background image

26

MT GL

Schnecken-und Kühlaggregatschalter (B)

Thermostat (D)

Inbetriebnahme des Dispensers:

1

Den Hauptschalter auf Stellung I stellen.

2

Die Schnecken-und Kühlaggregatschalter wie folgt

einstellen:

- auf Stellung I, wenn das Produkt gekühlt werden soll, ohne es

zu frieren

- auf Stellung II, wenn Granita erhalten gewünscht wird.

3

Den Lichtschalter auf “I” stellen, um die Beleuchtung

einzuschalten.

5. 2  NÜTZLICHE HINWEISE WÄHREND DES 

GEBRAUCHS

1

Einstellung der Konsistenz

: Die optimale Konsistenz der

Granita wurde werkseitig eingestellt. Soll diese Konsistenz

geändert werden, mit einem Schraubenzieher die dafür an

j eder de r Rü ckwä nde d es D ispense rs vorge se hene

Stellschraube wie folgt drehen (Bild 3):

- nach rechts (Uhrzeigersinn), um die Konsistenz der Granita

zu erhöhen (der Zeiger F im Fenster G verschiebt sich nach

unten).

- nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die Konsistenz der

Granita zu verringern (der Zeiger F im Fenster G verschiebt

sich nach oben).

Bild 3

2

Einstellung der Temperatur: Die optimale

Getränketemperatur (für den Betrieb des Geräts als

Kaltgetränkedispenser und nicht als Granitaautomat) wurde

werkseitig eingestellt. Soll diese Temperatur geändert werden,

den in jedem Schaltergehäuse angebrachten Drehknopf wie

folgt verstellen:

- nach rechts (im Uhrzeigersinn), um ein kälteres Getränk zu

erhalten.

- nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um ein weniger kaltes

Getränk zu erhalten.

ANMERKUNG: Die Einstellung der Getränketemperatur ist

n u r   w i r k s a m ,   w e n n   d e r   S c h n e c k e n - u n d

Kühlaggregatschalter in der Stellung “Getränk” steht.

3

Die zur Kühlung des Produkts erforderliche Zeit variiert in

Funktion verschiedener Faktoren wie zum Beispiel die

Umgebungstemperatur, die anfängliche Temperatur des

Produkts, sein Zuckergehalt (Brix-Grad) und die Einstellung der

Konsistenz.

4

Die Auffüllung des Behälters mit schon vorgekühltem

Produkt bewirkt eine Erhöhung der Leistungsfähigkeit des

Dispensers.

5

Zur weiteren Herabsetzung der Nachfüllzeiten, die Behälter

auffüllen, sobald der Produktstand auf die Hälfte des

Verdampferzylindern

 gesunken ist.

6

Zur guten Konservierung des Produkts, muß der Dispenser

auch in der Nacht funktionieren, zumindest in der Stellung

“Getränk”. Falls dies nicht möglich ist und die Produkte bei

stillstehendem Dispenser in den Behältern bleiben, sollten die

Schnecken-und Kühlaggregatschalter eine Stunde vor dem

Ausschalten des Geräts auf Stellung I gestellt werden. Dadurch

wird die Bildung von Eisklumpen oder -krusten verhindert, die

am folgenden Tag die Rührwerke beschädigen könnten.

Besteht die Möglichkeit, daß sich in jedem Fall Eisklumpen

bilden, müssen diese immer entfernt werden, bevor der

Dispenser in Betrieb genommen wird. Der Nachtbetrieb in

Getränke-Stellung eliminiert außerdem die mögliche Eisbildung

(durch Kondensation der Luftfeuchtigkeit) an der Außenseite

der Behälter.

7

Die Schnecken niemals anhalten, wenn die Behälter

Granita enthalten; wird die Granita nicht gemischt, kann sie

sich zusammenballen und einen einzigen Eisblock bilden. Wird

das Gerät unter diesen Bedingungen wieder eingeschaltet (das

heißt, solange das Eis nicht geschmolzen ist), können die

Schnecken beschädigt werden.

8

Der Dispenser ist mit einer Magnetkupplung für die

Übertragung der Bewegung zu den Schnecken versehen. Zur

Vorbeugung von Beschädigungen des Geräts, bewirkt die

Magnetkupplung im Fall der Blockierung der Schnecken durch

Eisklumpen oder andere Hindernisse im Inneren des Behälters,

automatisch die Unterbrechung der Bewegungsübertragung.

Diese Situation ist außer an der Blockierung der Schnecken

auch daran erkennbar, daß das Gerät ein zeitweilig

aussetzendes Geräusch abgibt. In diesem Fall den Dispenser

sofort anhalten, den betroffenen Behälter entleeren und die

Ursache der Blockierung beseitigen.

9

Jeder Dispenser dieser Art strahlt Wärme ab. Bei

übermäßiger Erwärmung sicherstellen, daß sich keine

Wärmequellen in der Nähe des Geräts befinden, vor allen

Dingen nicht vor der Gitterverkleidung. Ferner darauf achten,

daß der Luftstrom nicht durch Wände, Schachteln o.ä. in der

Nähe behindert wird. Rund um das Gerät sollte ein Freiraum

von mindestens 15 cm verbleiben.

10

Drosselklappe: Bei Verwendung des Dispensers zur

Kühlung von Getränken wird empfohlen, auf dem Hahn die zur

Ausstattung gehörende Drosselklappe zu installieren und somit

die Ausgabemenge zu reduzieren (Bild 4).

Bild 4

5. 3  REINIGUNG

1

Reinigen und Waschen des Geräts sind grundlegende

Maßnahmen zur perfekten Erhaltung des Geschmacks der

Getränke und der maximalen Leistunsfähigkeit Ihres

Dispensers. Die im folgenden beschriebenen Verfahren sind

allgemeiner Natur und können sich in Funktion der jeweils

gültigen Gesundheitsvorschriften ändern.

2

Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander

genommen wird, müssen die Behälter entleert werden.

Anschließend wie folgt vorgehen:

 Stellung I

: Schnecken und Kühlung in Betrieb.

Stellung GETRÄNK.

Stellung 0

: Schnecken und Kühlung ausgeschaltet.

Stellung II

: Schnecken und Kühlung in Betrieb.

Stellung GRANITA.

Drehung im Uhrzeigersinn

: Getränk kälter.

D r e h u n g   g e g e n   d e n

Uhrzeigersinn

: Getränk weniger kalt.

-

den Hauptschalter auf I stellen;

-

die Schnecken-und Kühlaggregatschalter auf I stellen;

Summary of Contents for MT GL

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MT GL...

Page 2: ...0 EN ISO 12100 2 2010 EN60335 1 2002 A1 A11 2004 A12 2006 A2 2006 EN60335 1 A13 2008 A14 2010 EN60335 2 24 2003 A11 2004 A1 2005 A2 2007 EN60335 2 75 2004 A1 2005 A11 2006 A2 2008 A12 2010 EN62233 200...

Page 3: ...cessivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favo...

Page 4: ...cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm Non usare prolunghe per collegare elettricamente l appa recchio 7 Il distributore non esce prelavato e saniti...

Page 5: ...er attivare la mescolazione e selezionare il tipo di raffreddamento del prodotto E infatti possibile ottenere tanto bi bite fredde quanto prodotti ghiacciati quali granite o sorbetti Quando selezionat...

Page 6: ...Nell eventualit in cui comunque si dovessero formare blocchi di ghiaccio essi dovranno sempre essere rimossi prima di rimettere in funzione il distributore Il funzionamento notturno in posizione Bibit...

Page 7: ...ura 6 figura 5 figura 6 3 Sfilare dall evaporatore la spirale esterna vedere figura 7 e successivamente l elica interna vedere figura 8 figura 7 figura 8 4 Togliere la guarnizione di tenuta del conten...

Page 8: ...ne di acqua e ipoclorito di sodio varechina in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua 3 Immergere nella soluzione tutte le parti da sanitizzare per il tempo indicato dal fabbricante del prod...

Page 9: ...ione di acqua e pro dotto sanitizzante approvato dalle autorit del vostro paese rispettando le specifiche del produttore In mancanza di un pro dotto sanitizzante specifico preparare una soluzione di a...

Page 10: ...spina dalla presa 2 Ogni anno consigliabile togliere tutti i pannelli e pulire l interno compresa la base e l interno dei pannelli 3 Ogni anno Verificare che le boccole su cui ruotano i mescolatori n...

Page 11: ...se contact opening is at least 3 mm Do not use extension cords 7 The unit doesn t come presanitized from the factory Before serving products the dispenser must be disassembled cleaned and sanitized ac...

Page 12: ...rresponding adjustment screw located in the rear wall of each container for temperature and viscosity setting make reference to chapter 5 2 OPERATION HELPFUL HINTS All the switches are located on the...

Page 13: ...the bowl if not agitated the product may freeze to a solid block of ice If the mixers are turned back on in this situation damage to the mixers and their motor may result Therefore mixers may be resta...

Page 14: ...r the purpose thoroughly clean all disassembled parts in the cleaning solution 3 Do not immerse the lighted top covers in liquid Wash them apart with the cleaning solution Carefully clean their unders...

Page 15: ...porator until its front notch engages with the exposed end of the auger shaft see figure 14 figure 14 7 Push the bowl towards the rear wall of the unit until it fits snugly around the gasket and its f...

Page 16: ...the base side panels condenser etc 3 Annually Check if the auger bushings are worn out or ovalized If they are replace them with new ones 4 Never remove the insulating jacket from around the suction t...

Page 17: ...terrupteur mural de type bipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm Ne pas utiliser de rallonges pour brancher lectriquement l appareil 7 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni p...

Page 18: ...ermettant de mettre en marche le dispositif de m lange et s lectionner le type de refroidissement du produit Il est en effet possible d obtenir soit des boissons froides soit des produits glac s tels...

Page 19: ...se former ils devront toujours tre enlev s avant que l appareil ne soit remis en marche Le fonctionnement nocturne en position Boisson limine galement le risque que de la glace se forme cause de la co...

Page 20: ...rale ext rieure voir figure 7 puis l h lice int rieure voir figure 8 figure 7 figure 8 4 Enlever le joint d tanch it du r servoir de son si ge voir figure 9 figure 9 5 D monter le robinet selon la s q...

Page 21: ...vec clairage dans la solution Laver soigneusement leur partie inf rieure avec la solution d sinfectante 5 Laisser s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 6 Essuyer les parties exte...

Page 22: ...er le distributeur de mani re permettre la solution d tre agit e pendant environ 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re e...

Page 23: ...s douilles sur lesquelles les racloirs tournent sont d t rior s ou ovalis es Dans ce cas ci il faut les remplacer 4 Ne jamais enlever le mat riau anticondensation plac autour du tuyau de sortie de l v...

Page 24: ...f r eine Stromst rke von mindestens 10 A 250 V eignet f r Gebiete mit Spannungen von 220 230 V 50 60 Hz und 20 A 250 V f r Gebiete mit Spannungen von 100 115 V 50 60 Hz Soll das Ger t direkt an das S...

Page 25: ...ung des Produkts vorzubeugen 6 Der Dispenser mu ununterbrochen funktionieren Das K hlaggregat schaltet automatisch ab sobald das Produkt abgabefertig ist Die R hrwerke bleiben in Betrieb 5 1 BESCHREIB...

Page 26: ...folgenden Tag die R hrwerke besch digen k nnten Besteht die M glichkeit da sich in jedem Fall Eisklumpen bilden m ssen diese immer entfernt werden bevor der Dispenser in Betrieb genommen wird Der Nach...

Page 27: ...e 3 und dann die innere Schnecke Bild 8 aus dem Verdampfer herausziehen Bild 7 Bild 8 4 Die Beh lterdichtung aus ihrem Sitz entfernen Bild 9 Bild 9 5 Den Abla hahn in der gezeigten Reihenfolge zerlege...

Page 28: ...n Dabei die vom Hersteller angegebene Zeit einhalten 4 Die Deckel mit Beleuchtung nicht in die L sung tauchen Die Unterseite der Deckel sorgf ltig mit der Desinfektionsl sung waschen 5 Die desinfizier...

Page 29: ...etzen und den Dispenser laufen lassen so da die L sung sich ungef hr 2 Minuten lang hin und herbewegen kann 5 Die Desinfektionsl sung ber die H hne aus den Beh ltern ablassen 6 Mit frischem Getr nk sp...

Page 30: ...ziehen Anschlie end von Hand die plastik berzogenen Befestigungsschrauben der linken Wand auf der Seite der H hne abschrauben und die Wand abnehmen 4 In keinem Fall das Kondenswasserschutzmaterial von...

Page 31: ...r no sale de f brica prelavado e higienizado Antes de utilizarlo debe ser desarmado lavado e higienizado siguiendo cuanto se ha dicho en las presentes instrucciones del cap tulo 5 3 LIMPIEZA 4 PARA UN...

Page 32: ...i n bebida la temperatura de dicha bebida est regulada por el correspondiente termostato Cuando se selecciona la funci n granizado la densidad del producto se regula con el correspondiente tornillo de...

Page 33: ...ble formaci n de hielo debido a la condensaci n de la humedad atmosf rica en el exterior de los contenedores 7 No parar jam s los mezcladores cuando hay granizado en los contenedores si no se mezcla d...

Page 34: ...ior ver figura 7 y despu s el rascador interior ver figura 8 figura 7 figura 8 4 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor ver figura 9 figura 9 5 Desarmar el grifo respetando la secuencia indi...

Page 35: ...a por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la soluci n todas las partes a higienizar dej ndolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del producto 4 No sumergir en la soluci n las tapas con l...

Page 36: ...as partes sobre el nivel de la soluci n y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la tapa y poner en funci n el distribuidor de modo que permita a la soluci n agitarse 2 minutos 5 Vaciar los cont...

Page 37: ...deformado Si hubiera sucedido deber n ser sustituidos 4 No quitar jam s el material aislante contra la condensaci n puesto alrededor del tubo de salida del evaporador el tubo de cobre colocado a la d...

Page 38: ...38 MT GL ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...

Page 39: ...ool RapidCool dispensing side panel Panneau c t robinet Rapi dCool Front RapidCool Panel lado grifo RapidCool 16c Pannello lato rubinetto bianco White dispensing side panel Panneau c t robinet blan ch...

Page 40: ...e contact Joint avec contact Kontakt Gomita con contacto 55 22800 23000 Anello di ancoraggio Fixing ring Anneau de fixage Befestigungsring Anillo de fijac n 56 33800 08300 Termostato Thermostat Thermo...

Page 41: ...bitte anhand der aufgedruckten Nummern bestellen Pedir com la identificaci n marcada en la pieza Vedere tabella See table Voir tableau Siehe Tabelle Ver tabla 230V 50Hz 240V 50Hz 115V 60Hz 220V 60HZ...

Page 42: ...a ruota dentata Fourth gear Quatri me engrenage 4a Zahnard Cuarto engranaje 14 10028 03203 Distanziale spessore 3 3 mm 3 3 mm spacer Entretoise 3 3 mm Scheibe 3 3 mm Distancial 3 3 mm 15 10028 03215 C...

Page 43: ...43 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 44: ...Ugolini spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera MI Tel 02 530059 1 Fax 02 530059260 www ugolinispa com E Mail sales ugolinispa com 2420_99 R6 5 13C14...

Reviews: