background image

7

DE/AT/CH

Service

Service Deutschland

Tel.:

0800 5435 111 

(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)

E-Mail: owim@lidl.de

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: owim@lidl.at

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min., 

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: owim@lidl.ch

Summary of Contents for 310469_1904

Page 1: ...OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No HG03066 Version 11 2019 IAN 310469_1904 ...

Page 2: ...perating and safety instructions CHANDELLES Instructions de montage d utilisation et consignes de sécurité ASSTEUNEN SET Montage bedienings en veiligheidsinstructies ZESTAW PODPÓREK Wskazówki montażu obsługi i bezpieczeństwa SKLÁDACÍ PODPĚRY Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny PODPERY Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny ...

Page 3: ...8 FR BE Instructions de montage d utilisation et consignes de sécurité Page 13 NL BE Montage bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 18 PL Wskazówki montażu obsługi i bezpieczeństwa Strona 23 CZ Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 27 SK Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31 ...

Page 4: ...dienungsanleitung sind von der Garantie ausgeschlossen WICHTIG BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF Bestimmungsgemäße Verwendung Nur für den privaten Gebrauch Zum Aufbocken des Fahrzeugs beim Reifenwechsel Technische Daten Modell Nummer HG03066 Maximale Tragkraft 2000 kg pro Unterstellbock Stützhöhe I 24 cm Stützhöhe II 26 7 cm Stützhöhe III 29 5 cm Stützhöhe IV 32 2 cm S...

Page 5: ...Mitte der Aufnahme Falls Sie das Fahrzeug nicht gerade anheben verwenden Sie stets 2 Unterstellböcke und ausschließlich auf ebenem festen Untergrund Die Verwendung der Unter stellböcke auf nicht tragfestem Untergrund kann zu einer ungleichen Lastverteilung und eventuell zu einem völligen Verlust der Tragkraft führen Verwenden Sie die Unterstellböcke niemals auf Schotterdecken Die Nichtbeachtung di...

Page 6: ...punkte auf einwandfreien Zustand 7 Positionieren Sie die Unterstellböcke unter dem Fahrzeug an den vorgesehenen Auflagepunkten oder sehr nahe an den vorgesehenen Auflagepunkten siehe Betriebsanleitung des Fahrzeugs 8 Lassen Sie das Fahrzeug langsam und vorsichtig auf die Unterstellböcke herab Die Unterstellböcke müssen sicher und gerade stehen 9 Nach dem Einsatz der Unterstellböcke Halten Sie die ...

Page 7: ... Sie kostenlos repariert oder ersetzt Diese Garantie verfällt wenn das Produkt beschädigt nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde Die Garantieleistung gilt für Material oder Fabrikationsfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z B Batterien und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teile...

Page 8: ...el 0800 5435 111 kostenfrei aus dem dt Festnetz Mobilfunknetz E Mail owim lidl de Service Österreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail owim lidl at Service Schweiz Tel 0842 665566 0 08 CHF Min Mobilfunk max 0 40 CHF Min E Mail owim lidl ch ...

Page 9: ...ded use Damage caused by incorrect handling or non observance of the instructions is not covered by the warranty IMPORTANT RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Intended use Only for private use Jacking up a car for tire changes Technical specifications Model number HG03066 Max load 2000 kg per axle stand Hub height I 24 cm Hub height II 26 7 cm Hub height III 29 5 cm Hub height IV 32 2 cm Hub ...

Page 10: ... the ramp Unless you are lifting the car always use the axle stands 2 at a time on a level surface which is able to take the weight Using the axle stands on a surface which cannot take the weight may lead to uneven weight distribution and possible complete loss of load bearing capacity Do not use on gravel Non observance of these instructions may cause damage of the axle stands loss of the load an...

Page 11: ... the support positions provided by the manufacturer are in prefect working order 7 Position the axle stands under the vehicle at the points provided or at a position that is very close to the indicated point see the vehicle manual 8 Lower the vehicle slowly and carefully onto the axle stands The axle stands must be secured and level 9 After using the axle stands When removing the holding bolt hold...

Page 12: ...fe location This document is required as your proof of purchase This warranty becomes void if the product has been damaged or used or maintained improperly The warranty applies to defects in material or manufacture This warranty does not cover product parts subject to normal wear thus possibly considered consumables e g batteries or for damage to fragile parts e g switches rechargeable batteries o...

Page 13: ...12 GB IE Service Service Great Britain Tel 0800 404 7657 E Mail owim lidl co uk Service Ireland Tel 1890 930 034 0 08 EUR Min peak 0 06 EUR Min off peak E Mail owim lidl ie ...

Page 14: ...ERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT Utilisation prévue Produit prévu exclusivement pour une utilisation domestique soulever une voiture pour effectuer des changements de pneus Caractéristiques techniques Numéro de modèle HG03066 Capacité de charge maximale 2000 kg par chandelle Hauteur du moyeu I 24 cm Hauteur du moyeu II 26 7 cm Hauteur du moyeu III 29 5 cm Hauteur du moy...

Page 15: ...la charge au milieu de l emplacement prévu à cet effet Si le véhicule ne se soulève pas de niveau utilisez alors 2 chandelles et uniquement placées sur un sol ferme et plat L utilisation de chandelles sur un sol mou et non stable peut entraîner une répartition inégale de la charge et éventuellement une perte totale de la capacité de charge Il est interdit d utiliser des chandelles sur des couches ...

Page 16: ...positions de supports fournies par le fabricant sont en bon état de fonctionnement 7 Placez les chandelles sous le véhicule aux emplacements prévus à cet effet ou très près de ceux ci voir le manuel du véhicule 8 Abaissez le véhicule lentement et avec précaution sur les supports d essieux Les supports d essieux doivent être solidement fixés et à niveau 9 Après utilisation des supports d essieux lo...

Page 17: ...mmagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant La garantie couvre les vices matériels et de fabrication Cette garantie ne s étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale p ex des piles et qui par conséquent peuvent être considérées comme des pièces d usure ni aux dommages sur des composants fragiles comme des interrupteurs des batteries ou des éléments fabriq...

Page 18: ...17 FR BE Service après vente Service après vente France Tél 0800 919270 E Mail owim lidl fr Service après vente Belgique Tél 070 270 171 0 15 EUR Min E Mail owim lidl be ...

Page 19: ...h niet houden aan de instructies wordt niet gedekt door de garantie BELANGRIJK BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Doelmatig gebruik Alleen voor privégebruik Auto opkrikken om banden te verwisselen Technische gegevens Modelnummer HG03066 Maximale draagkracht 2000 kg per onderstel Ashoogte I 24 cm Ashoogte II 26 7 cm Ashoogte III 29 5 cm Ashoogte IV 32 2 cm Ashoogte V 35 cm Ashoogte VI 37...

Page 20: ... recht omhoog heft gebruik dan altijd 2 assteunen en zet die altijd neer op een vlakke stevige ondergrond Gebruik van assteunen op een ondergrond die niet stevig genoeg is kan leiden tot een ongelijke verdeling van de last en mogelijk zelfs tot een volledig verlies van draagkracht Gebruik assteunen nooit op een onverharde ondergrond bijv een grindpad Het niet de hand houden aan deze voorschriften ...

Page 21: ...6 Zorg ervoor dat de steunposities die door de fabrikant geleverd zijn in perfecte staat zijn 7 Plaats de assteunen onder het voertuig op de daarvoor bestemde steunpunten of daar zeer dicht bij zie de gebruiksaanwijzing van het voertuig 8 Laat het voertuig langzaam en voorzichtig op de assteunen zakken De assteunen moeten beveiligd en vlak zijn 9 Na gebruik van de assteunen Als u de vergrendelings...

Page 22: ...rvangen Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt niet correct gebruikt of onderhouden wordt De garantie geldt voor materiaal en productiefouten Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden bijv batterijen of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals bijv...

Page 23: ...22 NL BE Service Service Nederland Tel 0900 0400 223 0 10 EUR Min E Mail owim lidl nl Service Belgiё Tel 070 270 171 0 15 EUR Min E Mail owim lidl be ...

Page 24: ...ewłaściwego użycia lub nieprzestrzegania instrukcji nie są objęte gwarancją WAŻNE ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ Przeznaczenie produktu Wyłącznie do użytku prywatnego do podparcia samochodu w trakcie wymiany opon Specyfikacja techniczna Maksymalne obciążenie HG03066 Maksymalna nośność 2000 kg na jeden stojak Wysokość podnośnika I 24 cm Wysokość podnośnika II 26 7 cm Wysokość podnośnika III 29 5...

Page 25: ... na środku gniazda W przypadku podnoszenia pojazdu zawsze należy używać 2 stojaków i tylko na równym podłożu które może przenosić takie obciążenia Użycie stojaków na powierzchni która nie może przyjąć obciążenia może prowadzić do nierównomiernego rozkładu ciężaru i całkowitej utraty stabilności Nie używać na żwirze Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie stojaków upadek podtr...

Page 26: ...czającej 6 Sprawdź czy punkty podparcia wyznaczone przez producenta są w idealnym stanie 7 Stojaki ustawiać pod pojazdem w przewidzianych punktach podparcia lub bardzo blisko przewidzianych punktów podparcia patrz instrukcja obsługi pojazdu 8 Powoli i ostrożnie obniż pojazd na podpory Podpory muszą być zabezpieczone i równe 9 Po użyciu podpór W trakcie wyciągania śruby mocującej przytrzymaj kolumn...

Page 27: ...iany produktu Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu uznawanych za części zużywalne np baterie oraz uszkodzeń części łamliwych np przełączników akumulatorów lub wykonanych ze szkła Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku prosimy stosować się do...

Page 28: ...kryty zárukou DŮLEŽITÉ USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU Zamýšlené použití Pouze pro soukromé použití Nadzvedávání automobilu pro výměnu pneumatik Technické specifikace Číslo modelu HG03066 Maximální nosnost 2000 kg na podstavnou stolici Výška náboje I 24 cm Výška náboje II 26 7 cm Výška náboje III 29 5 cm Výška náboje IV 32 2 cm Výška náboje V 35 cm Výška náboje VI 37 7 cm Bezpečnostní ...

Page 29: ... nebo úplnému selhání Zatěžujte vždy uprostřed Pokud nezvedáte vozidlo vždy používejte 2 stojany na nápravy a to výhradně na rovném a pevném povrchu Použití stojanů na nápravy na nenosném podkladu může vést k nerovnoměrnému rozložení zatížení a případně k celkové ztrátě únosnosti Nikdy nepoužívejte stojany na nápravy na štěrkovém podkladu Nedodržení těchto pravidel může vést k poškození stojanů na...

Page 30: ...u podpěrné polohy poskytnuté výrobcem v perfektním provozním stavu 7 Stojany na nápravu umístěte pod vozidlo na určené body zatížení nebo velmi blízko zamýšlených bodů zatížení viz návod k obsluze vozidla 8 Spouštějte vozidlo dolů na podstavné stojany pomalu a opatrně Podstavné stojany musí být zajištěny a vyrovnány 9 Po použití podstavných stojanů Při demontáži přídržného šroubu držte středovou t...

Page 31: ...ezplatně opravíme nebo vyměníme Tato záruka zaniká jestliže se výrobek poškodí neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení např na baterie dále na poškození křehkých choulostivých dílů např vypínačů akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla Postup v případě uplatňování záruky Pro z...

Page 32: ...alebo nedodržanie Návodu na obsluhu nie sú kryté zárukou DÔLEŽITÉ NÁVOD NA OBSLUHU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Stanovené použitie Len na domáce použitie zdvíhanie vozidiel kvôli výmene pneumatík Technická charakteristika Číslo modelu HG03066 Maximálna nosnosť 2000 kg na jeden kozlík podperu Výška náboja I 24 cm Výška náboja II 26 7 cm Výška náboja III 29 5 cm Výška náboja IV 32 2 cm Výška náboj...

Page 33: ...niu Zaťaženie umiestnite vždy do stredu stojana Ak vozidlo nezdvihnete priamo použite vždy 2 stojany a výlučne na rovnej pevnej ploche Použitie stojanov na slabom podklade môže viesť k nerovnomernému rozloženiu zaťaženia a prípadne aj k úplnej strate nosnosti Stojany nikdy nepoužívajte na štrkovom podklade Nedodržanie týchto predpisov môže viesť k poškodeniam stojanov pádu nákladu a tým aj k vecný...

Page 34: ...ujte či sú podperné polohy dodané výrobcom vo vynikajúcom prevádzkovom stave 7 Stojany umiestnite pod vozidlo na určené miesta podopretia alebo veľmi blízko k určeným miestam podopretia pozri návod na obsluhu vozidla 8 Vozidlo na trojnožky spúšťajte pomaly a opatrne Trojnožky musia byť zabezpečené a vyrovnané 9 Po použití trojnožiek Pri odstraňovaní upevňovacej skrutky držte stredovú tyč tak aby s...

Page 35: ...l produkt poškodený neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely napr batérie alebo na poškodenia na rozbitných dieloch napr na spínači akumulátorových batériach alebo častiach ktoré sú zh...

Reviews: