background image

9

5 MODE D'EMPLOI

1

Laver et désinfecter le distributeur avant de l'utiliser en sui-

vant les instructions fournies dans ce carnet au chapitre 5.3

NETTOYAGE.

2

Remplir les réservoirs avec le produit choisi sans dépasser

le niveau maximum indiqué sur les réservoirs. La quantité de

produit dans le réservoir (exprimée en litres ou en gallons) est

indiquée par les repères se trouvant sur le réservoir.

3

Si l'on désire distribuer des produits concentrés à diluer

avec de l'eau, il faut verser l'eau dans les réservoirs et ajouter

la quantité nécessaire de concentré en suivant les instructions

du fabricant. Si l'on veut utiliser des jus de fruits pressés, il est

conseillé de les filtrer afin d'éviter que les parties solides qu'ils

contiennent puissent boucher le passage du robinet.

4

Monter les couvercles sur les réservoirs en s'assurant que

ceux-ci sont positionnés correctement.

5

Agir sur les interrupteurs (voir chapitre 5.1 DESCRIPTION

DES COMMANDES).

6

Le distributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles

montés afin d'éviter une éventuelle contamination du produit.

7

Le distributeur doit fonctionner sans interruption: le groupe

frigorifique s'arrête automatiquement quand le produit est prêt.

Les dispositifs de mélange continuent à fonctionner.

8

Pour garantir une bonne conservation de la boisson, le

distributeur doit fonctionner également pendant la nuit.

9

Tournez le couvercle de 180° pour l'éteindre. (voir figure 1)

figure 1

5. 1  DESCRIPTION DES COMMANDES

Le distributeur est équipé d'un interrupteur général et, pour

chaque réservoir, d’un interrupteur pour le dispositif de

mélange.
Leurs fonctions sont les suivantes:

Interrupteur général

 

Interrupteur de mélange

Pour le fonctionnement du distributeur:

1

Placer l'interrupteur général en position I.

2

Placer les interrupteurs de mélangel en position I.

5. 2  SUGGESTIONS

1

Le temps nécessaire pour obtenir la réfrigération du produit

varie en fonction de différents facteurs comme par exemple la

température ambiante et la température initiale du produit.

2

L’efficacité du distributeur peut être augmentée en versant

dans les réservoirs du produit pré-rafroidi.

3

Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et aug-

menter ainsi l'autonomie du distributeur, rajouter du produit

dans les réservoirs quand le niveau est descendu à la moitié.

4

Chaque distributeur de ce genre doit émettre de la chaleur.

Cependant, si cette émission semble excessive, il faut contrôler

qu'aucune source de chaleur ne se trouve près du distributeur

et, en particulier, près des panneaux munis de grilles. S'assurer

également que le passage du flux d'air ne soit pas empêché

par la proximité de murs, boîtes ou autres. Laisser au moins 15

cm d'espace libre autour du distributeur. Dans tous les cas,

quand le produit à l'intérieur des réservoirs est froid, on peut

être certains que tout fonctionne normalement et que la chaleur

émise ne crée pas de dommages.

5

Réglage de la température: pour cette opération s’adresser

à un technicien.

La température optimale de la boisson a été établie en usine. 

5. 3  NETTOYAGE

Le nettoyage et le lavage sont fondamentaux pour garantir la

parfaite conservation du goût de la boisson et l'efficacité

maximale de votre distributeur. Les procédures décrites ci-

après doivent être considérées comme étant de caractère

général et elles peuvent varier en fonction de la réglementation

sanitaire en vigueur.

Avant d'être démonté pour le lavage, le distributeur doit être vidé

du produit.

5. 3. 1   DEMONTAGE

1

Enlever le couvercle du réservoir.

IMPORTANT

Utiliser l’appareil seulement avec des produits alimentai-

res.

Position 0

: Le distributeur est éteint.

Position I

: Le distributeur peut fonctionner.

Ventilateur en marche.

Position 0

: Le dispositif de mélange est

arrêté.

Position I

: Le dispositif de mélange est en

marche.

ATTENTION

Avant toute intervention de demontage, débrancher

toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche

de la prise ou en éteignant l'interrupteur externe mural.

Summary of Contents for Deluxe 12L UL

Page 1: ...ARCTIC Deluxe 12L 20L UL OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ...2 Arctic Deluxe 12 20 UL...

Page 3: ...3 4 8 12...

Page 4: ...cording to this handbook instructions chapter 5 3 CLEANING AND SANITAZING PROCEDURES 4 TO OPERATE SAFELY 1 Do not operate the dispenser without reading this opera tor s manual 2 Do not operate the dis...

Page 5: ...position 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product...

Page 6: ...water 5 3 3 SANITIZING Sanitizing should be performed immediately prior to starting the machine Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitab...

Page 7: ...of water according to your local Health Codes and manufacturer s speci fications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protrud...

Page 8: ...ns 2 Ne pas utiliser le distributeur s il n est pas branch correcte ment la terre 3 Ne pas utiliser de rallonges pour brancher lectriquement le distributeur 4 Ne pas mettre le distributeur en fonction...

Page 9: ...a r frig ration du produit varie en fonction de diff rents facteurs comme par exemple la temp rature ambiante et la temp rature initiale du produit 2 L efficacit du distributeur peut tre augment e en...

Page 10: ...ci ne fonctionne pas pour une longue p riode apr s avoir t d sinfect 1 Avant de d buter les proc dures d crites ci apr s se laver les mains avec un savon antibact rien 2 Pr parer dans une bassine env...

Page 11: ...tion dans les r servoirs 3 A l aide d une brosse ad quate frotter la solution sur toutes les parties au dessus du niveau de la solution et sur la partie inf rieure du couvercle 4 Installer le couvercl...

Page 12: ...e manual de instrucciones 2 No utilizar el distribuidor si no est correctamente conectado a tierra 3 No utilizar cordones conectores para enchufar el distribuidor al suministro de corriente 4 No poner...

Page 13: ...ici n I 5 2 SUGERENCIAS 1 El tiempo necesario para obtener la refrigeraci n del producto var a en funci n de distintos factores como por ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del pr...

Page 14: ...piar bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la soluci n detergente todas las partes en contacto con la bebida 3 Enjuagar todas las partes...

Page 15: ...1 cucharadita por cada 2 litros de agua 2 Verter la soluci n en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la soluci n todas las partes sobre el nivel de la soluci n y sobre la parte i...

Page 16: ...16 Arctic Deluxe 12 20 UL SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Page 17: ...ray Tiroir gouttoir blanche Caj n recoge gotas blanco 31 22900 06200 Top cover upper part Partie sup rieure du couvercle Parte superior de la tapa 31 22900 06260 White Top cover upper part Partie sup...

Page 18: ...nction Perfil de union 55 22900 00760 White plastic I beam for connection Profil plastique de jonction blanche Perfil de union blanco 56 21703 00000 Pinch tube Tuyau du robinet Goma de grifo 57 22900...

Page 19: ...8 9 10 Pump mixer switch Interrupteur pompe brasseur Interruptor bomba agitador 11 12 13 14 Pump mixer Pompe brasseur Bomba agitador 15 16 Fan Motor Moteur ventilateur Ventilador 17 18 Compressor Comp...

Page 20: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 5300591 www ugolinispa com 02408 00029 V2 8 15F04...

Reviews: