background image

Der die Bandspule aufnehmende Spulenteller

i st fest mit einer Kupplungsscheibe verbun-
den, die an ihrer Unterseite mit einem Filz-
belag versehen ist. Gegen diese filzbelegte
Kupplungsscheibe wird eine Druckscheibe
stärker oder schwächer angedrückt. Dadurch
wird das Mitnahmemoment der aufwickeln-

den Kupplung bestimmt. Die horizontale Be-
wegung des Fühlhebels wird umgesetzt in
einen vertikalen Druck auf die Druckscheibe.
Der Fühlhebel ändert seine Stellung mit dem
Bandwickeldurchmesser.

I m folgenden wird erklärt, wie der Bandzug

entsteht und geregelt wird.

Der Bandzug entsteht durch die Reibung der
beiden

Kupplungsteile

(Kupplungsscheibe

und Druckscheibe) gegeneinander. Die Größe
des Bandzuges wird durch Vorspannen der
Komparatorfeder eingestellt. Die Kompara-
torfeder greift an dem Fühlhebel an. Ihre
Zugkraft ist der Kraft des Abwickel- bzw.
Aufwickelzuges

entgegengesetzt gerichtet.

Die Geichmäßigkeit des Bandzuges über die
gesamte Bandlänge wird durch die Regelung
des

Mitnahmemomentes der Kupplungen

erzielt.
Nachfolgend wird das Zusammenwirken von
Bandzugkomparator und Laufwerk bei den

Betriebsarten „Pause", .Start",

Vorlauf"

und

Rücklauf" dargestellt und erläutert.

The turntable, which receives the tape reel, is
rigidly connected with a clutch disk which,

i n turn, has a felt lining an its bottom side.

A thrust disk is pressed against this felt-

l i ned clutch disk with varying force.

This force determines the torque of the take-
up clutch. The horizontal movement of the

sensing lever is transformed into vertical
thrust against the thrust disk. The sensing
l ever will alter its position in accordance wich
the diameter of the tape roll.
Origin and control of the tape tension are
discussed below.

r

The tape tension originates due to the fric-

tion between the clutch disk and the thrust
disk. The amount of tape tension is adjusted
by pretensioning the corresponding compa-

rator spring. The comparator spring is linked

to the sensing lever. The force produced by
the comparator spring opposes the force
exerted by the pay-out tape tension or take-
up tape tension respectively. A constant tape
tension along the entire length of the tape

is adjusted by controlling the torque of the

clutches.
The combined operation of the tape tension

comparator and the other parts of the trans-
port mechanism in the modes "Pause",
"Start", "Fast Forward" and "Rewind" is
now described and explained in detail.

Le plateau qui supporte la bobine de la
bande magnetique est solidaire d'un disque
d'embrayage, dont la face infänieure est
garnie d'une rondelle de feutre. Un plateau
presseur qui s'appuie plus ou moins forte-

ment sur cette face determine le coupie
d'entrainement de I'embrayage enrouleur. Le
mouvement horizontal du levier palpeur est
converti en un effort vertical sur le plateau
presseur. En outre, le levier palpeur modifie
sa position en fonction du -diametre de bo-
binage- de la bande, c'est-ä-dire en fonc-
tion de la longueur de bande encore dis-
ponible sur la bobine.
La traction exercee sur la bande resulte de
I'effort de friction entre le disque d'embraya-
ge et le plateau presseur. Ueffort de trac-
tion depend de la tension d'un ressort qui
agit sur le levier palpeur, ä savoir ä I'en-
contre de I'effort de deroulement ou d'en-
roulement. La regularite du defilement sur
toute la longueur de la bande s'obtient par

l a

stabilisation

du coupie d'entrainement

des embrayages.
L'interaction du comparateur de bande et du
mecanisme d'entrainement est expliquee et
representee ci-dessous en regime «Pause»

«Start», •Defilement accelere avant• et •De-

filement accelere arriere•.

1.11 Pause (siehe Abb. 1)

Die auf der Achse des Hysteresis-Synchron-
Motors sitzende Motorrolle (A) ist entspre-

chend den vier Bandgeschwindigkeiten abge-

stuft und treibt über das Reibrad (B) die

Schwungmasse (C) und damit die Tonwelle
an.

Der von der Motorrolle (A) getriebene Rie-
men (D) bewegt das linke Friktionsrad (E),
das Antriebsrad (F) und die Druckscheibe (G)
der aufwickelnden Kupplung.
Die Bremse (P) wird von der Druckscheibe
( G) abgehoben. Die Druckscheibe (G) kann
sich

ungehindert drehen.

Die anliegende

Bremse (Q) sperrt die Druckscheibe (O).
Von einer Mechanik, welche den rechten

Fühlhebel nach links drückt, wird das Mit-

nahmemoment der Aufwickelkupplung be-
stimmt.

1.11 Pause (see Fig. 1)

The motor pulley (A) fitted to the spindle of
the motor is stepped in relation to the four
tape speeds and drives the flywheel (C) via

the friction wheel (B) and thus also the

capstan.

The motor pulley (A) drives the belt (D),
which in turn drives the left-hand friction

wheel (E), the drive wheel (F) and the thrust

disk (G) of the take up clutch.

The brake (P) is lifted from the thrust disk (G).

The thrust disk (G) can now rotate freely.
The applied brake (Q) blocks the thrust
disk (O).

The driving moment of the winding-on clutch

i s determined by a mechanical unit, which
presses the right-hand sensing lever to the
l eft.

1.11 Pause (voir fig. 1)

La poulie (A) assise sur faxe du moteur syn-

chrone ä hysteresis comporte quatre vitesses
de defilement. Elle entraine le volant (C) par

I'intermediaire de la roue ä friction (B) et par

consequent le cabestan. La courroie (D) en-
trainee par la poulie (A) du moteur transmet
son mouvement ä la roue ä friction gauche

(E), ä la roue d'entrainement (F) et au plateau

presseur (G) de I'embrayage enrouleur.
Le frein (P) se detache du plateau presseur
( G) qui peut alors tourner librement. Le frein
(Q) reste par contre applique sur le plateau,
presseur (O) et le bloque.
Un systeme mecanique qui repousse vers la
gauche le levier palpeur droit, dätermine le
coupie d'entrainement de I'embrayage en-

rouleur.

1.12 Start (siehe Abb. 1)

I n Stellung „Start" wird das Band mittels der
Andruckrolle an die Tonwelle gedrückt und
transportiert.
Zugleich beginnen die Fühlhebei (H) und (I)
und die Komparatorfedern (K) und (L) zu ar-
beiten. Die horizontale Bewegung der Fühl-
hebel (H) und (I) wird mittels der Winkel-
hebel (M) und (N) auf die Druckscheiben (G)
und (O) übertragen. Abhängig vom Band-
wickeldurchmesser der beiden Spulen halten
die Fühlhebei den Bandzug konstant.

1.12 Start (see Fig. 1)

I n position "Start" the tape is pressed against
the capstan with the aid of the pressure rol-
l er and is transportrted.
At the same time the sensing levers (H) and
(I) and the comparator springs (K) and (L)
begin to work. The horizontal movements of
the sensing levers (H) and (I) are transmitted
to the thrust disks (G) and (O) respectively

by means of the angular thrust levers (M)
and (N). As a fonction of the diameters of

the two tape reels, the sensing levers keep

the tape tension constant.

1.12 Start (voir fig. 1)

En regime «Start-, la bande magnetique est
appliquee par le galet presseur contre le
cabestan et transportee.
En meme temps, les leviers palpeurs (H) et
(I) ainsi que les ressorts (K) et (L) du com-
parateur entrent en action. Le mouvement
horizontal des leviers palpeurs (H) et (I) est
transmis par les leviers coudes (N) et (M)
sur les plateaux presseurs (G) et (O). L'effort
de traction est stabilise par I'intermediaire
des leviers palpeurs et dose en fonction de
l a longueur de bande enrouiee sur les deux
bobines.

SG 560 Royal

2

Summary of Contents for SG 560 Royal

Page 1: ...SG 560 ROYAL ROYAL de Luxe ROYAL de Luxe C Schutzgeb hr DM 5...

Page 2: ...chapitre constitue en lui m me un tout in d pendant et peut donc tre consult s par ment seien las travaux ex cuter sur le magn tophone II s ensuit que de chapitre en chapitre certaines r p titions son...

Page 3: ...r pulley A and the flywheel C In the position Amplifier of the tape speed selector the motor la disconnected The special design of the transport mecha nism allows the recorder to be operated in a hori...

Page 4: ...r de bande et du mecanisme d entrainement est expliquee et representee ci dessous en regime Pause Start Defilement accelere avant et De filement accelere arriere 1 11 Pause siehe Abb 1 Die auf der Ach...

Page 5: ...r M onto the thrust disk G which makes the friction within the clutch great enough to en able the clutch to transmit the entire torque provided by the friction wheel R The sens ing lever I keeps the w...

Page 6: ...ing lever I controls the braking ac tion of the pay out clutch as a function of the diameter of the tape roll and thus keeps the tape tension constant When disconnecting in position Rewind the tape st...

Page 7: ...regulating the torque or braking action respectively of the corresponding turntable The friction within the clutches is adjusted an the basis of a tape tension measurement by adjusting the comparator...

Page 8: ...e et reglage du comparateur de tension de la bande Avant d entreprendre le contr le et le regla ge du comparateur de tension de la bande il convient de nettoyer avec de Talcool les courroies de caoutc...

Page 9: ...zug komparatoren siehe Abs 1 4 1 5 Checking and Adjusting the Fast Forward and Rewind Functions The fast forward and rewind functions will not perform properly unless the tape tension comparator is co...

Page 10: ...at equal distances from the left hand friction wheel D and the right hand thrust disk M These clearances can be adjusted by bending the fla r N of the adjusting plate H 1 56 Adjusting the Holding Magn...

Page 11: ...ration slacken the screws O and slide the actua tor P as far as to litt the left hand brake Q by 1 5 2 millimeters The right hand brake is adjusted in an analo gous manner while the recorder is sei fo...

Page 12: ...ve the screw R and swing aside the flat spring S Now the driving belt T can be removed from the grooves of the motor pulley and the left hand friction wheel In stall the new driving belt in reverse or...

Page 13: ...ge Stellung des Reibrades wie unter Abs 1 91 beschrieben zu kontrollieren 1 92 Adjusting see Fig 14 In order to adjust the friction idler A slacken the check nut B and turn the s t screw C When the sp...

Page 14: ...ed in position Start After slackening of the check nut L the Pressure may be increased by turning the set screw M clockwise Adjust a clearance of 0 5 mm approx 0 02 relative to the stop P an the mount...

Page 15: ...ee Fig 15 The outer tape guides whose height can not be adjusted serve as point of reference for the adjustment Set the tape guide pulley C between the Dia Pilot Head A and the recording head to the c...

Page 16: ...r the UHER Four Track Test Tape as the case may be Connect LF voltmeter Zi 10 MOhm to con tacts 3 and 2 2 chassis of the Radio Phono socket Thread the UHER Test Tape wind and rewind the entire length...

Page 17: ...for maxi mum readings of both vacuum tube AF volt meters Thus proper azimuth adjustment of the recording head has been accomplished 2 5 Checking and Adjusting the Contact Spring Assemblies and Switch...

Page 18: ...f lubricants since surplus grease or oll may reach friction lin ings or drive belts and then will undoubtedly be the sause of operating faults The greases and oils to be used have been listed in the U...

Page 19: ...to noise ratio at 1 7 8 ips 52 dB 4 track 56 dB 2 track Attenuation of erasure 7 1 2 ips 72 dB 1000 Hz Generator frequency 1 00 kHz 10 0 0 Crosstalk attenuation 60 dB mono 45 dB stereo Input microphon...

Page 20: ...n Pfeilrichtung aus der Holzzarge heraus schwenken 1 85 Austausch des Antriebsriemens zum Bandz hlwerk Zum Austausch des Antriebsriemens sind zweckm igerweise die Bedienungskn pfe und die Abdeckplatte...

Page 21: ...sa position Pause Le galet presseur doit se detacher du cabestan sur un ecart de 0 4 0 1 mm L embrayage enrouleur ne doit tendre la bande magnetique que faiblement Deplacer le selecteur de fonctions d...

Page 22: ...ement R la tringle de commande Y le levier X et le levier palpeur droit Le cas echeant le couple d entrainement peut etre modifie par le cambrage de la tringle de com mande Y et de I ergat Z 2 25 Regl...

Page 23: ...s Frequency range at 71 2 ips 20 20 000 Hz Frequency range at 3 3 4 ips 20 15 000 Hz Frequency range at 1 7 8 ips 20 9 000 Hz Wow and flutter at 7 1 2 ips 0 05 Wow and flutter at 3 3 4 ips 0 10 Wow an...

Page 24: ...ower across 4 Ohm sinusoidal continuous tone 2X10W Power bandwidth 20 to 14 000 Hz wich 1 harmonic distortion Crosstalk attenuation 60 dB S N ratio unweighted level I at 50 mW 64 dB level 11 at 50 mW...

Reviews:

Related manuals for SG 560 Royal