не
бива да се използват при температура на околната среда под 0ºC.
Да не се използва на открито.
Да се внимава някой отоплителен уред да не е изложен на струята, идваща от
овлажнителния апарат.
Изделието да не се покрива с прани дрехи или други подобни.
Изключете незабавно продукта от електрическата мрежа в случай на авария или
повреда и се свържете с упълномощена служба за техническа поддръжка.За да
предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството.Само квалифициран
технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка на марката
може да извършва ремонти или процедури на устройството.
Summary of Contents for DH5020
Page 2: ...1 4 7 5 6 2 3...
Page 3: ...9 8 15 10 21 11 12 13 19 18 17 14 16 10 20 Humidity setting Humidity setting...
Page 62: ...62 UFESA 8 30 cm...
Page 63: ...63 20 cm T F 250V 3 15 4 m2 R290 60g...
Page 64: ...64...
Page 65: ...65 0 C...
Page 66: ...66 B B TRENDS SL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1...
Page 67: ...67 50 50 70 70 3 0 24 30 80 14 0 24 0 24...
Page 68: ...68 3...
Page 69: ...69 2 30 0 C 10 C 30...
Page 70: ...70 2 4...
Page 71: ...71 Le volume d...
Page 72: ...72 2012 19 C02...
Page 73: ...73...
Page 74: ...74...
Page 75: ...75 25...
Page 76: ...76...
Page 77: ...77 a b c d e f g h 80 i...
Page 78: ...78 j k...
Page 79: ...79...
Page 80: ...80 2 4 06 092R...
Page 81: ...81 UFESA 8 30 20 250 F T 3 15...
Page 83: ...83 0 B B TRENDS SL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21...
Page 84: ...84 30 ON OFF 2 4...
Page 85: ...85 ON OFF Continuous mode mode mode 3 2 0 30 10...
Page 86: ...86 C02...
Page 87: ...87 WEEE EU 91 2102...
Page 89: ...89 25...
Page 90: ...90...
Page 91: ...91 08...
Page 94: ...94 B B TRENDS SL e B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B TRENDS SL...
Page 95: ...95 B B TRENDS SL 23 2003 B B TRENDS SL 2003 10 B B TRENDS SL...