background image

12.03.2019

12.03.2019

 

POZOR

:  Před  jakýmkoliv  nastavováním  nebo 

výměnou příslušenství je důležité odpojit zařízení od 

sítě! Pouhé uvolnění držáků nikdy nestačí!

7) 

Při čištění povrchu nezastavujte a nedovolte, aby byl 

povrch podlahy poškozen nadměrnou prací kartáče.

8) 

Sledujte provoz zařízení. Nadměrné pěnění zhoršuje 

provoz stroje a může ho dokonce poškodit. Dbejte 

na správné dávkování čisticího prostředku.

9) 

V  případě  silného  znečištění  se  doporučuje 

předem  namočit  čištěný  povrch  vodou  s  čisticím 

prostředkem.

10)  Pokud se naplní nádrž na špinavou vodu [3], plovák 

umístěný  v  nádrži  zabrání  dalšímu  odsávání  vody 

z  čištěného  povrchu.  Okamžitě  ukončete  práci 

se  zařízením,  odpojte  je  od  napájecího  zdroje 

a vyprázdněte nádrž na špinavou vodu [3].

11)  Po dokončení práce nezapomeňte vypnout zařízení 

a  před  čištěním  zařízení  odpojte  napájecí  kabel  ze 

sítě.

12)  Pomocí výpustní hadice špinavé vody [13] odstraňte 

znečištěnou vodu z nádrže na špinavou vodu [3] na 

místo k tomu určené.

13)  Vypusťte čistou vodu pomocí odtoku čisté vody [11], 

pokud zařízení nebudete dále používat.

 

POZOR:

 Dodržujte místní předpisy týkající se čištění 

odpadních vod. 

3.3.3. NEBEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

Nebezpečí, která se mohou objevit během používání stroje, 

jsou  mechanického  typu.  Mechanické  nebezpečí  vzniká 

v  situaci,  kdy  může  dojít  k  úrazům,  jež  jsou  důsledkem 

mechanického  působení  na  různých  předmětů,  např. 

součástí  strojů,  nářadí  apod.  na  lidský  organismus.  Mezi 

základní mechanická nebezpečí patří uskřípnutí, rozdrcení, 

useknutí, rozříznutí nebo odříznutí; zapletení; vtažení nebo 

zachycení; náraz; probodnutí nebo proražení; stržení nebo 

odření;  dále  uklouznutí  a  klopýtnutí.  Tato  nebezpečí  se 

mohou vyskytnout jak během normálního provozu stroje, 

tak  v  důsledku  závad  při  provozu  stroje.  Tyto  závady 

mohou  způsobit  poruchu  stroje.  Zdrojem  mechanického 

nebezpečí mohou být: pohybující se stroje, přepravované 

náklady,  pohyblivé  díly,  ostré  /  drsné  součásti,  padající 

předměty/  břemena,  kluzké  nerovné  povrchy,  omezený 

prostor, poloha pracoviště vůči podlaze.
3.3.4. PROHLÍDKY A PRAVIDELNÁ KONTROLA

Zařízení,  které  je  nové  nebo  bylo  opraveno,  musí  před 

uvedením do provozu zkontrolovat kvalifikovaný technický 

personál, který má příslušné znalosti a zkušenosti v rozsahu 

obsluhy a údržby zařízení tohoto typu. Zařízení musí být 

podrobována  pravidelné  kontrole  spočívající  ve  vizuální 

prohlídce  stavu  zařízení  jak  před  použitím,  tak  během 

používání a po použití. Prohlídku musí provést osoby, které 

obsluhují  zařízení.  Jakékoli  závady  na  provozu  zařízení 

a poškození musí být nahlášeny příslušnému technickému 

personálu.  Je  zakázáno  používat  zařízení,  u  kterého  bylo 

zjištěno  poškození,  nebo  u  kterého  se  projevila  jakákoli 

závada během jeho provozu.

UPOZORNĚNÍ:  Odpojte  zařízení  od  zdroje  napájení  před 

každou údržbou nebo servisní prohlídkou.

• 

ÚVODNÍ  PROHLÍDKA:  před  prvním  použitím.  Aby 

bylo  zaručeno  splnění  požadavků  podle  tohoto 

návodu, musí být všechny nové nebo opravené stroje 

prověřeny kompetentní kvalifikovanou osobou

• 

DENNÍ ÚDRŽBA:

 

»

kontrola opotřebení kartáče

 

»

kontrola účinnosti ovládacích tlačítek

 

»

kontrola opotřebení gumy odsávací lišty

• 

PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA

 

»

ověření  opotřebení  a  těsnosti  vodního  těsnicího 

systému

 

»

kontrola spojů pohyblivých dílů

 

»

kontrola stavu opotřebení vodního filtru

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním,  nastavením,  výměnou 

příslušenství  a  nepoužíváním  zařízení  vytáhněte 

síťovou zástrčku. Počkejte, až se rotující prvky zastaví.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

c) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

d) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

e) 

V žádném případě přístroj nelze mýt vodou.

f) 

Dávejte  pozor,  aby  se  ventilačními  otvory 

nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř 

voda.

g) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

h) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

i) 

Je zakázáno čistit zařízení parním čističem.

j) 

Po každém použití vyprázdněte a opláchněte nádrž 

na špinavou vodu.

k) 

Po použití zkontrolujte stav sacích dílů, aby nedošlo 

k zablokování.

l) 

Skladujte zařízení se zvednutou čistící hlavou.

m)  Je  třeba  pravidelně  oplachovat  konstrukci  zařízení 

čistou vodou a čistit filtry, které jsou uvnitř zařízení.

n) 

Je třeba zajistit pravidelnou kontrolu těsnění vodního 

systému,  zkontrolovat  jejich  těsnost  a  v  případě 

potřeby je vyměnit.

o) 

Po každém použití vyčistěte gumové a čistící lišty.

p) 

Pravidelně kontrolujte opotřebení kartáčů.

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

ATTENTION!, AVERTISSEMENT! et REMARQUE 

attirent l‘attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d‘avertissement 

généraux).

Portez une protection auditive.
Portez une protection oculaire.
Portez une protection contre la poussière 

(protection des voies respiratoires).
Portez des protections pour les mains.
Portez des protections pour les pieds.
Portez des vêtements de protection.

ATTENTION! Mise en garde liée à la tension 

électrique!
ATTENTION! Mise en garde liée au risque 

d'entraînement!

Pour l'utilisation intérieure uniquement.

DÉTAILS TECHNIQUES

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Récureuse

Modèle 

Topclean 1600

Tension nominale [V~]/ 

Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

1 600 

Puissance nominale du 

moteur de la brosse [W]

1 200 

Puissance nominale du 

moteur d’aspiration [W]

400

Vitesse de rotation de la 

brosse [tours/min]

155

Diamètre de la brosse [mm]

457 [ø18”]

Largeur de travail [mm]

457

Largeur de la voie 

d'aspiration [mm] 

760 

Rendement de l'appareil 

[m

2

/h]

1 600

Capacité du réservoir d'eau 

propre [l]

29,4

Capacité du réservoir d'eau 

usée [l]

30

Fusible de surtension [A] 

10 

Longueur du câble 

d'alimentation [m] 

17,6

Classe de protection IP

IPX4

Classe de protection

I

Dimensions [mm]

1 120 x 770 x 1 100

Poids [kg]

79

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit 

» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel 

se  rapportent  à/au  <Récureuse>.  N‘utilisez  pas  l‘appareil 

dans  des  pièces  où  le  taux  d‘humidité  est  très  élevé,  ni 

à  proximité  immédiate  de  récipients  d‘eau!  Ne  mouillez 

pas  l‘appareil.  Risque  de  chocs  électriques!  N‘insérez 

ni les mains, ni tout autre objet dans l‘appareil lorsqu‘il 

fonctionne! Ne couvrez pas les orifices de ventilation!

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche 

électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une 

prise  électrique  adaptée  diminue  les  risques  de 

chocs électriques.

b) 

Évitez  de  toucher  aux  composants  mis  à  la  terre 

comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et 

les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  chocs  électriques 

augmente lorsque votre corps est mis à la terre par 

le biais de surfaces trempées et d‘un environnement 

humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît 

le risque de dommages et de chocs électriques.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L‘objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l‘appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées.

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil,  il  est  nécessaire  d‘utiliser  et  d‘entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores.

SYMBOLES

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l‘allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! 

Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

CZ

24

25

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Summary of Contents for TOPCLEAN 1600

Page 1: ...FLOOR SCRUBBER TOPCLEAN 1600 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...e Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen Heizkörpern Öfen und Kühlschränken Es besteht das erhöhte Ris...

Page 3: ...O2 verwenden g Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen h Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich i Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind sollten sie ausgetauscht werden j Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weit...

Page 4: ...ngestellt werden muss geschieht dies durch den Wischerhöhenversteller 19 Abb V Die Höhenänderung beeinflusst die Biegung der Gummileisten die mit dem Boden in Berührung kommen 3 1 2 GRIFF A Linker Schaltergriff B Rechter Schaltergriff C Verriegelungstaste D Griff Neigungsversteller E Bewässerungsschalter F Saugschalter 3 2 VORBEREITUNG ZUM BETRIEB ARBEITSSTELLE DES GERÄTES Die Temperatur der Umgeb...

Page 5: ... x 770 x 1 100 Weight kg 79 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Floor scrubber Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting wet Risk of electric shock Do not put your hands or other items inside the device while it is in use Do not cover the ventilation openings 2 1 ELECTRICAL SAFETY a T...

Page 6: ...legible they must be replaced j Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to a third party the manual must be passed on with it h Do not wear loose clothing or jewellery Keep hair clothes and gloves away from moving parts Loose clothing jewellery or long hair may get caught in moving parts i The device is not a toy Children must be supervised to ensure that...

Page 7: ...sed position m Make sure that the system is regularly rinsed with clean water and that the machine filters are cleaned n Make sure that the water system gaskets are inspected regularly check their tightness and replace if necessary o Clean the rubber strips and scrapers after every use p Regularly check the brushes for wear 1 Connect the machine to the mains Fig IX 2 Adjust the handlebars 1 tilt u...

Page 8: ...a bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem e Urządzenie należy chronić przed dziećmi f Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania g Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia nie należy usuw...

Page 9: ...ci i rozsądku podczas jego użytkowania pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju w którym urządzenia są użytkowane i Należy unikać sytuacji gdy urządzenie podczas pracy zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia Może spowodować to przegrzanie się elementów napędowych i w konsekwencji uszkodzenie urządzenia j Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych chyba że urząd...

Page 10: ...ć zarówno podczas normalnej pracy maszyny jak również mogą powstawać na skutek nieprawidłowości w pracy maszyny Te nieprawidłowości mogą skutkować awariami maszyn Zagrożenia mechaniczne mogą powstać w wyniku przemieszczających się maszyn transportowanych ładunków ruchomych elementów ostrych chropowatych elementów padających elementów ładunków śliskich nierównych powierzchni ograniczonych przestrze...

Page 11: ... Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu práce To vám umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích h Nenoste volné oblečení nebo šperky Vlasy oděv a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících dílů Volný oděv šperky nebo dlouhé vlasy mohou zachytit rotující díly i Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a N...

Page 12: ...v hotelích školách nemocnicích továrnách obchodech kancelářích a půjčovnách Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 3 1 1 DÍLY ZAŘÍZENÍ 1 Rukojeť s ovládacím panelem 2 Kryt nádrže na špinavou vodu 3 Nádrž na špinavou vodu 4 Přítok čisté vody 5 Nádrž na čistou vodu 6 Čistící hlava 7 Nárazník 8 Kruhový kartáč 9 Kryt na kar...

Page 13: ...kování l Skladujte zařízení se zvednutou čistící hlavou m Je třeba pravidelně oplachovat konstrukci zařízení čistou vodou a čistit filtry které jsou uvnitř zařízení n Je třeba zajistit pravidelnou kontrolu těsnění vodního systému zkontrolovat jejich těsnost a v případě potřeby je vyměnit o Po každém použití vyčistěte gumové a čistící lišty p Pravidelně kontrolujte opotřebení kartáčů Le produit est...

Page 14: ... à une personne compétente d En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant e Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même f En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil g Aucun enfant...

Page 15: ...acloir 16 soit en contact avec la surface à nettoyer fig XI 5 Appuyez sur les boutons d arrosage E et d aspiration F fig XII 6 Appuyez sur le bouton rouge de verrouillage sur le côté droit de la poignée puis appuyez sur les interrupteurs de gauche A et de droite B L appareil démarre fig XIII Lorsque les interrupteurs sont relâchés l appareil s éteint ATTENTION Avant tout réglage ou remplacement de...

Page 16: ...e di protezione I Dimensioni mm 1 120 x 770 x 1 100 Peso kg 79 Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al Macchina lavasciuga Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Rischio di scossa elettrica Non mettere mani o oggetti nel disposi...

Page 17: ...ilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata i Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggibili devono essere sostituite j Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni e Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati quando si ...

Page 18: ...ente la superficie pulita con acqua e detergente 10 Se il serbatoio dell acqua sporca 3 è pieno il galleggiante presente nel serbatoio impedirà l ulteriore aspirazione dell acqua dalla superficie pulita Interrompere immediatamente il lavoro con l apparecchio scollegarlo dalla rete elettrica e svuotare il serbatoio dell acqua sporca 3 11 Al termine dei lavori assicurarsi che l apparecchio sia spent...

Page 19: ... dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones f Para evitar una puesta en marcha accidental asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación g No sobrestime sus habilidades Mantenga el equilibrio du...

Page 20: ...r que la suciedad se incruste permanentemente m Se prohíbe mezclar distintos productos químicos de limpieza debido al riesgo de que se formen gases contaminantes o una mezcla peligrosa n Se prohíbe limpiar superficies contaminadas por sustancias tóxicas corrosivas explosivas etc o La superficie que se vaya a limpiar debe estar libre de elementos peligrosos Hay que asegurarse siempre de que en el á...

Page 21: ...esecho y haga caso de las advertencias indicadas por su fabricante 3 3 2 USO 12 Use la manguera de salida de agua sucia 13 para extraer el agua contaminada del depósito de agua sucia 3 en la instalación de recogida pertinente 13 Descargue el agua limpia mediante la salida de agua limpia 11 si no se va a usar el dispositivo de nuevo ATENCIÓN Siga las normativas locales en materia de gestión de agua...

Page 22: ...N 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO ...

Page 23: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: