A b b . 21
Fig. 21
2.23 Prüfung des mechanischen Schnellstops
(siehe Abb. 22)
Funktionswähler auf „Pause" schalten. Die
Andruckrolle muß 0,4 ± 0,1 mm von der
Tonwelle entfernt sein. Die aufwickelnde
Kupplung darf das Band nur noch leicht
spannen. Funktionswähler auf „Start" schal-
ten. Der Schnellstopbetätigungshebel (R) darf
nun locker an der Schaltnocke (W) des Funk-
tionswählers anliegen.
2.23 Checking the Mechanical Rapid Stop
(see Fig. 22)
Set the function selector to its "Pause" posi-
tion. The pressure roller must be spaced by
0.4 ± 0.1 millimeter from the capstan. The
take-up clutch must only slightly tighten the
tape. Set the function selector to "Start".
The rapid stop actuating lever (R) may now
lightly touch the cam (W) of the function
selector.
2.23 Contrôle de l'arrêt instantané mécanique
(voir fig. 22)
Mettre le sélecteur de fonctions dans sa
position
Le galet presseur doit se
détacher du cabestan sur un écart de
0,4 ± 0,1 mm. L'embrayage enrouleur ne doit
tendre la bande magnétique que faiblement.
Déplacer le sélecteur de fonctions dans sa
position «Start». Le levier d'actionnement (R)
doit entrer en contact avec la came de com-
mutation (W) du sélecteur de fonctions, mais
sans aucun effort de pression.
2.24 Einstellung des mechanischen
Schnellstops (siehe Abb. 22)
Der Abstand von 0,4 ± 0,1 mm zwischen
Andruckrolle undTonwelle kann nach Lockern
der Schrauben (S) durch Verschieben des
Hebels (T) eingestellt werden. Das Mitnahme-
19
2.24 Adjusting the Mechanical Rapid Stop
(see Fig. 22)
In order to adjust the clearance of 0.4 + 0.1
millimeter between the pressure roller and
the capstan, slacken the screws (S) and
move the lever (T) aside.
2.24 Réglage de l'arrêt instantané mécanique
(voir fig. 22)
Pour le réglage de l'écart prescrit de
0,4 + 0,1 mm entre le galet presseur et le
cabestan, desserrer les vis (S) et décaler le
levier (T).
Royal de Luxe
Royal de Luxe C