01.07.2019
29
28
ES
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
2
3
4
5
DE
Produktname
Modell Ultraschallstärke
Heizfunktion
Innenmaßedes Behälters
EN
Product name
Model
Ultrasonic power
Heating
Tank dimensions
PL
Nazwa produktu
Model
Moc ultradźwięków
Funkcja podgrzewania
Wymiary pojemnika
CZ
Název výrobku
Model
Síla ultrazvuku
Funkce topení
Rozměry nádoby
FR Nom du produit
Modèle Force d´ultrasons
Fonction chauffe
Dimensions du bassin
IT
Nome del prodotto
Modello Potenza ultrasuoni
Funzione di
riscaldamento
Dimensioni del
contenitore
ES
Nombre del producto Modelo Intensidad de los ultrasonidos Función de calentamiento Dimensión del recipiente
1
2
3
4
5
6
11
7
12
8
13
14
10
Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
expondo.de
ULTRASONIC CLEANER
PRODUCT NAME
MODEL
ULTRASONIC POWER
HEATING POWER
TANK DIMENSIONS
TANK CAPACITY
PRODUCTION YEAR
SERIAL NO.
POWER SUPPLY: 230 V~ / 50 Hz
BEWARE
ELECTRIC SHOCK | DON‘T OPEN
ATTENTION:
THIS MACHINE MUST BE GROUNDED!
BEWARE:
TO MINIMIZE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
PLEASE DON‘T REMOVE ANY SCREWS OR THE HOUSING!
PLEASE DON‘T REPLACE ANY PARTS YOURSELF, TO BE REPLACED
ONLY BY A CERTIFIED SPECIALIST!
TO PREVENT THE RISK OF THE FIRE AND ELECTRIC SHOCK,
PLEASE DO NOT EXPOSE THE MACHINE TO RAIN OR MOISTURE!
9
El agua empezará a burbujear cuando el baño esté
listo.
ATENCIÓN: No use el dispositivo durante más de
una hora.
e)
Coloque la perilla en la temperatura deseada.
f)
Coloque la perilla en posición OFF para apagar el
aparato / el calentamiento.
g)
Vacíe la bañera y limpie el interior y el exterior del
aparato con un paño seco.
ATENCIÓN: No vacíe la bañera hasta que la
temperatura del agua no alcance la temperatura
ambiente.
3.4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a)
Antes de limpiar y ajustar, sustituir accesorios
o cuando no tenga previsto utilizar el equipo,
desenchufe el cable de alimentación y deje que la
unidad se enfríe completamente.
b)
Para limpiar la superficie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
c)
Después de cada limpieza, deje secar bien todas las
piezas antes de volver a utilizar el aparato.
d)
Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o
sumergirlo en agua.
e)
Evite que el agua se introduzca por los orificios de
ventilación de la carcasa.
f)
En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
g)
Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
h)
No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
superficie del material del que está hecho el aparato.