background image

FRANÇAIS

Cet appareil a été conçu pour une utilisation 
domestique exclusivement par conséquent, ce 
fer n‘est pas destiné à un usage industriel.

Lire cette notice très attentivement et conservez-
la pour des consultations ultérieures.

INTRODUCTION

Nous  vous  remercions  d’avoir  acheté  la  centrale 
de repassage à vapeur PL1390, le nouveau système 
de repassage vapeur de Ufesa. Lire attentivement 
cette notice qui contient d’importantes informations 
concernant les fonctions de ce système ainsi que 
quelques conseils qui simplifieront le repassage.

Ce puissant système produit de la vapeur sans 
interrupteur ce qui permet d’obtenir d’excellents 
résultats de repassage. Cet appareil est équipé d’un 
grand réservoir à eau, démontable qu’il est possible 
de  remplir  à  tout  moment  sans  besoin  d’éteindre  la 
centrale.

Nous espérons que vous prendrez plaisir à repasser 
avec cette centrale de repassage.

REMARQUE IMPORTANTE :  

Avant d’utiliser cet appareil, lisez très attentivement cette 
notice et conservez-la pour de futures consultations.   

Tenez la notice ouverte à la première page pour vous 
aider à mieux comprendre le fonctionnement de la 
centrale. 

Cet appareil répond à toutes les normes internationales 
en vigueur concernant la sécurité.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

•  Avant  de  brancher  l’appareil  au  secteur,  vérifiez  si 

la tension concorde bien avec celle indiquée sur la 
plaque signalétique de l’appareil.  Cet appareil doit 
être branché à une prise avec mise à la terre.  Si vous 
utilisez une rallonge, vérifiez si elle dispose bien 
d’une prise de 10 A bipolaire avec mise à la terre. 

• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour 

lesquelles il a été conçu, c’est à dire pour repasser. 
Toute autre utilisation est inadéquate et par 
conséquent dangereuse. Le fabricant décline toute 
responsabilité quant aux dommages découlant d’une 
utilisation indue ou inadéquate. 

•  Ne pas tirer le cordon pour débrancher l’appareil de 

la prise.  

• Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, 

soleil, givre, etc.   

• Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance 

quand il est branché au courant électrique. 

• Ne pas remplacer vous-même le cordon de 

branchement de cet appareil. En cas de détérioration 

du cordon ou s’il faut le remplacer, adressez-vous à 
un Service d’assistance Technique Agréé.

• Ne pas introduire le fer à repasser ni le réservoir 

vapeur dans l’eau ni dans aucun autre liquide.  

•  Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour remplir 

d’eau le réservoir. 

• Débranchez la prise de la fiche avant de remplir 

l’appareil d’eau ou avant de verser le reste d’eau 
après utilisation.

•  Tenir l’appareil hors de la portée des enfants. 

• L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux 

personnes (enfants inclus) souffrant de capacités 
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou 
manquant  d’expérience  ou  de  connaissances,  à 
moins d’être sous surveillance ou d’avoir reçu les 
instructions appropriées.

  Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller 

à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Cet appareil atteint des températures élevées et 

produit de la vapeur pendant son utilisation, il faudra 
par  conséquent  être  très  prudent  pour  éviter  tous 
risques de brûlures.  

• En cas de grillage d’un fusible, l’appareil est hors 

service.  Pour récupérer le fonctionnement normal, 
confiez l’appareil à un Service d’Assistance Technique 
Agréé.

•  Ne pas diriger la vapeur vers les personnes ni vers 

des animaux. 

• L’appareil doit être utilisé sur une surface stable. 

Quand il sera placé sur le support, veillez à le poser 
sur  une surface stable.

• Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé, s’il 

présente de signes visibles de détérioration ou en cas 
de fuite d’eau.  Dans les situations précitées, confiez 
l’appareil pour révision à un Service d’Assistance 
Technique Agréé avant de l’utiliser à nouveau.

•  Evitez  le  contact  du  cordon  d‘alimentation  avec  la 

semelle lorsqu‘elle est chaude

DESCRIPTION

  1. Réservoir à eau démontable.

  2. Support démontable du fer à repasser

  3. Indicateur lumineux “Réservoir eau vide”

  4. Contrôle vapeur variable

  5. Tuyau vapeur

  6. Interrupteur 0/I principal allumé

  7. Indicateur lumineux “Vapeur préparée” 

  8. Carcasse avec générateur de vapeur interne

  9. Prise de courant

10. Cadran température

11. Bouton sortie vapeur

mp 

use 

an 

with 

t as 

oth 

h a 

Summary of Contents for PL1390

Page 1: ... INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU NÁVOD K POUŽITÍ CZ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ AR PL1390 PL1395 ...

Page 2: ... El excl por Lea apa pos INT Le ag a vap de U infor siste más Este para Cuen que el sis Espe esta IMP Lea e utiliz futur Deje le ay apar Este segu INS SEG A de en co un to Ut ha Cu en re in N ca N so N co ...

Page 3: ...etc No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red No sustituya usted mismo el cable eléctrico de este aparato Si se daña el cable o es necesario cambiarlo póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica autorizado No introduzca la plancha o el depósito de vapor en agua o en cualquier otro líquido No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito con agua Desco...

Page 4: ...nte su primer uso la plancha puede producir ciertos vapores u olores así como partículas blancas en la suela es algo normal y desaparecerá tras unos minutos Mientras el botón de salida de vapor permanece pulsado el depósito de agua puede producir un sonido de bombeo que es normal e indica que se está bombeando agua al depósito de vapor REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA 1 Compruebe en la etiqueta de ins...

Page 5: ...do y pulse el botón de salida de vapor 11 hasta que se produzca vapor Surge suciedad por la suela o la suela está sucia Hay una acumulación de óxido o minerales en el depósito del vapor Se han utilizado productos químicos o aditivos Utilice agua del grifo mezclada al 50 con agua destilada o desmineralizada Si el agua de su zona es muy dura mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1 2 Li...

Page 6: ... planchado ya que el tejido se secará mejor y permanecerá más suave Fuga de agua procedente de la caldera El tapón de drenaje en la base de la estación está flojo Apretar el tapón usando una moneda Si lo anterior no soluciona el problema póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN Nuestros productos se entregan en un embalaje optimizado Consiste ...

Page 7: ...d while it is plugged in The mains cable on this appliance must not be replaced by the user If the cable becomes damaged or needs to be replaced this must only be done at an authorised Technical Service Centre Never immerse the iron or steam tank in water or any other liquid The appliance must never be placed under the tap to fill it with water Remove the plug from the socket before filling the ap...

Page 8: ... release button is pressed the water tank may produce a pumping sound this is normal indicating that water is being pumped to the steam tank SETTING THE TEMPERATURE 1 Check the ironing instruction label on the garment to determine the correct ironing temperature 2 Select the temperature 10 Synthetics Silk Wool Cotton Linen 3 The indicator lamp 12 will remain lit while the iron is heating and go ou...

Page 9: ... 11 until steam is produced Dirt comes out through the sole plate There is a build up of scale or minerals in the steam tank Chemical products or additives have been used Use tap water mixed 50 with distilled or demineralised water If the tap water in your district is very hard mix tap water with distilled water 1 2 Clean the sole plate with a damp cloth Never add products to the boiler water The ...

Page 10: ...equipment WEEE The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU Please ask your dealer about current means of disposal Problem Possible causes Solution The soleplate turns brown This is a regular consequence of usage Clean the soleplate regularly with a damp cloth The appliance makes a pumping sound Water is being pumped into th...

Page 11: ...passer sans surveillance quand il est branché au courant électrique Ne pas remplacer vous même le cordon de branchement de cet appareil En cas de détérioration du cordon ou s il faut le remplacer adressez vous à un Service d assistance Technique Agréé Ne pas introduire le fer à repasser ni le réservoir vapeur dans l eau ni dans aucun autre liquide Ne pas mettre l appareil sous le robinet pour remp...

Page 12: ... autre point adéquat de la zone de repassage Ne pas poser le fer sur l appareil sans le support en fer Il est possible que pendant la première utilisation le fer produise des vapeurs ou des odeurs avec des particules blanches sur la semelle ce qui est tout à fait normal et qui disparaîtra dans les minutes suivantes Tant que le bouton de la vapeur est enfoncé le réservoir à eau peut produire un bru...

Page 13: ...issez le débit de la vapeur contrôle vapeur variable 4 Placez le fer hors de la zone de repassage et appuyez sur le contrôle vapeur 11 jusqu à production de la vapeur La semelle dégage des salissures ou la semelle est encrassée Dépôts de rouille ou de minéraux dans la chaudière Des produits chimiques ou des additifs ont été versés dans le réservoir Utilisez de l eau du robinet mélangée avec 50 d e...

Page 14: ...ateur de la vapeur se trouve sur la position minimum Placez l interrupteur 0 I de l allumage principal 6 sur la position I et ou remplissez d eau le réservoir Reposez correctement le réservoir à eau sur la carcasse clic Augmentez le débit de vapeur en tournant le bouton de la vapeur 4 La pièce repassée devient foncée et ou elle colle à la semelle La température sélectionnée est trop élevée ce qui ...

Page 15: ...cê mesmo o cabo eléctrico deste aparelho Se o cabo se estragar ou for necessário mudá lo entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica autorizado Não introduza a tábua de passar ou o depósito de vapor em água ou em qualquer outro líquido Não coloque o aparelho debaixo da torneira para encher o depósito com água Retire a ficha da tomada antes de encher o aparelho com água ou antes de tira...

Page 16: ... ou em qualquer ponto adequado na área de engomagem Não coloque a tábua de passar sobre o aparelho sem o suporte de ferro Durante o seu primeiro uso a tábua de passar pode produzir certos vapores ou odores bem como partículas brancas sobre a base isso é normal e desaparecerá após uns minutos Enquanto o botão de saída de vapor permanecer ligado o depósito de água pode produzir um som de bombagem qu...

Page 17: ...ignição principal 6 na posição I Ponha o botão de controlo de temperatura 10 na posição desejada A tábua de passar produz fumo quando se acende Durante a primeira utilização certos componentes do aparelho ficam ligeiramente gordurosos na fábrica e podem produzir um pouco de fumo quando se aquece inicialmente Durante a primeira utilização a base pode estar manchada Isto é completamente normal e des...

Page 18: ...e pressão de vapor ao engomar Obotãodesaídadevaporestápressionado durante muito tempo Pressione o botão de vapor 11 intervaladamente A roupa ficará melhor engomada já que o tecido secará melhor e ficará mais suave Fuga de água na caldeira O tampão de drenagem situado no fundo do aparelho está solto Aperte o tampão de drenagem com uma moeda Se as instruções anteriores não solucionarem o problema en...

Page 19: ...ne Frost etc Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt solange es ans Netz geschlossen ist Tauschen Sie das Kabel dieses Geräts nicht selbst aus Wenn es beschädigt oder sein Austausch notwendig ist wenden Sie sich bitte an einen zugelassenen Technischen Kundendienst Tauchen Sie das Bügeleisen oder den Dampfbehälter nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten Halten Sie das Gerät zum Auffüllen des T...

Page 20: ...ereich platziert werden Stellen Sie das Bügeleisen nicht ohne die Ablage auf das Gerät Bei der ersten Benutzung können Gerüche oder Dämpfe mit weißen Partikeln auf der Bügeleisensohle auftreten Dies ist ein normales Phänomen das nach einigen Minuten von selbst aufhört Beim Betätigen der Dampftaste erzeugt der Wasserbehälter möglicherweise ein Pumpgeräusch Dies ist normal das Wasser wird in diesem ...

Page 21: ...len Sie den Hauptschalter 6 auf Position I Das Bügeleisen heizt nicht auf Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet Der Temperaturregler steht auf Position min Stellen Sie den Hauptschalter 6 auf Position I Stellen Sie den Temperaturregler 10 auf die gewünschte Position Beim Einschalten des Bügeleisens entsteht Rauch Beim erstmaligen Benutzen Bestimmte Komponenten des Geräts werden werkseitig leic...

Page 22: ...r ist zu hoch und beschädigt das Gewebe Wählen Sie eine für das Material geeignete Temperatur und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch Die Bügelsohle wird braun Dies ist eine normale Benutzungserscheinung Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig mit einem feuchten Tuch Das Gerät erzeugt ein Pumpgeräusch Es wird Wasser in den Dampferzeuger gepumpt Das Geräusch hört nicht auf Es handelt...

Page 23: ...alót ne hagyja felügyelet nélkül A készülék hálózati kábel ének cseréjét nem végezheti a felhasználó Ha a kábel meghibásodikvagy ki kell cserélni ezt Műszaki Szervizközpontban végeztesse el Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból mielőtt vizet töltene a készülékbe vagy mi...

Page 24: ...én jelenség amely a víz tartályba történő pumpálását kíséri A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA 1 A helyes vasalási hőmérséklet meghatározásához ellenőrizze a ruhán található vasalási címkét 2 Válassza ki a hőmérsékletet 10 Szintetikus anyagok Selyem gyapjú Pamut vászon 3 A jelzőlámpa 12 égve marad míg a vasaló melegszik és kialszik amint a vasaló eléri a megadott hőmérsékletet TIPPEK A ruháit a rajtuk lévő ...

Page 25: ...sználta Csökkentse a gőzáramlást ha alacsony hőmérsékleten vasal Váltható gőzszabályzó 4 Vegye el a vasalót a vasalási területről és nyomja meg a gőz kioldó gombot 11 hogy gőz képződjön Szennyeződés távozik a talp lemezen keresztül vagy a lemez piszkos A gőztartályban vízkő vagy szemcsék rakó dtak le Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt Használjon 50 arányban desztillált vagy ásványtalaní...

Page 26: ...onikai felszerelés WEEE Az előírás alapján vissza kell vinni és újra fel kell dolgozni az elhasználódott készülékeket ahogy ez alkalmazott az EU ban Kérjük forduljon a forgalmazójához az érvényben lévő hulladék elhelyezési szabályozásokkal kapcsolatosan Probléma Lehetséges okok Megoldás A talp lapja megbarnul Ez a használat normális következménye Rendszeresen tisztítsa meg a talp lapját egy nedves...

Page 27: ...ком шнура питания Не оставляйте прибор под воздействием погодных условий дождя солнечных лучей мороза и т д Не оставляйте утюг без присмотра пока он включен в сеть Шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем Если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания Никогда не погружайте утюг или паровой резерву...

Page 28: ...и уксус крахмал средства против накипи добавки или любые другие химические вещества Подставка для утюга 2 может помещаться в специально разработанную нишу на приборе или в любое подходящее место рядом с зоной глажения Никогда не ставьте утюг на прибор без подставки для утюга Во время первого использования утюга могут появляться некоторые запахи и пар а также белые частицы на подошве утюга Это норм...

Page 29: ... помощью прилагаемого зажима 14 Не сматывайте шнуры слишком туго ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Проблема Возможные причины Решение Парогенератор не включается Плохое сетевое соединение Не нажата кнопка главного выключателя Проверьте шнур вилку и розетку Переведите кнопку включения питания 6 в положение I ВКЛ Утюг не нагревается Выключатель утюга находится в положении 0 Ручка регулятора температу...

Page 30: ...нопку включения питания 6 в положение I ВКЛ и или наполните резервуар для воды Правильно установите резервуар для воды на парогенератор до щелчка Увеличьте выход пара поворотом регулятора пара 4 Проглаживаемая одежда темнеет и или прилипает к подошве утюга Выбрана слишком высокая температурадляглаженияданного предмета одежды Выберите температуру соответствующую данному материалу и очистите подошву...

Page 31: ...ovedeno pouze v autorizovaném servisu Nikdy neponofiujte Ïehliãku nebo nádrÏ na páru do vody nebo jiné tekutiny Pfii napouštûní vody se pfiístroj nesmí umisÈovat pod vodovodní kohoutek UdrÏujte pfiístroj mimo dosah dûtí Hendikepované osoby by nemûly pouÏívat pfiístroj bez dozoru Tento pfiístroj dosahuje vysok ch teplot a pfii pouÏívání vytváfií páru mohlo by dojít k opafiení nebo popálení KdyÏ se ...

Page 32: ...zahfiívá a zhasne kdyÏ Ïehliãka dosáhne zvolené teploty TIPY Rozdûlte odûvy podle štítkÛ tak abyste vÏdy zaãínali s odûvy které se Ïehlí s nejniÏší teplotou Pokud si nejste jisti materiálem odûvu zaãnûte Ïehlit s nízkou teplotou a urãete správnou teplotu Ïehlením malé ãásti která není bûÏnû pfii nošení vidût ŽEHLENÍ S PÁROU 1 Zkontrolujte zda je v nádrÏi na vodu dostateãné mnoÏství vody 2 Otoãte v...

Page 33: ...sku vlhk m hadfiíkem Nikdy do vody nepfiidávejte Ïádné pfiímûsi Îehliãka nevytváfií Ïádnou páru Bojler není zapnut nebo je nádrÏ na vodu prázdná NádrÏ na vodu není správnû nasazena na nádrÏi na páru Regulátor teploty je nastaven do minimální polohy Nastavte spínaã 6 do polohy I Zapnout nebo naplÀte nádrÏ na vodu Nasaìte správnû nádrÏ na vodu na nádrÏ na páru uslyšíte zacvaknutí Zvyšte prÛtok páry ...

Page 34: ...на уреда не трябва да се подменя от потребителя Ако електрическият кабел се повреди или се нуждае от подмяна това трябва да се извърши само от лицензиран технически сервизен център Никога не потапяйте ютията или парния резервоар във вода или друга течност Никога не наливайте вода в уреда като го слагате под крана на чешмата Пазете уреда от деца Уредът не трябва да се използва от инвалиди без наблю...

Page 35: ...ване от ютията може да се образуват изпарения и миризми както и бели частици върху основата това е нормално и ще спре след няколко минути Докато бутонът за освобождаване на парата е натиснат резервоарът за вода ще издава изпомпващ звук това е нормално и показва че водата се изпомпва към резервоара за пара НАСТРОЙВАНЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА 1 Проверете етикета с инструкциите за гладена върху дрехата за д...

Page 36: ...ложен на позиция min Натиснете ключа за главното захранване 6 Нагласете терморегулатора 10 на желаната позиция Ютията започва да пуши когато бъде включена По време на първото използване Някои компоненти на уреда са леко смазани по време на производство във фабриката и може да образуват пушек когато загреят първия път При по късно използване плочата на ютията може да е замърсена Това е напълно норм...

Page 37: ... и електронни уреди Проблем Възможни причини Решение Ютията не произвежда пара Бойлерът не е включен или резервоарът за вода е празен Резервоарът за вода не е сложен правилно върху парния резервоар Регулаторът на парата е сложен на позиция min Нагласете ключа на позиция I включено 6 и или напълнете резервоара за вода Сложете резервоара за вода 1 правилно върху парния резервоар ще се чуе изщракване...

Page 38: ...l în care cablul se deteriorează sau trebuie înlocuit acest lucru trebuie efectuat numai la un centru de service autorizat Nu introduceţi niciodată fierul sau rezervorul de abur în apă sau alt lichid Acest aparat nu trebuie ţinut niciodată sub robinet pentru a fi umplut cu apă Scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utiliz...

Page 39: ...mite mirosuri precum şi particule albe care apar pe talpă acest lucru este normal şi va înceta după câteva minute În timp ce butonul de eliberare a aburului este apăsat rezervorul de apă poate produce sunete ca de pompă acest lucru este normal şi indică faptul că apa este pompată în rezervorul de abur STABILIREA TEMPERATURII 1 Verificaţi temperatura de călcare de pe eticheta rufelor pentru a deter...

Page 40: ...zat mult timp Reduceţi debitul de abur când călcaţi la temperaturi mici Comandă variabilă abur 4 Îndreptaţi fierul în altă direcţie decât suprafaţa de călcat şi apăsaţi butonul de eliberare a aburului 11 până se produce abur Prin talpă iese murdărie S a format tartru sau depuneri minerale piatră în rezervorul de abur Aţi utilizat produse chimice sau aditivi Utilizaţi apă de la robinet în amestec 5...

Page 41: ... mijloacele curente de eliminare Problema Cauza posibilă Solutia Hainele călcate se închid la culoare şi sau se lipesc de talpă Temperatura selectată este prea mare şi a deteriorat hainele Alegeţi o temperatură adecvată pentru materialul pe care îl călcaţi şi curăţaţi talpa fierului cu o cârpă umedă Talpa fierului se face maronie Aceasta este o consecinţă normală a utilizării Curăţaţi talpa fierul...

Page 42: ... ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺼﻠﺤﺔ ﺑﺈﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﻗﻮﻣﻮﺍ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﺣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺍﳌﻌﻄﻴﺎﺕ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺣﻮﻝ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﺟﻴﺪﺓ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﺗﺴﻠﻢ ﻣﻨﺘﻮﺟﺎﺗﻨﺎ ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﺍﶈﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﺼﻠﺤﺔ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ ﻳﺘﻢ ﻣﻠﻮﺛﺔ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻟﺪﺭﺟﺔ ﻣﻦ ﺃﻭﻟﻴﺔ ﻛﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺻﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮ ﺃﺻﺒﺢ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻗﺒﻞ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ ﺍﳉﺎﺭﻱ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻠﻘﻮﺍﻧﲔ ﻭﻓﻘﺎ ﺑﺬﻟﻚ ﻭﻗﻢ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺣﻮﻝ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻟﻚ ﺳﻴﻘﺪﻣﻮﻥ ﺑ...

Page 43: ...ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﻷﻭﻝ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻹﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﻧﺎﺑﻴﺐ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﻳﺘﺮﻛﺰ ﺍﳌﺎﺀ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﳌﺪﺓ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻟﻢ ﺃﻭ ﻣﺮﺓ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﲢﺖ ﺍﻟﻜﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺇﻧﺴﻴﺎﺏ ﺇﺧﻔﺾ ﺍﳌﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺿﺒﻂ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﺿﻐﻂ ﺛﻢ ﺍﻟﻜﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻋﻦ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺇﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻳﺘﻮﻟﺪ ﺣﺘﻰ 11 ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻌﻞ ﻣﻦ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﺘﺴﺨﺔ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺧﺰﺍﻥ ﺑﺪﺍﺧﻞ ﻣﻌﺪﻧﻴﺎﺕ ﺃﻭ ﻟﻠﺼﺪﺃ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻣﻀﻴﻔﺎﺕ ﺃﻭ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺳﺘﻌﻤﻠﺖ ﻣﻘﻄﺮﺍ ﻣﺎﺀﺍ 50 ﺏ ﻣﺨﻠﻄﺎ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﻣﺎﺀ ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﳌﻌﺪﻧﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺧﺎﻝ ﺃﻭ ﻣﺒﻠﻞ ﺑﺜ...

Page 44: ...ﺍﺭﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﻟﻠﻠﺒﺎﺱ ﺍﻟﻜﻲ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﻼﻣﺔ ﻓﺤﺺ ﺧﻼﻝ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ 1 ﻟﻠﻜﻲ ﺍﳌﻀﺒﻮﻃﺔ 10 ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺇﺧﺘﺎﺭﻭﺍ 2 ﺗﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﺧﻴﻮﻁ ﺻﻮﻑ ﺣﺮﻳﺮ ﻛﺘﺎﻥ ﻗﻄﻦ ﺛﻢ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺗﺴﺨﲔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﺸﺘﻌﻼ ﻳﻈﻞ 12 ﺍﻻﺳﺘﺮﺷﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻠﻤﺒﺔ 3 ﺍﳌﻨﺘﻘﺎﺓ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﺗﺼﻞ ﺃﻥ ﺑﻌﺪ ﻳﻨﻄﻔﺊ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺍﻷﻟﺒﺴﺔ ﻣﻦ ﻭﺍﺑﺪﺃﻭﺍ ﻭﺍﻟﻜﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺣﺴﺐ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﺭﺗﺒﻮﺍ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﲢﺖ ﺗﻜﻮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﲢﺖ ﺍﻟﻜﻲ ﺍﺑﺪﺃﻭﺍ ﺍﻷﻟﺒﺴﺔ ﻧﺴﻴﺞ ﻣﻦ ﻣﺘﺄﻛﺪﻳﻦ ﺗﻜﻮﻧﻮﺍ ﻟﻢ ﺇﺫﺍ ﺑﺎﺩﻳﺎ ﻻﻳﻜﻮﻥ ﺻﻐﻴﺮ ﻗﺴﻢ ﺑﻜﻲ ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﳊﺮ...

Page 45: ...ﺪﻣﺎ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻻﺗﺘﺮﻛﻮﺍ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﻀﺮﺭ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺳﻠﻚ ﺑﺄﻧﻔﺴﻜﻢ ﻻﺗﻐﻴﺮﻭﺍ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﺍﳋﺪﻣﺔ ﲟﺮﻛﺰ ﺇﺗﺼﻠﻮﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ ﻟﺰﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺳﻠﻚ ﺍﳌﻌﺘﻤﺪ ﺁﺧﺮ ﺳﺎﺋﻞ ﺃﻱ ﻓﻲ ﺃﻭ ﺍﳌﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺧﺰﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻻﺗﺪﺧﻠﻮﺍ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﳋﺰﺍﻥ ﳌﻠﺊ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ ﲢﺖ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻻﺗﻀﻌﻮﺍ ﺍﳌﺎﺀ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻗﺒﻞ ﺃﻭ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻞﺀ ﻗﺒﻞ ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﺧﻠﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﻋﻦ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻓﻈﻮﺍ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﲟﺎ ﺃﺷﺨﺎﺹ ...

Page 46: ...39 10 100 recycled paper BSH Electrodomésticos España S A C I F A 28 893550 C Itaroa nº 1 31 620 HUARTE Navarra España ...

Reviews: