background image

03.06.2019

03.06.2019

15

14

3.1. OPIS URZĄDZENIA

UWAGA!

  Pomimo  iż  urządzenie  zostało 

zaprojektowane  tak  aby  było  bezpieczne,  posiadało 

odpowiednie  środki  ochrony  oraz  pomimo  użycia 

dodatkowych 

elementów 

zabezpieczających 

użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku 

lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. 

Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas 

jego użytkowania.

3. ZASADY UŻYTKOWANIA

Urządzenie przeznaczone jest do odkurzania na sucho oraz 

na mokro. Urządzenie posiada funkcję nadmuchu.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

7

8

9

11
12

13

3

2

4

5

6

1

10

1. 

Korek spustu wody

2. 

Przyłącze ssące węża 

3. 

Blokada przyłącza ssącego

4. 

Przełącznik I/O/II

5. 

Gniazdo elektryczne 

6. Uchwyt 

7. 

Klamra zaciskowa

8. 

Hak na przewód zasilający

9. 

Suwak – strząsanie pyłu (z filtra HEPA)

10.  Przyłącze nadmuchowe 

11.  Blokada przyłącza nadmuchowego

12.  Dźwignia sterowania nadmuchem

13.  Uchwyt na rurę 

3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 

Urządzenie  należy  trzymać  z  dala  od  wszelkich  gorących 

powierzchni.  Urządzenie  należy  zawsze  użytkować  na 

równej, stabilnej, ognioodpornej i suchej powierzchni.

Należy  pamiętać  o  tym,  by  zasilanie  urządzenia  energią 

odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!

Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że:

• 

w urządzeniu zainstalowany jest filtr z tkaniny lub filtr 

HEPA

• 

klipsy mocujące głowicę do zbiornika są zaciśnięte

• 

koła  są  zamocowane  w  otworach  podstawy 

urządzenia

3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM 

1. 

Podłączyć  wąż  do  odpowiedniego  gniazda 

w  zależności  od  potrzeb  (ssanie  lub  dmuchanie) 

według instrukcji podłączania węża. 

2. 

Podłączyć  urządzenie  dodatkowe  do  gniazda 

elektrycznego odkurzacza jeśli jest taka potrzeba.

3. 

Podłączyć odkurzacz do zasilania.

4. 

Włączyć  urządzenie  za  przełącznika  I/O/II.  Opis 

poszczególnych  pozycji  przełącznika  znajduje  się 

poniżej w tym rozdziale.

5. 

Rozpocząć odkurzanie.

6. 

Po zakończonej pracy z odkurzaczem należy 

a) 

Wyłączyć odkurzacz przełącznikiem I/O/II

b) 

Odłączyć  odkurzacz  od  prądu  oraz  odłączyć 

dodatkowe  urządzenie  od  gniazda  elektrycznego 

odkurzacza

c) 

Odłączyć  wąż,  rurę  oraz  końcówkę  rury  od 

odkurzacza. Wyczyścić te elementy. 

d) 

Wyjąć głowicę. Opis demontażu i montażu głowicy 

znajduje się w dalszej części tego rozdziału.

e) 

Wyczyścić zbiornik miękką szmatką. 

f) 

Wyjąć,  umyć  i  wysuszyć  filtr.  Sposób  czyszczenia 

został opisany w dalszej części tego rozdziału.

Sposób podłączenia/odłączenia węża

Aby podłączyć/odłączyć wąż do przyłącza należy przesunąć 

przycisk  blokujący  w  lewo  w  przypadku  przyłącza  ssącego 

lub  w  prawo  w  przypadku  przyłącza  nadmuchowego, 

a następnie włożyć/wyjąć końcówkę węża. 

Sterownie siłą nadmuchu

Aby  zwiększyć  siłę  nadmuchu  należy  przesunąć  dźwignię 

sterownia nadmuchem w lewo. Aby zmniejszyć siłę nadmuchu 

należy przesunąć dźwignię sterownia nadmuchem w prawo.

Działanie przełącznika I/O/II

Schemat demontażu i montażu głowicy

1. 

Wyłączyć odkurzacz i odłączyć od zasilania. 

2. 

Odpiąć klamry zaciskowe i ciągnąc za uchwyt, unieść 

głowicę urządzenia. 

3. 

Odkręcać  pokrętło  element  strząsającego  pył 

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, 

a następnie zdjąć element strząsający pył.

4. 

Wyjąć filtr z tkaniny/ worek papierowy.

5. 

Odkręcić  filtr  HEPA  zgodnie  z  ruchem  wskazówek 

zegara, aby go zdjąć.Kręcić przeciwnie do kierunku 

wskazówek zegara aby go zamocować.

6. 

Zamontować  element  strząsający  pył.  Dokręcić 

pokrętło  elementu  strząsającego  aby  zabezpieczyć 

połączenie.

7. 

Włożyć ponownie filtr z tkaniny/ papierowy worek.

8. 

Zamontować  głowicę  na  zbiorniku  odkurzacza 

i zabezpieczyć klamrami zaciskowymi. 

Mycie filtru z tkaniny/ HEPA

1. 

Usunąć  zabrudzenia  z  zewnętrznej  strony  filtra 

(najlepiej za pomocą miękkiego pędzla).

2. 

Wypłukać  zabrudzenia  z  wewnętrznej  strony  filtra 

(zalecany jest natrysk słuchawką prysznicową).

3. 

Wysuszyć filtr przed ponownym użyciem.

Funkcja strząsania pyłu (z filtra HEPA)

Funkcja ma zadanie ułatwić konserwację i czyszczenie filtra 

HEPA. Aby skorzystać z funkcji należy: Wyłączyć odkurzacz 

i  odłączyć  od  niego  zasilanie,  przesunąć  suwak  strząsania 

pyłu,  a  następnie  zwolnić  go,  suwak  szybko  powróci  do 

pozycji początkowej. Powtórzyć operację kilkukrotnie.

Wskazówki eksploatacyjne:

• 

Nie  zasysać  następujących  rzeczy  ponieważ  mogą 

doprowadzić do awarii lub nieprzyjemnego zapachu:

 

»

Pochłaniaczy wilgoci,

 

»

Odpadów budowlanych lub proszku gaśniczego,

 

»

Odchodów zwierząt itp.,

 

»

Szkła / puszek / igieł / wykałaczek,

 

»

Elementów,  które  mogą  łatwo  zablokować  się 

wewnątrz węża (np. linka)

• 

Nie używać węża ani rury bezpośrednio do zbierania 

zabrudzeń aby uniknąć zużycia. Należy zainstalować 

odpowiednią końcówkę dopasowaną od czyszczonej 

powierzchni.

• 

Nie  blokować  wylotu  powietrza  (aby  uniknąć 

uszkodzeń spowodowanych przegrzaniem).

• 

Przed  użyciem  należy  sprawdzić,  czy  filtr  HEPA  lub 

filtr z tkaniny zostały zainstalowane. W przeciwnym 

wypadku  może  dojść  do  zanieczyszczenia 

i uszkodzenia silnika.

W celu uniknięcia przegrzania silnika należy:

• 

Nie używać urządzenia dłużej niż pół godziny. Należy 

umożliwić urządzeniu pełne ochłodzenie. 

• 

Nie używać urządzenia kiedy zbiornik jest pełny.

• 

Nie używać urządzenia gdy przyłącze ssące, wąż, rura 

lub dysza są zablokowane.

Postępowanie w przypadku napełnienia zbiornika wodą

Gdy zbiornik będzie pełen wody, ssanie zostanie zatrzymane 

oraz urządzenie zacznie wydawać nietypowy dźwięk. Silnik 

będzie pracował z dużą prędkością. W takim wypadku należ 

natychmiast wyłączyć odkurzacz i odłączyć go od zasilania, 

a następnie wylać wodę za pomocą spustu wody. Wrócić do 

pracy z urządzeniem.

Postępowanie w przypadku przewrócenia lub wibracji

Jeśli odkurzacz się przewraca lub wpada w wibracje należy 

go  wyłączyć,  odłączyć  od  zasilania,  ustawić  na  płaskiej, 

poziomej powierzchni i wrócić do pracy z urządzeniem.

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a) 

Przed  każdym  czyszczeniem,  regulacją,  wymianą 

osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, 

należy  wyciągnąć  wtyczkę  sieciową  i  całkowicie 

ochłodzić urządzenie.

b) 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

c) 

Po  każdym  czyszczeniu  wszystkie  elementy  należy 

dobrze  wysuszyć,  zanim  urządzenie  zostanie 

ponownie użyte. 

2

3

4

5

6

I

Odkurzacz pracuje, gniazdo elektryczne jest pod 

napięciem. 

O Odkurzacz nie pracuje, gniazdo elektryczne jest pod 

napięciem. 

II

Gniazdo elektryczne jest pod napięciem, odkurzacz 

włącza  się  po  7-10  sekundach  od  uruchomienia 

podłączonego  urządzenia.  Po  7-10  sekundach  od 

wyłączenia  podłączonego  urządzenia,  odkurzacz 

wyłącza się.

PL

PL

Summary of Contents for FLOORCLEAN 25DS

Page 1: ...0DS FLOORCLEAN 30D FLOORCLEAN 25DS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WET AND DRY VACUUM CLEANER ...

Page 2: ...icht mit nassen oder feuchten Händen d Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Weise Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers Halten Sie das Kabel von Hitze Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht v...

Page 3: ...ist untersagt in den Aufbau des Geräts einzugreifen um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern l Geräte von Feuer und Wärmequellen fernhalten m Leeren Sie den Behälter immer vor und nach dem Gebrauch und reinigen Sie den Aschesauger um eine Ansammlung von Substanzen zu vermeiden die einen Brand im Inneren des Geräts verursachen können n Überprüfen Sie während des Gebrauchs die Schläuche und da...

Page 4: ...s Gerät nicht länger als eine halbe Stunde Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen Verwenden Sie das Gerät nicht wenn der Tank voll ist Verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sauganschluss Schlauch Rohr oder Düse verstopft sind Vorgehensweise beim Befüllen des Tanks mit Wasser Wenn der Behälter voll mit Wasser ist stoppt der Saugvorgang und das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch Der Motor läuft...

Page 5: ... sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source d Do not overestimate your abilities When using the device keep your balance and remain stable at all times This will ensure better control over the device in unexpected situations e The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 4 SAFE DEVICE USE a Do not overload the...

Page 6: ...13 3 2 4 5 6 1 10 1 Water drain plug 2 Suction hose port 3 Suction hose port lock 4 I O II switch 5 Electrical socket 6 Carrying handle 7 Locking clamp 8 Power cord hook 9 Slider dust removal from HEPA filter 10 Blower connection 11 Blower connection lock 12 Blower control lever 13 Pipe holder 3 2 PREPARING FOR USE Keep the device away from hot surfaces Always use the device on an even stable fire...

Page 7: ...rawnionej Przykłady awarii Nagłe zatrzymanie pracy urządzenia Zapach spalenizny Uszkodzenie węża Odkształcone lub gorące elementy urządzenia Urządzenie nie działa Nieprawidłowe działanie gniazda elektrycznego lub wtyczki d W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie należy skontaktować się z serwisem producenta e Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta Nie wolno dokonyw...

Page 8: ...ępnie zdjąć element strząsający pył 4 Wyjąć filtr z tkaniny worek papierowy 5 Odkręcić filtr HEPA zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby go zdjąć Kręcić przeciwnie do kierunku wskazówek zegara aby go zamocować 6 Zamontować element strząsający pył Dokręcić pokrętło elementu strząsającego aby zabezpieczyć połączenie 7 Włożyć ponownie filtr z tkaniny papierowy worek 8 Zamontować głowicę na zbiorniku o...

Page 9: ...sobení deště mokrého povrchu a práce se zařízením ve vlhkém prostředí Proniknutí vody do zařízení zvyšuje nebezpečí jeho poškození a úrazu elektrickým proudem c Zařízení se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama d Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely než na které je určen Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové zásuvky Držte jej mimo dosah tepla oleje...

Page 10: ...t také jeho návod k použití 2 3 OSOBNÍ BEZPEČNOST a Zařízení nepoužívejte jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významně snižují schopnost zařízení ovládat b Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými psychickými smyslovými a duševními funkcemi nebo osoby bez odpovídajících zkušeností anebo znalostí pouze v případě že jsou pod dohledem osoby odpovědné za ...

Page 11: ... de protection IP IPX4 Dimensions mm 40x32x69 40x32 x60 Poids kg 8 1 7 9 7 7 DÉTAILS TECHNIQUES 1 DESCRIPTION GÉNÉRALE L objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l appareil Le produit a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les directives techniques applicables et en utilisant les technologies et composants les plus modernes Il est conforme aux...

Page 12: ... service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même f En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil g Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être a...

Page 13: ...z la la glissière revient rapidement à sa position initiale Répétez l opération plusieurs fois Conseils d utilisation N utilisez pas l appareil pour aspirer les produits cités ci dessous car cela peut causer une panne ou de mauvaises odeurs Absorbeurs d humidité Déchets de construction ou poudre d extinction Excréments d animaux etc Verre boîtes aiguilles cure dents Éléments qui peuvent facilement...

Page 14: ...onamento del dispositivo Odore di bruciato Danni al tubo Parti deformate o calde del dispositivo Dispositivo non funzionante Funzionamento errato della presa o spina elettrica d Se non si è sicuri del corretto funzionamento del dispositivo rivolgersi al servizio assistenza del fornitore e Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza del produttore Non eseguire le ri...

Page 15: ...rare il collegamento 7 Reinserire il filtro in tessuto il sacchetto di carta 8 Montare la testa sul contenitore dell aspirapolvere e fissarla con le fibbie di chiusura Pulizia del filtro da tessuto HEPA 1 Rimuovere lo sporco dall esterno del filtro preferibilmente con un morbido pennello 2 Risciacquare la sporcizia dall interno del filtro si consiglia di usare un soffione doccia 3 Asciugare il fil...

Page 16: ...namiento del dispositivo Olor a quemado Daños en la manguera Partes deformadas o calientes del dispositivo El dispositivo no funciona Funcionamiento incorrecto de la toma de corriente o del enchufe d Si no está seguro de que la unidad funcione correctamente póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante e Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricant...

Page 17: ...vo el aspirador se enciende después de 7 10 segundos tras el inicio del dispositivo conectado Después de 7 10 segundos tras apagar el dispositivo conectado el aspirador se apaga 3 Desenrosque la sujeción del elemento de sacudida de polvo en sentido contrario a las agujas del reloj y luego retire el elemento de sacudida de polvo 4 Retire el filtro de la bolsa de tela papel 5 Desenrosque el filtro H...

Page 18: ...ha teste nedves felületen és nedves környezetben van földelve Víz ami a készülékbe kerül megnöveli a meghibásodások és áramütések veszélyét c Ne érintse meg a készüléket nedves vagy nedves kézzel d Ne használja a kábelt a nem megfelelő módon Soha ne használja az eszköz hordozására vagy a csatlakozó kihúzására A kábelt tartsa távol a hőtől olajtól éles szélektől és mozgó alkatrészektől Sérült vagy ...

Page 19: ...oxid oltó készüléket CO2 szabad használni g Őrizze meg a használati útmutatót a későbbi felhasználáshoz Az eszközt harmadik félnek csak a használati útmutatóval együtt szabad átadni h Csomagolódarabokat vagy kis szerelési tartozékokat gyermekektől távol tartsa i E eszköz és más eszközök használata során be kell tartani a használati útmutatóban leírt utasításokat 2 3 SZEMÉLYES BIZTONSÁG a Az eszköz...

Page 20: ...gyen húzva Csúsztassa le a porrázó fejet és ezután engedje ezt el Ez gyorsan visszaugrik a helyére Ismételje meg ezt a folyamatot többször Bedienung Kezelés Ne szívja fel a következőket a meghibásodás vagy a kellemetlen szagok keletkezésének elkerülése érdekében Nedvesség elnyelők Építési hulladék vagy poroltó por Állati ürülék stb Üveg dobozok tűk fogpiszkáló Elemek amelyek könnyen megakadhatnak ...

Page 21: ...CZ Kapacita Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Capacité Année de production Numéro de serie Importateur IT Capacità Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Capacidad Año de producción Número de serie Importador 1 2 3 4 DE Produktname Modell Spannung Frequenz Leistung EN Product Name Model Voltage Frequency Power PL Nazwa produktu Model Napięcie Częstotliwość Moc CZ Název výrobku Model J...

Page 22: ...03 06 2019 03 06 2019 43 42 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 23: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: