background image

12.03.2019

12.03.2019

9) 

En cas de forte saleté, il est recommandé de tremper 

la surface à nettoyer avec de l‘eau et du détergent au 

préalable.

10)  Si  le  réservoir  à  eau  sale  [3]  est  plein,  le  flotteur 

situé  dans  le  réservoir  empêche  toute  eau 

sale  supplémentaire  d’être  aspirée.  Arrêtez 

immédiatement  de  travailler  avec  l‘appareil, 

débranchez-le et videz le réservoir à eau sale [3].

11)  Une fois le travail terminé, n‘oubliez pas d‘éteindre 

l‘appareil  et  de  débrancher  le  câble  d‘alimentation 

avant de nettoyer l‘appareil.

12)  À l‘aide du tuyau de vidange d‘eau sale [13], évacuez 

l‘eau contaminée du réservoir à eau sale [3] dans un 

système de collecte approprié.

13)  Vidangez l‘eau propre au niveau du point de sortie 

d‘eau propre [11] si l‘appareil ne doit plus être utilisé.

 

ATTENTION: 

Respectez les réglementations locales 

en matière de traitement des eaux usées.

3.3.3. DANGERS LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL 

Le  fonctionnement  de  la  machine  peut  présenter  des 

dangers  de  nature  mécanique.  La  notion  de  dangers  de 

nature  mécanique  signifie  que  l’action  mécanique  de 

différents  composants  comme  les  pièces  de  la  machine, 

les outils, etc., peut causer des blessures. En principe, les 

dangers  de  nature  mécaniques  incluent:  l’écrasement,  le 

broiement, la coupure, le sectionnement, l’entortillement, 

le  happement,  l’éraflement,  le  trébuchement  et  la 

projection. Ces dangers peuvent survenir pendant le 

fonctionnement normal de la machine ou lorsqu’elle est 

défectueuse. Ils peuvent également causer des pannes. Les 

dangers  de  nature  mécanique  peuvent  survenir  dans  les 

circonstances suivantes: en présence d’appareils mobiles, 

de  chargements  transportés,  d’éléments  mobiles,  lors  de 

la  chute  d’éléments/de  chargements,  sur  des  surfaces 

non planes et lisses, dans les espaces restreints et selon la 

position du poste de travail par rapport au sol.
3.3.4. INSPECTIONS ET CONTRÔLES RÉGULIERS 

Avant d’être mise en service, une machine neuve ou 

réparée  doit  être  contrôlée  par  un  personnel  technique 

qualifié  possédant  des  connaissances  et  une  expérience 

adéquate  quant  à  l’utilisation,  à  l’entretien  et  à  la 

maintenance des appareils de ce type. La machine doit 

faire l’objets de contrôles visuels fréquents avant, pendant 

et  après  l’utilisation.  La  responsabilité  de  l’inspection 

revient au personnel qui utilise la machine. Toutes les 

anomalies  de  fonctionnement  doivent  être  signalées  au 

personnel  technique  compétent.  Il  est  interdit  d’utiliser 

une machine endommagée présentant des anomalies de 

fonctionnement. 

ATTENTION:  Avant  chaque  inspection,  débranchez 

l‘appareil de l‘alimentation électrique

• 

INSPECTION  PRÉLIMINAIRE:  Avant  d’être  utilisés 

pour la première fois, tous les appareils neufs 

ou  ayant  fait  l’objet  de  réparations  doivent  être 

contrôlés  par  une  personne  qualifiée  responsable 

afin  que  les  exigences  du  présent  manuel  soient 

respectées.

• 

INSPECTIONS QUOTIDIENNES:

 

»

contrôle de l‘usure des brosses

 

»

contrôle de l‘efficacité des boutons de commande

 

»

contrôle de l‘usure de la lame de racloir (caoutchouc)

• 

INSPECTIONS PÉRIODIQUES:

 

»

vérification de l‘usure et de l‘étanchéité des joints du 

système d‘eau

 

»

contrôle de la fixation des pièces mobiles

 

»

contrôle de l‘état du filtre à eau

2)  Avant de commencer le nettoyage, placez les 

panneaux  d‘avertissement  appropriés,  puis  balayez 

ou essuyez la surface à nettoyer.

3) 

Vérifiez que la zone où se trouvait l’appareil à l’arrêt 

ne  présente  aucune  trace  de  fuite  indiquant  que 

l’appareil est endommagé ou présente une fuite.

4) 

Vérifiez  que  la  brosse  circulaire  [8]  et  la  lame  du 

racloir  [16]  sont  correctement  installées.  Ajustez  la 

position si nécessaire.

5) 

Vérifiez l‘état du réservoir à eau sale [3]. Si nécessaire, 

videz-le et nettoyez-le avant de commencer le 

travail.

6) 

Vérifiez  l‘état  du  réservoir  à  eau  propre  [5].  Si 

nécessaire,  remplissez-le  avec  de  l‘eau  propre 

à  une  température  <50°C  et  ajoutez  le  détergent 

recommandé par le fabricant.

 

ATTENTION: N‘utilisez que des produits de 

nettoyage pour machines automatiques (peu 

moussant) et suivez les instructions d‘utilisation, 

d‘élimination  et  les  avertissements  fournis  par  le 

fabricant.

3.3.2. UTILISATION

1) 

Branchez l’appareil à l‘alimentation (fig. IX).

2) 

Réglez l’angle de la poignée [1] à l’aide du levier de 

réglage d‘inclinaison [D] (fig. IX).

3)  Abaissez la tête de nettoyage [6] en position 

horizontale, puis bloquez-la à l’aide de la goupille de 

verrouillage de la brosse circulaire [14] (fig. X).

4) 

À l‘aide du levier du racloir [12], abaissez le support 

du racloir [18] de sorte que la lame de racloir [16] soit 

en contact avec la surface à nettoyer (fig. XI).

5)  Appuyez sur les boutons d’arrosage [E] et 

d‘aspiration [F] (fig. XII).

6)  Appuyez sur le bouton rouge de verrouillage sur 

le  côté  droit  de  la  poignée,  puis  appuyez  sur  les 

interrupteurs de gauche [A] et de droite [B]. L‘appareil 

démarre  (fig.  XIII).  Lorsque  les  interrupteurs  sont 

relâchés, l‘appareil s‘éteint.

 ATTENTION

:  Avant  tout  réglage  ou  remplacement 

des  accessoires,  il  est  important  de  débrancher 

l‘appareil de l‘alimentation! Relâcher les interrupteurs 

n‘est jamais suffisant!

7) 

Lors du nettoyage de la surface, ne vous arrêtez pas, 

afin d‘éviter d’endommager le revêtement de sol par 

un brossage excessif.

8)  Observez le fonctionnement de l’appareil. Un 

moussage excessif entrave le fonctionnement de 

l’appareil et peut même l‘endommager. Faites 

attention au bon dosage des produits de nettoyage.

1) 

Soulevez le support du racloir [18] à l‘aide du levier 

du racloir [12] (Fig. I).

2) 

Insérez  le  racloir  [16]  à  l’endroit  approprié  sur  le 

support du racloir [18] (Fig. II).

3) 

Fixez la lame du racloir [16] à l’aide des boutons de 

serrage [17] (Fig. III).

4) 

Raccordez l’une des extrémités du tuyau d‘aspiration 

[15] à la prise d‘aspiration du réservoir à eau sale [3] et 

l‘autre extrémité à l‘orifice de la lame du racloir [16].

5) 

Réglez la position de la lame du racloir [16] de sorte 

qu’elle touche le sol en position verticale (Fig. IV).

6) 

S‘il est nécessaire de régler la hauteur de la lame du 

racloir en caoutchouc [16], réglez-la à l‘aide du levier 

de réglage de la hauteur du racloir [19] (Fig. V). Le 

changement de hauteur affecte la flexion des lames 

en caoutchouc en contact avec le sol.

3.1.2. POIGNÉE

A. 

Interrupteur de gauche

B. 

Interrupteur de droite

C. 

Bouton de verrouillage

D. 

Levier  de  réglage  de  l‘angle  d‘inclinaison  de  la 

poignée

E. 

Bouton d‘arrosage

F. 

Bouton d‘aspiration 

3.2. PRÉPARATION À L‘UTILISATION

CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL

La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et le 

taux d‘humidité relative ne doit pas être de plus de 85%. 

Gardez  l‘appareil  à  l‘écart  des  surfaces  chaudes.  Utilisez 

toujours l‘appareil sur une surface plane, stable, propre, 

ignifuge, hors de portée des enfants et des personnes aux 

fonctions mentales limitées. Placez l’appareil de sorte que 

la  fiche  soit  accessible  en  permanence  et  non  couverte. 

Assurez-vous que l’alimentation électrique correspond aux 

indications figurant sur la plaque signalétique du produit.

ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces dont 

l‘inclinaison est supérieure à la valeur autorisée de 5%. 

MONTAGE DE L’APPAREIL

1) 

Déballez  soigneusement  tous  les  composants  de 

l‘appareil et vérifiez l’état de l’appareil.

2) 

Placez l‘appareil sur une surface plane et stable.

ATTENTION! Avant d‘installer ou de remplacer les 

accessoires, assurez-vous que l‘appareil est hors tension et 

que le câble d‘alimentation est débranché!

Tête avec brosse circulaire

1) 

Tirez et tournez le levier de verrouillage de la brosse 

circulaire [14] pour déverrouiller la sécurité de la tête 

de nettoyage [6] (Fig. VI).

2) 

À l‘aide de la poignée avec panneau de commande 

[1],  soulevez  légèrement  l‘avant  de  l‘appareil, 

puis tirez-le vers l‘arrière de sorte que la tête de 

nettoyage [6] repose sur le sol à l‘aide des petites 

roues. Placez la tête de nettoyage [6] à la verticale 

par rapport au sol (Fig. VII).

3) 

Montez la brosse circulaire [8] sur la tête (Fig. VIII).

3.3. UTILISATION DE L‘APPAREIL 

ATTENTION: Avant de commencer à travailler, veillez à lire 

et à bien comprendre le mode d‘emploi.

ATTENTION: Il est interdit de placer les mains ou tout autre 

objet à l‘intérieur de l‘appareil en marche ou de les placer 

dans la zone de travail de l‘appareil lorsqu‘il est en marche. 

Il  est  également  dangereux  et  interdit  de  prendre  la 

brosse ou la lame du racloir dans les mains pendant le 

fonctionnement de l’appareil.

3.3.1. AVANT LA MISE EN SERVICE

1) 

Ne branchez pas l‘appareil à l‘alimentation électrique 

ou assurez-vous qu‘il soit débranché de l‘alimentation 

électrique tant que l‘appareil n‘est pas prêt à être utilisé 

et que la zone de travail n‘est pas prête à être nettoyée.

C

D

B

A

E

F

29

FR

FR

28

2mm

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

1. 

Poignée avec panneau de commande

2. 

Couvercle du réservoir à eau sale

3. 

Réservoir à eau sale

4. 

Entrée d’eau propre

5. 

Réservoir à eau propre

6. 

Tête de nettoyage

7. 

Rondelle pare-chocs

8. 

Brosse circulaire

9. Protège-brosse

10.  Roue arrière

11.  Sortie d‘eau propre

12.  Levier du racloir

13.  Tuyau de vidange d‘eau sale avec doseur

14.  Levier de verrouillage de la brosse circulaire

15.  Tuyau d’aspiration

16.  Lame du racloir

17.  Bouton de serrage

18.  Support du racloir

19.  Levier de réglage de la hauteur du racloir

20.  Vanne de vidange

Racloir aspirant

Summary of Contents for TOPCLEAN 1600

Page 1: ...FLOOR SCRUBBER TOPCLEAN 1600 USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...e Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden 2 1 ELEKTRISCHE SICHERHEIT a Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein Ändern Sie den Stecker in keiner Weise Original Stecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags b Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Bauteilen wie Rohrleitungen Heizkörpern Öfen und Kühlschränken Es besteht das erhöhte Ris...

Page 3: ...O2 verwenden g Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht anwesend sein Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen h Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich i Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind sollten sie ausgetauscht werden j Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weit...

Page 4: ...ngestellt werden muss geschieht dies durch den Wischerhöhenversteller 19 Abb V Die Höhenänderung beeinflusst die Biegung der Gummileisten die mit dem Boden in Berührung kommen 3 1 2 GRIFF A Linker Schaltergriff B Rechter Schaltergriff C Verriegelungstaste D Griff Neigungsversteller E Bewässerungsschalter F Saugschalter 3 2 VORBEREITUNG ZUM BETRIEB ARBEITSSTELLE DES GERÄTES Die Temperatur der Umgeb...

Page 5: ... x 770 x 1 100 Weight kg 79 The terms device or product are used in the warnings and instructions to refer to Floor scrubber Do not use in very humid environments or in the direct vicinity of water tanks Prevent the device from getting wet Risk of electric shock Do not put your hands or other items inside the device while it is in use Do not cover the ventilation openings 2 1 ELECTRICAL SAFETY a T...

Page 6: ...legible they must be replaced j Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to a third party the manual must be passed on with it h Do not wear loose clothing or jewellery Keep hair clothes and gloves away from moving parts Loose clothing jewellery or long hair may get caught in moving parts i The device is not a toy Children must be supervised to ensure that...

Page 7: ...sed position m Make sure that the system is regularly rinsed with clean water and that the machine filters are cleaned n Make sure that the water system gaskets are inspected regularly check their tightness and replace if necessary o Clean the rubber strips and scrapers after every use p Regularly check the brushes for wear 1 Connect the machine to the mains Fig IX 2 Adjust the handlebars 1 tilt u...

Page 8: ...a bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed użyciem e Urządzenie należy chronić przed dziećmi f Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania g Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia nie należy usuw...

Page 9: ...ci i rozsądku podczas jego użytkowania pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju w którym urządzenia są użytkowane i Należy unikać sytuacji gdy urządzenie podczas pracy zatrzymuje się pod wpływem dużego obciążenia Może spowodować to przegrzanie się elementów napędowych i w konsekwencji uszkodzenie urządzenia j Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych chyba że urząd...

Page 10: ...ć zarówno podczas normalnej pracy maszyny jak również mogą powstawać na skutek nieprawidłowości w pracy maszyny Te nieprawidłowości mogą skutkować awariami maszyn Zagrożenia mechaniczne mogą powstać w wyniku przemieszczających się maszyn transportowanych ładunków ruchomych elementów ostrych chropowatych elementów padających elementów ładunków śliskich nierównych powierzchni ograniczonych przestrze...

Page 11: ... Udržujte stabilní postoj a rovnováhu po celou dobu práce To vám umožní lépe ovládat zařízení v neočekávaných situacích h Nenoste volné oblečení nebo šperky Vlasy oděv a rukavice udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících dílů Volný oděv šperky nebo dlouhé vlasy mohou zachytit rotující díly i Zařízení není hračka Dohlížejte na děti aby si nehrály se zařízením 2 4 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a N...

Page 12: ...v hotelích školách nemocnicích továrnách obchodech kancelářích a půjčovnách Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ 3 1 1 DÍLY ZAŘÍZENÍ 1 Rukojeť s ovládacím panelem 2 Kryt nádrže na špinavou vodu 3 Nádrž na špinavou vodu 4 Přítok čisté vody 5 Nádrž na čistou vodu 6 Čistící hlava 7 Nárazník 8 Kruhový kartáč 9 Kryt na kar...

Page 13: ...kování l Skladujte zařízení se zvednutou čistící hlavou m Je třeba pravidelně oplachovat konstrukci zařízení čistou vodou a čistit filtry které jsou uvnitř zařízení n Je třeba zajistit pravidelnou kontrolu těsnění vodního systému zkontrolovat jejich těsnost a v případě potřeby je vyměnit o Po každém použití vyčistěte gumové a čistící lišty p Pravidelně kontrolujte opotřebení kartáčů Le produit est...

Page 14: ... à une personne compétente d En cas d incertitude quant au fonctionnement correct de l appareil contactez le service client du fabricant e Seul le service du fabricant peut effectuer des réparations Ne tentez aucune réparation par vous même f En cas de feu ou d incendie utilisez uniquement des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone CO2 pour étouffer les flammes sur l appareil g Aucun enfant...

Page 15: ...acloir 16 soit en contact avec la surface à nettoyer fig XI 5 Appuyez sur les boutons d arrosage E et d aspiration F fig XII 6 Appuyez sur le bouton rouge de verrouillage sur le côté droit de la poignée puis appuyez sur les interrupteurs de gauche A et de droite B L appareil démarre fig XIII Lorsque les interrupteurs sont relâchés l appareil s éteint ATTENTION Avant tout réglage ou remplacement de...

Page 16: ...e di protezione I Dimensioni mm 1 120 x 770 x 1 100 Peso kg 79 Il termine apparecchio o prodotto nelle avvertenze e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla al Macchina lavasciuga Non utilizzare l apparecchio in ambienti con umidità molto elevata nelle immediate vicinanze di contenitori d acqua Non bagnare il dispositivo Rischio di scossa elettrica Non mettere mani o oggetti nel disposi...

Page 17: ...ilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata i Controllare regolarmente lo stato delle etichette informative di sicurezza Se le etichette non sono ben leggibili devono essere sostituite j Conservare le istruzioni d uso per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni e Utilizzare dispositivi di protezione individuale adeguati quando si ...

Page 18: ...ente la superficie pulita con acqua e detergente 10 Se il serbatoio dell acqua sporca 3 è pieno il galleggiante presente nel serbatoio impedirà l ulteriore aspirazione dell acqua dalla superficie pulita Interrompere immediatamente il lavoro con l apparecchio scollegarlo dalla rete elettrica e svuotare il serbatoio dell acqua sporca 3 11 Al termine dei lavori assicurarsi che l apparecchio sia spent...

Page 19: ... dispositivo de acuerdo con las especificaciones del punto 1 de las explicaciones de los símbolos El uso de un equipo de protección personal apropiado y certificado reduce el riesgo de lesiones f Para evitar una puesta en marcha accidental asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la clavija a una fuente de alimentación g No sobrestime sus habilidades Mantenga el equilibrio du...

Page 20: ...r que la suciedad se incruste permanentemente m Se prohíbe mezclar distintos productos químicos de limpieza debido al riesgo de que se formen gases contaminantes o una mezcla peligrosa n Se prohíbe limpiar superficies contaminadas por sustancias tóxicas corrosivas explosivas etc o La superficie que se vaya a limpiar debe estar libre de elementos peligrosos Hay que asegurarse siempre de que en el á...

Page 21: ...esecho y haga caso de las advertencias indicadas por su fabricante 3 3 2 USO 12 Use la manguera de salida de agua sucia 13 para extraer el agua contaminada del depósito de agua sucia 3 en la instalación de recogida pertinente 13 Descargue el agua limpia mediante la salida de agua limpia 11 si no se va a usar el dispositivo de nuevo ATENCIÓN Siga las normativas locales en materia de gestión de agua...

Page 22: ...N 62233 2008 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt keine Komponenten die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO ...

Page 23: ...enden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty elektrycz...

Reviews: