background image

18

OBRIGADA POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO
DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS

AVISO

LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS 
NUM LOCAL SEGURO, PARA CONSULTA POSTERIOR.

DESCRIÇÃO

1.  Bocal para chão
2.  Tubo de extensão
3.  Obturador de ar
4.  Mangueira de aspiração
5.  Ligação da mangueira de aspiração
6.  Pega de transporte 
7.  Botão ON/OFF (Ligar/Desligar) 
8.  Botão de libertação do recipiente do pó
9.  Botão de recolha do cabo
10.  Regulador da potência de aspiração 
11.  Bocal para fendas 2 em 1
12.   Bocal para estofos

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou 

mais, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou 

mentais reduzidas e pessoas com falta de experiência ou 

conhecimento desde que sob supervisão. Também pode ser 

usado por essas pessoas caso lhes tenham sido dadas 

instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura 

e se entenderem os perigos envolvidos. As crianças não 

devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção 

do utilizador não devem ser feitas por crianças sem 

supervisão.

6H R FDER GH DOLPHQWD©¥R HVWLYHU GDQLæFDGR WHP GH VHU

substituído pelo fabricante, pelo respetivo técnico ou por 

SHVVRDOLJXDOPHQWHTXDOLæFDGRGHPRGRDHYLWDUULVFRV

$æFKDGHYHVHUUHPRYLGDGDWRPDGDDQWHVGDOLPSH]DRX

manutenção do aparelho.

Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma 

DOWLWXGHP£[LPDGHbPDFLPDGRQ¯YHOGRPDU

AVISOS IMPORTANTES

$QWHVGHOLJDURSURGXWR¢FRUUHQWHYHULæTXHVHDWHQV¥RGDUHGHHO«WULFDFRLQFLGHFRPDLQGLFDGDQD

etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. 

Não puxe o cabo de ligação para o desligar.
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos ou os pés molhados. Para 

limpar, proceda de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um serviço 

de assistência técnica autorizado.
Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções 

DHIHWXDUQRDSDUHOKRDSHQDVSRGHPVHUOHYDGDVDFDERSRUSHVVRDOW«FQLFRTXDOLæFDGRGRVHUYL©RW«FQLFR

RæFLDOGDPDUFD

A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto resultarão na anulação da garantia. Para 

reparar o seu produto consulte sempre um serviço técnico autorizado.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico e não deverá ser utilizado em aplicações 

comerciais ou industriais sob qualquer circunstância. A má utilização ou o manuseamento indevido do 

produto anulam a garantia.

1¥RXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDDVSLUDUO¯TXLGRV£JXDHWFREMHWRVDæDGRVDOæQHWHVSUHJRVYLGURHWFRX

objetos incandescentes (fósforos, cigarros)
Nunca utilize a escova turbo para: polir pavimentos, aspirar líquidos, pó molhado ou húmido, cinza quente, 

REMHWRV D DUGHU WDLV FRPR FLJDUURV IµVIRURV REMHWRV DæDGRV RX GXURV WDLV FRPR O¤PLQDV DOæQHWHV

tachas, pedaços de vidro, etc.), farinha, cimento, gesso, toner de impressora ou fotocopiadora, etc.

B&B Trends, S.L.

 recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a pessoas, 

animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.

PREPARAR O ASPIRADOR

1. Insira a mangueira de aspiração na porta da mangueira de aspiração. Deve ser ouvido um barulho 

quando esta encaixar. Para remover a mangueira, prima os dois botões nas laterais da mangueira de 

aspiração e, ao mesmo tempo, puxe-a para fora da porta da mangueira de aspiração.
2. Insira o tubo telescópico de extensão na pega. Para um melhor encaixe, vire suavemente o tubo para a 

frente e para trás durante o processo. Se, mais tarde, pretender remover o tubo telescópico, basta puxá-lo 

da pega.

3. Empurre o bloqueio do tubo telescópico em direção à seta. Mantenha o bloqueio deslizante em 

SRVL©¥RHSX[HRWXERWHOHVFµSLFRDW«æFDUFRPRFRPSULPHQWRGHVHMDGR/LEHUWHREORTXHLRGHVOL]DQWH

para que o bloqueio do tubo telescópico possa ser ativado.
4. Selecione um bocal adequado (bocal para chão, bocal para fendas 2 em 1 ou bocal para estofos).

Bocal para chão

O bocal para chão universal é adequado tanto para carpetes, como 

para pisos lisos. Utilizando o interruptor de pé, pode alterar entre 

carpete e pisos lisos. Para pisos lisos, é colocada uma escova na parte 

inferior. 

Bocal para fendas 2 em 1

 Vire a extremidade em direção à seta e o bocal para azulejos 

tornar-se-á um bocal com escova: 
• O bocal para azulejos é adequado para almofadas e para limpar o 

interior de veículos de passageiros, assim como cantos e fendas que 

não podem ser alcançados com outros bocais.
• O bocal com escova é adequado para todos os objetos irregulares, 

móveis, candeeiros, rodapés, parapeitos de janelas, etc.

Bocal para estofos

O bocal para estofos é adequado para limpar almofadas de qualquer 

tipo, por exemplo, sofás, bancos de automóveis, etc. 

Suporte de acessórios

O suporte de acessórios pode ser montado no tubo telescópico. Pode 

guardar o bocal para fendas 2 em 1 e o bocal para estofos, 

encaixando-os no suporte de acessórios.

UTILIZAÇÃO

Aspirar

$QWHVGHXWLOL]DURDSDUHOKRSULPHLURGHVHQUROHXPFRPSULPHQWRVXæFLHQWHGRFDERHO«WULFRçH[¯YHOH

OLJXHR¢WRPDGDGHDOLPHQWD©¥R$PDUFDDPDUHODQRFDERHO«WULFRçH[¯YHOUHSUHVHQWDRFRPSULPHQWR

máximo, que não deve ser excedido.
Para ligar o aparelho, prima, com o pé, o botão           do pedal no invólucro.

WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT 

PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE

WARNING

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. 
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

DESCRIPTION

1.  Floor Nozzle
2.  Extension Tube
3.  Air Slide

 RVH
 RVH&RQQHFWLRQ
 &DUU\LQJ+DQGOH

7.  ON/OFF Button 
8.  Dust Container Release Button
9.  Cord rewinder Button
10.  Suction power regulator 
11.  2in1 Crevice Nozzle
12.   upholstery Nozzle

SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance can be used by children aged from 8 years 

and above and persons with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if 

they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and understand the 

hazards involved. Children shall not play with the 

appliance. Cleaning and user maintenance shall not be 

made by children without supervision.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

PDQXIDFWXUHU LWV VHUYLFH DJHQW RU VLPLODUO\ TXDOLæHG

persons in order to avoid a hazard.

Plug must be removed from socket-outlet before cleaning 

or maintaining the appliance.
This appliance is intended for use at a maximum altitude of 

2000m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS

Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the 

product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on 

the connection cord in order to unplug it.
Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet. Proceed according 

to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an 

authorised Technical support service.

,QRUGHUWRSUHYHQWDQ\ULVNRIGDQJHUGRQRWRSHQWKHGHYLFH2QO\TXDOLæHGWHFKQLFDOSHUVRQQHOIURPWKH

EUDQGvV2èFLDO7HFKQLFDOVXSSRUWVHUYLFHPD\FDUU\RXWUHSDLUVRUSURFHGXUHVRQWKHGHYLFH

Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Only an 

authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial 

use. In case of misuse or tampering with the product, it will be out of warranty.
Do not use the appliance to vacuum liquids (water, etc), sharp objects (pins, pins, nails, glass, etc), 

incandescent objects (matches, cigarettes)

1HYHUXVHWKHWXUEREUXVKWR3ROLVKçRRUVVXFN/LTXLGVZHWRUGDPSGXVWKRWDVKEXUQLQJREMHFWVVXFK

DVFLJDUHWWHVPDWFKHVVKDUSDQGKDUGLWHPVVXFKXVUD]RUVSLQVWKXPEWDFNVSLHFHVRIJODVVHWFçRXU

cement, plaster, printer or photocopier toner, etc.

B&B Trends, S.L.

 disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the 

non-observance of these warnings.

PREPARING THE VACUUM CLEANER

1.  Insert the suction hose in the suction hose port. It must audibly lock into place. To remove the hose, push 

the two catches on the side of the suction hose and at the same time, pull it out of the suction hose port..
2. Insert the telescopic extension tube in the handle. For better seating,   
gently turn the tube back and forth in the process. If you would like to remove the telescopic tube at a later 

time, simply pull it off the handle.

3XVKWKHWHOHVFRSLFWXEHORFNWRZDUGVWROGWKHVOLGHORFNLQSRVLWLRQDQGSXOOWKHWHOHVFRSLF

tube to the de-sired length. Let go of the slide lock so that the telescopic tube lock can engage.

6HOHFWDVXLWDEOHQR]]OHçRRUQR]]OHLQFUHYLFHQR]]OHRUXSKROVWHU\QR]]OH

Floor Nozzle

7KHXQLYHUVDOçRRUQR]]OHLVVXLWDEOHERWKIRUFDUSHWVDQGVPRRWK

çRRUV8VLQJWKHIRRWVZLWFK\RXFDQVZLWFKEHWZHHQFDUSHWDQG

VPRRWKçRRUV$EUXVKRQWKHERWWRPVLGHLVGHSOR\HGIRUVPRRWK

çRRUV

2in1 crevice nozzle

Flip the end piece towards the arrow and the tile nozzle will become 

a brush nozzle:. 
• The tile nozzle is suitable for cushions, cleaning the inside of 

passenger vehicles as well as all nooks and crannies that can’t be 

reached with other nozzles.
• The brush nozzle is suitable for all uneven objects, furniture, 

ODPSVSURæOLQJVWULSVDQGEDVHERDUGVZLQGRZVLOOVHWF

Upholstery nozzle

The upholstery nozzle is suitable for cleaning cushions of all kinds, 

e.g. sofas, car seats etc. 

Accessories holder

The accessories holder can be mounted on the telescoping tube. 

You can store the 2in1 crevice nozzle and upholstery nozzle by 

clipping them into the accessories holder.

USE

Vacuum cleaning

%HIRUHXVLQJWKHGHYLFHæUVWUROORXWDVXèFLHQWOHQJWKRIHOHFWULFçH[FDEOHDQGSOXJLQWRWKHPDLQV

VRFNHW7KH\HOORZPDUNRQWKHHOHFWULFçH[FDEOHLVWKHPD[LPXPOHQJWKWKDWPXVWQRWEHH[FHHGHG

To switch on the device press the foot pedal button           on the casing with your foot

2: Para recolher o cabo de alimentação, prima o botão            com uma mão, enquanto guia o cabo com 

a outra, de forma a assegurar que este não bate em nada e causa danos.

Esvaziar o recipiente do pó

Esvazie o recipiente do pó, o mais tardar, quando a quantidade de 

sujidade aspirada tiver atingido a marca “MAX” ou quando a potência de 

aspiração tenha diminuído. 

'HVOLJXHRDVSLUDGRUHGHVOLJXHDæFKDGDDOLPHQWD©¥R3DUDLVVRSX[H

VHPSUHDæFKDHQ¥RRFDER

2. Solte o recipiente do pó, premindo o botão de libertação.

3. Retire o recipiente do pó do aspirador. 

2: To rewind the power cable, press the button           with one hand and guide the cable with the other 

hand to ensure that it does not whip causing damage.

Emptying dust container

Empty the dust container at the latest when the sucked in
quantity of dirt in the dust container has reached the “MAX”
mark or the suction power has dropped. 

1. Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug 
from the mains. To do this always pull on the plug and 
not on the cable.
2. Release the dust container by pressing the release     
button.
3.  Lift the dust container out of the vacuum cleaner. 
4.when emptying the dust container, hold it low over a dustbin.

4. Ao esvaziar o recipiente do pó, segure-o sobre um caixote do lixo.
5.  Puxe o bloqueio na tampa do recipiente do pó. Abra a tampa do 

recipiente do pó e esvazie o pó para o caixote do lixo.
6. Feche a tampa do recipiente do pó. 
7. Coloque o recipiente do pó no aspirador de cilindro.

9HULæTXHVHRUHFLSLHQWHGRSµHVW£EHPHQFDL[DGR

/LPSDURæOWURGRPRWRU

'HVOLJXHRDVSLUDGRUGDæFKD
5HPRYDRUHFLSLHQWHGRSµHUHWLUHRæOWUR
6HJXUHRæOWURSURWHWRUGRPRWRUVREUHXPFDL[RWHGROL[R

Para uma limpeza pouco precisa, bata levemente sobre um 

caixote do lixo.    

 ,QVLUD QRYDPHQWH R æOWUR SURWHWRU GR PRWRU VHFR QR VHX

suporte.
5. Coloque o recipiente do pó no aspirador de cilindro. 

9HULæTXHVHRUHFLSLHQWHGRSµHVW£EHPHQFDL[DGR

,03257$17(1XQFDXWLOL]HRDVSLUDGRUVHPXPæOWURGRPRWRU

/LPSDURæOWURGRDUGHH[DXVW¥R

2æOWURGRDUGHH[DXVW¥ROLPSDRDUXPD¼OWLPDYH]

DQWHVGHVWHVDLUGRDVSLUDGRU3RGHOLPSDURæOWURGR

ar de exaustão da seguinte forma:

'HVOLJXHRDVSLUDGRUHGHVOLJXHDæFKDGDWRPDGD

3DUDLVVRSX[HVHPSUHDæFKDHQXQFDRFDER
$EUDDWDPSDGRæOWURGHH[DXVW¥R
 (Q[DJXH R æOWUR +(3$ VRE £JXD FRUUHQWH IULD H

deixe-o secar.

&RORTXHRæOWURGRDUGHH[DXVW¥RQRYDPHQWHQR

seu local.

)HFKHDWDPSDGRæOWURGHH[DXVW¥R

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

1. Pode levantar e transportar o aspirador com a pega de transporte. Nunca puxe ou levante o aspirador 

pelo cabo.

$QWHVGHJXDUGDURDVSLUDGRUUHFROKDRFDER'HVOLJXHDWRPDGDGHVOLJXHRDVSLUDGRUGDæFKDHSULPD

o botão para recolher o cabo até que este seja completamente recolhido.
3. Para poupar espaço o aspirador pode ser armazenado na vertical, apoiado na sua tampa inferior. O 

tubo telescópico pode ser pendurado no aspirador, inserindo o acessório de estacionamento no suporte 

de estacionamento vertical.

LIMPEZA

Limpe o aspirador com um pano húmido.
Não deve utilizar qualquer agente de limpeza forte, solvente ou abrasivo.

ELIMINAÇÃO DO PRODUTO

5. Pull the lock on the cover of dust container. Open the dust 
container cover and empty the dust  into the dustbin.
6.  close the dust container cover. 
7  place the dust container onto the cylinder vacuum cleaner.
8  check whether the dust container is securely seated.

&OHDQLQJWKHPRWRUæOWHU

1. Turn off and unplug cleaner. 

UHPRYHWKHGXVWFRQWDLQHUDQGWDNHWKHæOWHURXW
+ROGWKHSURWHFWLYHPRWRUæOWHURYHUDGXVWELQ

For a rough clean, gently knock over a dustbin.    

,QVHUWWKHGU\SURWHFWLYHPRWRUæOWHUEDFNLQWRLWVKROGHU

5. Place the dust container onto the cylinder vacuum cleaner. 
6. Check whether the dust container is securely seated.

,03257$171HYHUXVHWKHYDFXXPFOHDQHUZLWKRXWDPRWRUæOWHU

&OHDQLQJWKHH[KDXVWDLUæOWHU

7KH H[KDXVW DLU æOWHU FOHDQV WKH DLU D æQDO WLPH

before it leaves
the vacuum cleaner. You can clean the exhaust air 

æOWHUDVIROORZV

1. Switch off the vacuum cleaner and disconnect 

the plug from
the mains. To do this always pull on the plug and 

not on the cable.

2SHQWKHH[KDXVWæOWHUFRYHU
5(3$æOWHUXQGHUFROGUXQQLQJZDWHU

and allow dry.

3XWWKHH[KDXVWDLUæOWHUEDFNLQWRSODFH

&ORVHWKHH[KDXVWæOWHUFRYHU

TRANSPORT AND STORAGE

1. You can lift and carry the vacuum cleaner using the carrying handle. Never pull or lift the vacuum 

cleaner by the cord.
2. Before putting the vacuum away, rewind the cord. Switch off the socket, unplug, and press the cord 

rewind button until the cord is fully rewound.
3. To save space, the vacuum can be stored upright on its end cover. The telescopic tube can be hung 

RQWKHYDFXXPFOHDQHUE\LQVHUWLQJWKHSDUNLQJæ[WXUHLQWRWKHYHUWLFDOSDUNLQJKROGHU

CLEANING

Clean the vacuum cleaner by wiping it with a damp cloth.
You must not use any form of strong, solvent or abrasive cleaning agent.

PRODUCT DISPOSAL

19

OBRIGADA POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO
DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS

AVISO

LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS 
NUM LOCAL SEGURO, PARA CONSULTA POSTERIOR.

DESCRIÇÃO

1.  Bocal para chão
2.  Tubo de extensão
3.  Obturador de ar
4.  Mangueira de aspiração
5.  Ligação da mangueira de aspiração
6.  Pega de transporte 
7.  Botão ON/OFF (Ligar/Desligar) 
8.  Botão de libertação do recipiente do pó
9.  Botão de recolha do cabo
10.  Regulador da potência de aspiração 
11.  Bocal para fendas 2 em 1
12.   Bocal para estofos

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou 

mais, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou 

mentais reduzidas e pessoas com falta de experiência ou 

conhecimento desde que sob supervisão. Também pode ser 

usado por essas pessoas caso lhes tenham sido dadas 

instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura 

e se entenderem os perigos envolvidos. As crianças não 

devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção 

do utilizador não devem ser feitas por crianças sem 

supervisão.

6H R FDER GH DOLPHQWD©¥R HVWLYHU GDQLæFDGR WHP GH VHU

substituído pelo fabricante, pelo respetivo técnico ou por 

SHVVRDOLJXDOPHQWHTXDOLæFDGRGHPRGRDHYLWDUULVFRV

$æFKDGHYHVHUUHPRYLGDGDWRPDGDDQWHVGDOLPSH]DRX

manutenção do aparelho.

Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma 

DOWLWXGHP£[LPDGHbPDFLPDGRQ¯YHOGRPDU

AVISOS IMPORTANTES

$QWHVGHOLJDURSURGXWR¢FRUUHQWHYHULæTXHVHDWHQV¥RGDUHGHHO«WULFDFRLQFLGHFRPDLQGLFDGDQD

etiqueta do produto.
O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. 

Não puxe o cabo de ligação para o desligar.
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos ou os pés molhados. Para 

limpar, proceda de acordo com a secção de conservação e limpeza deste manual.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um serviço 

de assistência técnica autorizado.
Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções 

DHIHWXDUQRDSDUHOKRDSHQDVSRGHPVHUOHYDGDVDFDERSRUSHVVRDOW«FQLFRTXDOLæFDGRGRVHUYL©RW«FQLFR

RæFLDOGDPDUFD

A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto resultarão na anulação da garantia. Para 

reparar o seu produto consulte sempre um serviço técnico autorizado.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico e não deverá ser utilizado em aplicações 

comerciais ou industriais sob qualquer circunstância. A má utilização ou o manuseamento indevido do 

produto anulam a garantia.

1¥RXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDDVSLUDUO¯TXLGRV£JXDHWFREMHWRVDæDGRVDOæQHWHVSUHJRVYLGURHWFRX

objetos incandescentes (fósforos, cigarros)
Nunca utilize a escova turbo para: polir pavimentos, aspirar líquidos, pó molhado ou húmido, cinza quente, 

REMHWRV D DUGHU WDLV FRPR FLJDUURV IµVIRURV REMHWRV DæDGRV RX GXURV WDLV FRPR O¤PLQDV DOæQHWHV

tachas, pedaços de vidro, etc.), farinha, cimento, gesso, toner de impressora ou fotocopiadora, etc.

B&B Trends, S.L.

 recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a pessoas, 

animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.

PREPARAR O ASPIRADOR

1. Insira a mangueira de aspiração na porta da mangueira de aspiração. Deve ser ouvido um barulho 

quando esta encaixar. Para remover a mangueira, prima os dois botões nas laterais da mangueira de 

aspiração e, ao mesmo tempo, puxe-a para fora da porta da mangueira de aspiração.
2. Insira o tubo telescópico de extensão na pega. Para um melhor encaixe, vire suavemente o tubo para a 

frente e para trás durante o processo. Se, mais tarde, pretender remover o tubo telescópico, basta puxá-lo 

da pega.

3. Empurre o bloqueio do tubo telescópico em direção à seta. Mantenha o bloqueio deslizante em 

SRVL©¥RHSX[HRWXERWHOHVFµSLFRDW«æFDUFRPRFRPSULPHQWRGHVHMDGR/LEHUWHREORTXHLRGHVOL]DQWH

para que o bloqueio do tubo telescópico possa ser ativado.
4. Selecione um bocal adequado (bocal para chão, bocal para fendas 2 em 1 ou bocal para estofos).

Bocal para chão

O bocal para chão universal é adequado tanto para carpetes, como 

para pisos lisos. Utilizando o interruptor de pé, pode alterar entre 

carpete e pisos lisos. Para pisos lisos, é colocada uma escova na parte 

inferior. 

Bocal para fendas 2 em 1

 Vire a extremidade em direção à seta e o bocal para azulejos 

tornar-se-á um bocal com escova: 
• O bocal para azulejos é adequado para almofadas e para limpar o 

interior de veículos de passageiros, assim como cantos e fendas que 

não podem ser alcançados com outros bocais.
• O bocal com escova é adequado para todos os objetos irregulares, 

móveis, candeeiros, rodapés, parapeitos de janelas, etc.

Bocal para estofos

O bocal para estofos é adequado para limpar almofadas de qualquer 

tipo, por exemplo, sofás, bancos de automóveis, etc. 

Suporte de acessórios

O suporte de acessórios pode ser montado no tubo telescópico. Pode 

guardar o bocal para fendas 2 em 1 e o bocal para estofos, 

encaixando-os no suporte de acessórios.

UTILIZAÇÃO

Aspirar

$QWHVGHXWLOL]DURDSDUHOKRSULPHLURGHVHQUROHXPFRPSULPHQWRVXæFLHQWHGRFDERHO«WULFRçH[¯YHOH

OLJXHR¢WRPDGDGHDOLPHQWD©¥R$PDUFDDPDUHODQRFDERHO«WULFRçH[¯YHOUHSUHVHQWDRFRPSULPHQWR

máximo, que não deve ser excedido.
Para ligar o aparelho, prima, com o pé, o botão           do pedal no invólucro.

WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT 

PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE

WARNING

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. 
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.

DESCRIPTION

1.  Floor Nozzle
2.  Extension Tube
3.  Air Slide

 RVH
 RVH&RQQHFWLRQ
 &DUU\LQJ+DQGOH

7.  ON/OFF Button 
8.  Dust Container Release Button
9.  Cord rewinder Button
10.  Suction power regulator 
11.  2in1 Crevice Nozzle
12.   upholstery Nozzle

SAFETY INSTRUCTIONS

This appliance can be used by children aged from 8 years 

and above and persons with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if 

they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and understand the 

hazards involved. Children shall not play with the 

appliance. Cleaning and user maintenance shall not be 

made by children without supervision.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

PDQXIDFWXUHU LWV VHUYLFH DJHQW RU VLPLODUO\ TXDOLæHG

persons in order to avoid a hazard.

Plug must be removed from socket-outlet before cleaning 

or maintaining the appliance.
This appliance is intended for use at a maximum altitude of 

2000m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS

Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the 

product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on 

the connection cord in order to unplug it.
Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet. Proceed according 

to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an 

authorised Technical support service.

,QRUGHUWRSUHYHQWDQ\ULVNRIGDQJHUGRQRWRSHQWKHGHYLFH2QO\TXDOLæHGWHFKQLFDOSHUVRQQHOIURPWKH

EUDQGvV2èFLDO7HFKQLFDOVXSSRUWVHUYLFHPD\FDUU\RXWUHSDLUVRUSURFHGXUHVRQWKHGHYLFH

Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Only an 

authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial 

use. In case of misuse or tampering with the product, it will be out of warranty.
Do not use the appliance to vacuum liquids (water, etc), sharp objects (pins, pins, nails, glass, etc), 

incandescent objects (matches, cigarettes)

1HYHUXVHWKHWXUEREUXVKWR3ROLVKçRRUVVXFN/LTXLGVZHWRUGDPSGXVWKRWDVKEXUQLQJREMHFWVVXFK

DVFLJDUHWWHVPDWFKHVVKDUSDQGKDUGLWHPVVXFKXVUD]RUVSLQVWKXPEWDFNVSLHFHVRIJODVVHWFçRXU

cement, plaster, printer or photocopier toner, etc.

B&B Trends, S.L.

 disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the 

non-observance of these warnings.

PREPARING THE VACUUM CLEANER

1.  Insert the suction hose in the suction hose port. It must audibly lock into place. To remove the hose, push 

the two catches on the side of the suction hose and at the same time, pull it out of the suction hose port..
2. Insert the telescopic extension tube in the handle. For better seating,   
gently turn the tube back and forth in the process. If you would like to remove the telescopic tube at a later 

time, simply pull it off the handle.

3XVKWKHWHOHVFRSLFWXEHORFNWRZDUGVWROGWKHVOLGHORFNLQSRVLWLRQDQGSXOOWKHWHOHVFRSLF

tube to the de-sired length. Let go of the slide lock so that the telescopic tube lock can engage.

6HOHFWDVXLWDEOHQR]]OHçRRUQR]]OHLQFUHYLFHQR]]OHRUXSKROVWHU\QR]]OH

Floor Nozzle

7KHXQLYHUVDOçRRUQR]]OHLVVXLWDEOHERWKIRUFDUSHWVDQGVPRRWK

çRRUV8VLQJWKHIRRWVZLWFK\RXFDQVZLWFKEHWZHHQFDUSHWDQG

VPRRWKçRRUV$EUXVKRQWKHERWWRPVLGHLVGHSOR\HGIRUVPRRWK

çRRUV

2in1 crevice nozzle

Flip the end piece towards the arrow and the tile nozzle will become 

a brush nozzle:. 
• The tile nozzle is suitable for cushions, cleaning the inside of 

passenger vehicles as well as all nooks and crannies that can’t be 

reached with other nozzles.
• The brush nozzle is suitable for all uneven objects, furniture, 

ODPSVSURæOLQJVWULSVDQGEDVHERDUGVZLQGRZVLOOVHWF

Upholstery nozzle

The upholstery nozzle is suitable for cleaning cushions of all kinds, 

e.g. sofas, car seats etc. 

Accessories holder

The accessories holder can be mounted on the telescoping tube. 

You can store the 2in1 crevice nozzle and upholstery nozzle by 

clipping them into the accessories holder.

USE

Vacuum cleaning

%HIRUHXVLQJWKHGHYLFHæUVWUROORXWDVXèFLHQWOHQJWKRIHOHFWULFçH[FDEOHDQGSOXJLQWRWKHPDLQV

VRFNHW7KH\HOORZPDUNRQWKHHOHFWULFçH[FDEOHLVWKHPD[LPXPOHQJWKWKDWPXVWQRWEHH[FHHGHG

To switch on the device press the foot pedal button           on the casing with your foot

2: Para recolher o cabo de alimentação, prima o botão            com uma mão, enquanto guia o cabo com 

a outra, de forma a assegurar que este não bate em nada e causa danos.

Esvaziar o recipiente do pó

Esvazie o recipiente do pó, o mais tardar, quando a quantidade de 

sujidade aspirada tiver atingido a marca “MAX” ou quando a potência de 

aspiração tenha diminuído. 

'HVOLJXHRDVSLUDGRUHGHVOLJXHDæFKDGDDOLPHQWD©¥R3DUDLVVRSX[H

VHPSUHDæFKDHQ¥RRFDER

2. Solte o recipiente do pó, premindo o botão de libertação.

3. Retire o recipiente do pó do aspirador. 

2: To rewind the power cable, press the button           with one hand and guide the cable with the other 

hand to ensure that it does not whip causing damage.

Emptying dust container

Empty the dust container at the latest when the sucked in
quantity of dirt in the dust container has reached the “MAX”
mark or the suction power has dropped. 

1. Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug 
from the mains. To do this always pull on the plug and 
not on the cable.
2. Release the dust container by pressing the release     
button.
3.  Lift the dust container out of the vacuum cleaner. 
4.when emptying the dust container, hold it low over a dustbin.

4. Ao esvaziar o recipiente do pó, segure-o sobre um caixote do lixo.
5.  Puxe o bloqueio na tampa do recipiente do pó. Abra a tampa do 

recipiente do pó e esvazie o pó para o caixote do lixo.
6. Feche a tampa do recipiente do pó. 
7. Coloque o recipiente do pó no aspirador de cilindro.

9HULæTXHVHRUHFLSLHQWHGRSµHVW£EHPHQFDL[DGR

/LPSDURæOWURGRPRWRU

'HVOLJXHRDVSLUDGRUGDæFKD
5HPRYDRUHFLSLHQWHGRSµHUHWLUHRæOWUR
6HJXUHRæOWURSURWHWRUGRPRWRUVREUHXPFDL[RWHGROL[R

Para uma limpeza pouco precisa, bata levemente sobre um 

caixote do lixo.    

 ,QVLUD QRYDPHQWH R æOWUR SURWHWRU GR PRWRU VHFR QR VHX

suporte.
5. Coloque o recipiente do pó no aspirador de cilindro. 

9HULæTXHVHRUHFLSLHQWHGRSµHVW£EHPHQFDL[DGR

,03257$17(1XQFDXWLOL]HRDVSLUDGRUVHPXPæOWURGRPRWRU

/LPSDURæOWURGRDUGHH[DXVW¥R

2æOWURGRDUGHH[DXVW¥ROLPSDRDUXPD¼OWLPDYH]

DQWHVGHVWHVDLUGRDVSLUDGRU3RGHOLPSDURæOWURGR

ar de exaustão da seguinte forma:

'HVOLJXHRDVSLUDGRUHGHVOLJXHDæFKDGDWRPDGD

3DUDLVVRSX[HVHPSUHDæFKDHQXQFDRFDER
$EUDDWDPSDGRæOWURGHH[DXVW¥R
 (Q[DJXH R æOWUR +(3$ VRE £JXD FRUUHQWH IULD H

deixe-o secar.

&RORTXHRæOWURGRDUGHH[DXVW¥RQRYDPHQWHQR

seu local.

)HFKHDWDPSDGRæOWURGHH[DXVW¥R

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

1. Pode levantar e transportar o aspirador com a pega de transporte. Nunca puxe ou levante o aspirador 

pelo cabo.

$QWHVGHJXDUGDURDVSLUDGRUUHFROKDRFDER'HVOLJXHDWRPDGDGHVOLJXHRDVSLUDGRUGDæFKDHSULPD

o botão para recolher o cabo até que este seja completamente recolhido.
3. Para poupar espaço o aspirador pode ser armazenado na vertical, apoiado na sua tampa inferior. O 

tubo telescópico pode ser pendurado no aspirador, inserindo o acessório de estacionamento no suporte 

de estacionamento vertical.

LIMPEZA

Limpe o aspirador com um pano húmido.
Não deve utilizar qualquer agente de limpeza forte, solvente ou abrasivo.

ELIMINAÇÃO DO PRODUTO

5. Pull the lock on the cover of dust container. Open the dust 
container cover and empty the dust  into the dustbin.
6.  close the dust container cover. 
7  place the dust container onto the cylinder vacuum cleaner.
8  check whether the dust container is securely seated.

&OHDQLQJWKHPRWRUæOWHU

1. Turn off and unplug cleaner. 

UHPRYHWKHGXVWFRQWDLQHUDQGWDNHWKHæOWHURXW
+ROGWKHSURWHFWLYHPRWRUæOWHURYHUDGXVWELQ

For a rough clean, gently knock over a dustbin.    

,QVHUWWKHGU\SURWHFWLYHPRWRUæOWHUEDFNLQWRLWVKROGHU

5. Place the dust container onto the cylinder vacuum cleaner. 
6. Check whether the dust container is securely seated.

,03257$171HYHUXVHWKHYDFXXPFOHDQHUZLWKRXWDPRWRUæOWHU

&OHDQLQJWKHH[KDXVWDLUæOWHU

7KH H[KDXVW DLU æOWHU FOHDQV WKH DLU D æQDO WLPH

before it leaves
the vacuum cleaner. You can clean the exhaust air 

æOWHUDVIROORZV

1. Switch off the vacuum cleaner and disconnect 

the plug from
the mains. To do this always pull on the plug and 

not on the cable.

2SHQWKHH[KDXVWæOWHUFRYHU
5(3$æOWHUXQGHUFROGUXQQLQJZDWHU

and allow dry.

3XWWKHH[KDXVWDLUæOWHUEDFNLQWRSODFH

&ORVHWKHH[KDXVWæOWHUFRYHU

TRANSPORT AND STORAGE

1. You can lift and carry the vacuum cleaner using the carrying handle. Never pull or lift the vacuum 

cleaner by the cord.
2. Before putting the vacuum away, rewind the cord. Switch off the socket, unplug, and press the cord 

rewind button until the cord is fully rewound.
3. To save space, the vacuum can be stored upright on its end cover. The telescopic tube can be hung 

RQWKHYDFXXPFOHDQHUE\LQVHUWLQJWKHSDUNLQJæ[WXUHLQWRWKHYHUWLFDOSDUNLQJKROGHU

CLEANING

Clean the vacuum cleaner by wiping it with a damp cloth.
You must not use any form of strong, solvent or abrasive cleaning agent.

PRODUCT DISPOSAL

Summary of Contents for Orix

Page 1: ...ES BG AR PT manual de instru es EN instructions manual FR mode d emploi IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tu...

Page 2: ...ebobinado del cable 10 Regulador de potencia de succi n 11 Boquilla para hendiduras 2en1 12 Boquilla para tapicer as INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los ni os a partir de 8 a os y las personas con capacida...

Page 3: ...ra limpiar cojines de todo tipo por ejemplo sof s asientos de coche etc Soporte de accesorios El soporte de accesorios se puede montar en el tubo telesc pico Puede guardar la boquilla para hendiduras...

Page 4: ...EUD OD WDSD GHO OWUR GH HVFDSH QMXDJXH HO OWUR 3 FRQ DJXD FRUULHQWH IU D d jelo secar 9XHOYD D FRORFDU HO OWUR GH DLUH GH HVFDSH HQ VX sitio r aspiraci n WLOL DU HO DSDUDWR H WLHQGD XQD ORQJLWXG VX F...

Page 5: ...o tire ni levante nunca el aspirador por el cable 2 Antes de guardar el aspirador rebobine el cable Apague la toma de corriente desench fela y pulse el bot n de rebobinado del cable hasta que est comp...

Page 6: ...da mangueira de aspira o Deve ser ouvido um barulho quando esta encaixar Para remover a mangueira prima os dois bot es nas laterais da mangueira de aspira o e ao mesmo tempo puxe a para fora da porta...

Page 7: ...D H QXQFD R FDER EUD D WDPSD GR OWUR GH H DXVW R Q DJXH R OWUR 3 VRE JXD FRUUHQWH IULD H deixe o secar RORTXH R OWUR GR DU GH H DXVW R QRYDPHQWH QR seu local her o cabo de alimenta o prima o bot o com...

Page 8: ...PRIOR TO USING THE PRODUCT STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE DESCRIPTION 1 Floor Nozzle 2 Extension Tube 3 Air Slide 6XFWLRQ RVH 6XFWLRQ RVH RQQHFWLRQ DUU LQJ DQGOH 7 ON OFF Button 8 D...

Page 9: ...I HOHFWULF H FDEOH DQG SOXJ LQ VRFNHW 7KH HOORZ PDUN RQ WKH HOHFWULF H FDEOH LV WKH PD LPXP OHQJWK WKDW PXVW QRW EH To switch on the device press the foot pedal button on the casing with your foot gen...

Page 10: ...plug and not on the cable 2SHQ WKH H KDXVW OWHU FRYHU 5LQVH WKH 3 OWHU XQGHU FROG UXQQLQJ ZDWHU and allow dry 3XW WKH H KDXVW DLU OWHU EDFN LQWR SODFH 19 the power cable press the button with one hand...

Page 11: ...CHOISI UFESA NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE ENTI RE SATISFACTION ET QUE VOUS AYEZ PLAISIR L UTILISER AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D UTILISATION AVANT D UTIL...

Page 12: ...yage de coussins de toutes sortes par exemple les canap s les si ges de voiture etc Support d accessoires Le support d accessoires peut tre mont sur le tube t lescopique Vous pouvez ranger l embout pl...

Page 13: ...UFOH GX OWUH GH VRUWLH G DLU 5LQFH OH OWUH 3 O HDX IURLGH HW ODLVVH OH s cher 5HPHWWH OH OWUH GH VRUWLH G DLU HQ SODFH ATION LOLVHU O DSSDUHLO G URXOH G DERUG XQH ORQJXHXU VX VDQWH GH FRUGRQ G DOLPHQW...

Page 14: ...DVSLUDWHXU UHPERELQH OH FRUGRQ WHLJQH O DSSDUHLO G EUDQFKH OD FKH HW DSSX H sur le bouton d enroulement du cordon jusqu ce que celui ci soit compl tement enroul 3 Pour gagner de la place l aspirateur...

Page 15: ...gli imbottiti adatta per la pulizia di cuscini di ogni tipo per es divani seggiolini auto ecc Porta accessori Il porta accessori pu essere montato sul tubo telescopico possibile riporre la bocchetta p...

Page 16: ...done della spazzatura 5 Tirare il blocco sul coperchio del contenitore della polvere Aprire il coperchio del contenitore della polvere e svuotare la polvere nel cestino 6 chiudere il coperchio del con...

Page 17: ...ER ERSTEN VERWENDUNG DES GER TS SORGF LTIG DURCH BEWAHREN SIE DIESE F R SP TERES NACHSCHLAGEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF BESCHREIBUNG 1 Bodend se 2 Verl ngerungsrohr 3 Luftschieber 4 Saugschlauch 5 Sau...

Page 18: ...d se Die Polsterd se ist f r die Reinigung von Polstern aller Art wie z B Sofas Autositze etc geeignet Zubeh rhalter 6LH N QQHQ GHQ XEHK UKDOWHU DXI GDV 7HOHVNRSURKU NOLSVHQ DULQ N QQHQ 6LH GDQQ GLH L...

Page 19: ...r am Stecker niemals am Kabel IIQHQ 6LH GHQ EOXIW OWHUGHFNHO 6S OHQ 6LH GHQ 3 LOWHU XQWHU LH HQGHP kaltem Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen 6HW HQ 6LH GHQ EOXIW OWHU ZLHGHU HLQ TZ n das Ger t benu...

Page 20: ...6WDXEVDXJHU DQ VHLQHP 7UDJHJULII DQKHEHQ XQG WUDJHQ LHKHQ RGHU KHEHQ 6LH GHQ Staubsauger niemals am Stromkabel an 2 Bevor Sie den Staubsauger wegstellen lassen Sie das Kabel aufwickeln Ziehen Sie den...

Page 21: ...40 2000 B B Trends S L 1 2 3 4 2 1 2 1 41 2 1 1 2 2 1...

Page 22: ...2 1 1 2 42 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 2 1 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 43 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 HEPA 4 5 1 2 3...

Page 23: ...2012 19 1 2 3 HEPA 4 5 1 2 3 5 44 2012 19 EU WEEE HEPA 1 2 3 45...

Page 24: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 HEPA 4 5 46 2 MAX 1 2 3 4 5 6 7 8 47...

Page 25: ...1 2 1 2 1 48 49 1 2 3 4 1 2 B B TRENDS S L...

Page 26: ...territorio espa ol env e su solicitud al punto de venta donde adquiri el aparato RELAT RIO DE GARANTIA A B B TRENDS SL garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durant...

Page 27: ...RANZIA B B TRENDS S L garantisce la conformit di questo prodotto per l uso a cui destina to per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita In caso di guasto durante il peri...

Page 28: ...CE SERVICE TAS SERVI O DE ATEN AO T CNICA SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 93 560 67 05 sat bbtrends es B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua...

Reviews: