background image

12.03.2019

12.03.2019

1) 

Připojte zařízení k síti (obr. IX).

2) 

Nastavte úhel rukojeti [1] pomocí regulátoru sklonu 

rukojeti [D] (obr. IX).

3) 

Spusťte čisticí hlavu [6] do vodorovné polohy a pak 

zablokujte  její  pohyb  pomocí  pojistky  kruhového 

kartáče [14] (obr. X).

4) 

Pomocí zvedací páky sací hlavy [12] spusťte podpěru 

hlavy  [18]  tak,  aby  se  lišta  sací  hlavy  [16]  dotýkala 

čištěného povrchu (obr. XI).

5) 

Stiskněte spínač postřiku [E] a spínač sání [F] (obr. XII).

6) 

Stiskněte červené tlačítko pojistky umístěné na pravé 

straně rukojeti a poté stiskněte levý [A] a pravý držák 

spínače [B]. Zařízení se zapne (obr. XIII). Uvolněním 

držáků přístroj vypnete. 

1) 

Pomocí  zvedací  páky  sací  hlavy  [12]  zvedněte 

podpěru hlavy [18] (obr. I).

2) 

Zasuňte  lištu  sací  hlavy  [16]  na  příslušné  místo  na 

podpěře hlavy [18] (obr. II).

3) 

Upevněte  lištu  sací  hlavy  [16]  pomocí  montážních 

knoflíků [17] (obr. III).

4) 

Připojte  sací  hadici  [15]  jedním  koncem  k  sací 

zásuvce  na  nádrži  na  špinavou  vodu  [3]  a  druhý 

konec k otvoru na liště sací hlavy [16].

5) 

Nastavte  polohu  lišty  sací  hlavy  [16]  tak,  aby  se 

dotýkala země ve svislé poloze (obr. IV).

6) 

Je-li nutné nastavit výšku stírací gumy na liště sací 

hlavy  [16],  je  třeba  ji  nastavit  pomocí  regulátoru 

výšky stírací lišty [19] (obr. V). Změna výšky ovlivňuje 

ohýbání gumových pásů při kontaktu se zemí.

Sací hlava

Hlava s kruhovým kartáčem

1) 

Zatažením  a  otočením  pojistky  kruhového  kartáče 

[14] uvolněte čistící hlavu [6] (obr. VI).

2) 

Pomocí  rukojeti  s  ovládacím  panelem  [1]  mírně 

nadzvedněte přední část zařízení a poté jej pohybem 

dozadu zatáhněte tak, aby se čistící hlava [6] opírala 

o podlahu malými kolečky. Nastavte čistící hlavu [6] 

do svislé polohy (obr. VII).

3) 

Připojte kruhový kartáč [8] na čistící hlavu (obr. VIII).

q) 

Nepoužívejte  stroj,  je-li  nádrž  na  čistou  vodu 

prázdná.

r) 

Nepoužívejte silně pěnivé čisticí prostředky.

s) 

Do  nádrže  nenalévejte  žíravé,  hořlavé,  výbušné 

látky apod. Používejte jemné prostředky určené pro 

podlahový mycí stroj.

t) 

Nenalévejte do nádrže horkou vodu.

u) 

Během práce držte zařízení za držák oběma rukama.

v) 

Pozor!  V  případě  nadměrného  pěnění  nebo  úniku 

tekutiny z nežádoucích míst přestaňte zařízení používat.

w) 

Nepoužívejte zařízení bez krytů na nádržích.

x) 

Při  používání  zařízení  se  pohybujte  pomalým, 

jednotvárným krokem. Neběhejte se zařízením.

y) 

Chcete-li se zařízením přejet přes práh nebo přes jiné 

překážky, opatrně zvedněte čistící hlavu a sací lištu.

z) 

Dodržujte předpisy při likvidaci mycích prostředků.

aa)  Je zakázáno čistit povrchy na místech, kde hrozí výbuch.

bb)  Zajistěte dobré osvětlení pracovní plochy.

cc)  Než  začnete  pracovat,  ujistěte  se,  že  na  pracovní 

ploše nejsou přítomni postranní osoby.

dd)  Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

ee)  Pozor:  Nevdechujte  výpary.  Zařízení  používejte 

v  uzavřených  prostorách  pouze  v  případě,  že  je 

zajištěno dostatečné větrání a že se na místě nachází 

druhá osoba, která na vás dohlédne.

ff) 

Upozornění:  Tento  stroj  musí  být  skladován  ve 

vnitřních prostorách.

gg)  Pozor:  Tento  stroj  není  vhodný  pro  sběr 

nebezpečného prachu.

hh)  Pozor:  Nedovolte,  aby  napájecí  kabel  přišel  do 

kontaktu s otáčejícími se kartáči.

ii) 

Pozor: Používejte pouze kartáče dodané se strojem 

nebo  nabízené  výrobcem.  Použití  jiných  kartáčů 

může snížit bezpečnost

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení  je  určeno  pro  mokré  čištění  betonových, 

epoxidových, dlaždicových podlah atd. Stroj je určen pro 

komerční  použití,  např.  v  hotelích,  školách,  nemocnicích, 

továrnách, obchodech, kancelářích a půjčovnách.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

3.1.1. DÍLY ZAŘÍZENÍ

1. 

Rukojeť s ovládacím panelem

2. 

Kryt nádrže na špinavou vodu

3. 

Nádrž na špinavou vodu

4. 

Přítok čisté vody

5. 

Nádrž na čistou vodu

6. 

Čistící hlava

7. 

Nárazník

8. 

Kruhový kartáč

9. 

Kryt na kartáč

10.  Zadní kolo

11.  Odtok čisté vody

12.  Zvedací páka sací hlavy

13.  Výpustní hadice špinavé vody s dávkovačem

14.  Pojistka kruhového kartáče

15.  Sací hadice

16.  Lišta sací hlavy

17.  Montážní knoflík

18.  Podpěra hlavy

19.  Regulátor výšky stírací lišty

20.  Spínač vypouštěcího ventilu

12

13

14

16

15

18 17

20

19

1

2

3

4

6

7

8

9

11

10

5

3.1.2. RUKOJEŤ

A. 

Levý držák spínače

B. 

Pravý držák spínače

C. 

Bezpečnostní pojistka

D. 

Regulátor sklonu rukojeti

E. 

Spínač postřiku

F. 

Spínač sání

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota okolí nesmí být vyšší než 40°C a relativní vlhkost 

nesmí být vyšší než 85%. Zařízení by nemělo přijít do styku 

s horkým povrchem. Zařízení používejte na rovnoměrném, 

stabilním,  čistém,  ohnivzdorném  povrchu  a  mimo  dosah 

dětí  a  lidí  s  omezenými  duševními  funkcemi.  Zařízení 

umístěte takovým způsobem, abyste v každém okamžiku 

měli ničím nezatarasený přístup k elektrické zásuvce. 

C

D

B

A

E

F

POZNÁMKA!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

23

CZ

CZ

22

IX

X

XI

XII

XIII

2mm

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

Ujistěte  se,  aby  hodnoty  proudu,  kterým  je  zařízení 

napájeno, byly shodné s údaji uvedenými na technickém 

štítku zařízení!

POZOR: 

Zařízení  nepoužívejte  na  povrchu  se  sklonem 

překračujícím povolenou normu 5%.

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ

1) 

Opatrně  rozbalte  všechny  díly  a  zkontrolujte  stav 

zařízení.

2) 

Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrch.

POZOR!  Před  instalací  nebo  výměnou  příslušenství  se 

ujistěte, že zařízení není zapnuté a že napájecí kabel není 

připojen k síti!

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

POZOR:  Před  uvedením  zařízení  do  provozu  si  pečlivě 

přečtěte návod k použití a ujistěte se, že jste porozuměli 

všem pokynům.

POZOR:  Je  zakázáno  vkládat  ruce  nebo  jiné  předměty 

dovnitř zapnutého zařízení nebo je umisťovat do provozní 

oblasti zařízení jsoucí v provozu. Z bezpečnostních důvodů 

je  rovněž  zakázáno  dotýkat  se  kartáče  nebo  stírací  lišty, 

když je zařízení v provozu.

3.3.1. PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU

1) 

Dokud  nebudou  zařízení  a  pracovní  prostor 

připraveny  pro  uvedení  zařízení  do  provozu, 

nepřipojujte  zařízení  k  síti  nebo  se  ujistěte,  že  je 

zařízení odpojeno od sítě.

2) 

Před  čištěním  umístěte  příslušné  výstražné  značení 

a poté zameťte nebo vyčistěte pracovní povrch.

3) 

Zkontrolujte,  zda  se  na  místě,  kde  zařízení  stálo, 

neobjevila  voda,  což  by  značilo  poškození  nebo 

netěsnost zařízení.

4) 

Zkontrolujte, zda jsou kruhový kartáč [8] a lišta sací 

hlavy [16] správně namontovány. V případě potřeby 

je upravte.

5) 

Zkontrolujte  stav  nádrže  na  špinavou  vodu  [3].  Je-

li  to  nutné,  před  zahájením  práce  ji  vyprázdněte 

a vyčistěte.

6) 

Zkontrolujte  stav  nádrže  na  čistou  vodu  [5].  Je-li 

to  nutné,  naplňte  ji  čistou  vodou  o  teplotě  <50°C 

a přidejte čisticí prostředek podle doporučení výrobce.

 

POZOR:

  Používejte  pouze  čisticí  prostředky  pro 

automatické stroje (s nízkou pěnivostí) a postupujte 

podle  pokynů  pro  použití,  likvidaci  a  varování 

poskytovaných výrobcem detergentů.

3.3.2. UVEDENÍ DO PROVOZU

Summary of Contents for TOPCLEAN 1600

Page 1: ...FLOOR SCRUBBER TOPCLEAN 1600 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...e Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen Heizkörpern Öfen und Kühlschränken Es besteht das erhöhte Ris...

Page 3: ...O2 verwenden g Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen h Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich i Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind sollten sie ausgetauscht werden j Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weit...

Page 4: ...ngestellt werden muss geschieht dies durch den Wischerhöhenversteller 19 Abb V Die Höhenänderung beeinflusst die Biegung der Gummileisten die mit dem Boden in Berührung kommen 3 1 2 GRIFF A Linker Schaltergriff B Rechter Schaltergriff C Verriegelungstaste D Griff Neigungsversteller E Bewässerungsschalter F Saugschalter 3 2 VORBEREITUNG ZUM BETRIEB ARBEITSSTELLE DES GERÄTES Die Temperatur der Umgeb...

Page 5: ... x 770 x 1 100 Weight kg 79 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Floor scrubber Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting wet Risk of electric shock Do not put your hands or other items inside the device while it is in use Do not cover the ventilation openings 2 1 ELECTRICAL SAFETY a T...

Page 6: ...legible they must be replaced j Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to a third party the manual must be passed on with it h Do not wear loose clothing or jewellery Keep hair clothes and gloves away from moving parts Loose clothing jewellery or long hair may get caught in moving parts i The device is not a toy Children must be supervised to ensure that...

Page 7: ...sed position m Make sure that the system is regularly rinsed with clean water and that the machine filters are cleaned n Make sure that the water system gaskets are inspected regularly check their tightness and replace if necessary o Clean the rubber strips and scrapers after every use p Regularly check the brushes for wear 1 Connect the machine to the mains Fig IX 2 Adjust the handlebars 1 tilt u...

Page 8: ...a bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem e Urządzenie należy chronić przed dziećmi f Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania g Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia nie należy usuw...

Page 9: ...ci i rozsądku podczas jego użytkowania pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju w którym urządzenia są użytkowane i Należy unikać sytuacji gdy urządzenie podczas pracy zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia Może spowodować to przegrzanie się elementów napędowych i w konsekwencji uszkodzenie urządzenia j Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych chyba że urząd...

Page 10: ...ć zarówno podczas normalnej pracy maszyny jak również mogą powstawać na skutek nieprawidłowości w pracy maszyny Te nieprawidłowości mogą skutkować awariami maszyn Zagrożenia mechaniczne mogą powstać w wyniku przemieszczających się maszyn transportowanych ładunków ruchomych elementów ostrych chropowatych elementów padających elementów ładunków śliskich nierównych powierzchni ograniczonych przestrze...

Page 11: ... Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu práce To vám umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích h Nenoste volné oblečení nebo šperky Vlasy oděv a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících dílů Volný oděv šperky nebo dlouhé vlasy mohou zachytit rotující díly i Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a N...

Page 12: ...v hotelích školách nemocnicích továrnách obchodech kancelářích a půjčovnách Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 3 1 1 DÍLY ZAŘÍZENÍ 1 Rukojeť s ovládacím panelem 2 Kryt nádrže na špinavou vodu 3 Nádrž na špinavou vodu 4 Přítok čisté vody 5 Nádrž na čistou vodu 6 Čistící hlava 7 Nárazník 8 Kruhový kartáč 9 Kryt na kar...

Page 13: ...kování l Skladujte zařízení se zvednutou čistící hlavou m Je třeba pravidelně oplachovat konstrukci zařízení čistou vodou a čistit filtry které jsou uvnitř zařízení n Je třeba zajistit pravidelnou kontrolu těsnění vodního systému zkontrolovat jejich těsnost a v případě potřeby je vyměnit o Po každém použití vyčistěte gumové a čistící lišty p Pravidelně kontrolujte opotřebení kartáčů Le produit est...

Page 14: ... à une personne compétente d En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant e Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même f En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil g Aucun enfant...

Page 15: ...acloir 16 soit en contact avec la surface à nettoyer fig XI 5 Appuyez sur les boutons d arrosage E et d aspiration F fig XII 6 Appuyez sur le bouton rouge de verrouillage sur le côté droit de la poignée puis appuyez sur les interrupteurs de gauche A et de droite B L appareil démarre fig XIII Lorsque les interrupteurs sont relâchés l appareil s éteint ATTENTION Avant tout réglage ou remplacement de...

Page 16: ...e di protezione I Dimensioni mm 1 120 x 770 x 1 100 Peso kg 79 Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al Macchina lavasciuga Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Rischio di scossa elettrica Non mettere mani o oggetti nel disposi...

Page 17: ...ilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata i Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggibili devono essere sostituite j Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni e Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati quando si ...

Page 18: ...ente la superficie pulita con acqua e detergente 10 Se il serbatoio dell acqua sporca 3 è pieno il galleggiante presente nel serbatoio impedirà l ulteriore aspirazione dell acqua dalla superficie pulita Interrompere immediatamente il lavoro con l apparecchio scollegarlo dalla rete elettrica e svuotare il serbatoio dell acqua sporca 3 11 Al termine dei lavori assicurarsi che l apparecchio sia spent...

Page 19: ... dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones f Para evitar una puesta en marcha accidental asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación g No sobrestime sus habilidades Mantenga el equilibrio du...

Page 20: ...r que la suciedad se incruste permanentemente m Se prohíbe mezclar distintos productos químicos de limpieza debido al riesgo de que se formen gases contaminantes o una mezcla peligrosa n Se prohíbe limpiar superficies contaminadas por sustancias tóxicas corrosivas explosivas etc o La superficie que se vaya a limpiar debe estar libre de elementos peligrosos Hay que asegurarse siempre de que en el á...

Page 21: ...esecho y haga caso de las advertencias indicadas por su fabricante 3 3 2 USO 12 Use la manguera de salida de agua sucia 13 para extraer el agua contaminada del depósito de agua sucia 3 en la instalación de recogida pertinente 13 Descargue el agua limpia mediante la salida de agua limpia 11 si no se va a usar el dispositivo de nuevo ATENCIÓN Siga las normativas locales en materia de gestión de agua...

Page 22: ...N 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO ...

Page 23: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: