background image

22 DE/AT/CH

 

 

Verstellen des Felgenbaums an einen 

anderen Ort aufgrund von Kippgefahr 

immer ohne Belastung ( Reifen) 

vornehmen.

 

 

Das Kippen des Felgenbaums ist untersagt, 

da sonst Verletzungen erfolgen können.

 

 

Der Felgenbaum darf bei Defekt wegen 

Verletzungsgefahr nicht weiter benutzt 

werden.

 

 

Den Felgenbaum immer mit zwei Händen 

bedienen.

 

 

Den Felgenbaum 

wegen Kippgefahr 

NUR von unten nach 

oben beladen, um Verletzungen zu 

vermeiden.

 

 

Überprüfen Sie den Felgenbaum 

regelmäßig auf Beschädigungen sowie 

Verschleiß und verwenden Sie ihn nicht 

weiter im Falle eines Defekts.

 

 

Verwenden Sie den Felgenbaum für keine 

anderen Zwecke (z. B. als Leiter oder 

Sicherheitsgestell).

 

 

Halten Sie Kinder vom Felgenbaum fern.

 

 

Überschreiten Sie nicht die maximal 

zulässige Belastung des Felgenbaums 

(siehe technische Daten).

 

˜

Montage

Wählen Sie vor dem Auflegen der Reifen den 

endgültigen Standort für Ihren Felgenbaum aus.

1.  Zuerst Mittelstück 

1

 und 

Ausleger 

6

 zusammenstecken (ggf. mit 

einem Gummihammer etwas nachhelfen) 

und mit den beigelieferten Sprengringen 

2

 

und Schrauben 

3

 fixieren (siehe Abb. A).

2.  Mittelrohrstück (ohne Stopfen) 

4

 in das 

Mittelstück 

1

 einsetzen (siehe Abb. B). 

3.  Schieben Sie den Teller 

7

 über die mittlere 

Länge des Rohres. Stecken Sie den Stift 

8

 

durch die unterste Bohrung und befestigen 

Sie den Teller 

7

 (siehe Abb. C).

4.  Felge mit Reifen auflegen (siehe Abb. D). 

Verfahren Sie für den nächsten Reifen in 

gleicher Reihenfolge (siehe Abb. E & F).

5.  Nun das Endrohrstück (mit Stopfen) 

5

 

aufsetzen (siehe Abb. F). Verfahren Sie 

wie zuvor beschrieben, bis alle 4 Reifen 

ordentlich gelagert sind (siehe Abb. G).

 

˜

Gebrauchshinweise Zubehör

Die Reifen-Chips 

12

 werden als einfache 

Deklarationshilfe bei der Reifeneinlagerung auf 

dem Ventil platziert. Der Druckluftprüfer 

10

 

dient der groben Kontrolle. Fahren Sie bei 

Bedarf zur nächsten Tankstelle, um den Druck 

genauer zu überprüfen.

Anwendung:

 Messstab des 

Druckluftprüfers 

10

 vor Gebrauch ganz 

einschieben.

Danach auf das Ventil setzen und am 

ausfahrenden Messstab den Druck in der 

benötigten Einheit (siehe Abb. H) ablesen.

Mit der seitlichen Nase des Druckluftprüfers 

kann bei zu hohem Druck das Ventil hinein 

gedrückt werden, um Luft ab zu lassen.

Der Profiltiefenprüfer 

9

 dient der groben 

Kontrolle.

Fahren Sie bei Bedarf zur Werkstatt.

 

˜

Wartung und Pflege

 

 

Der Felgenbaum und das 

Mittelstück 

1

 sind regelmäßig auf 

Schäden oder Verschleiß zu prüfen und bei 

Defekt nicht weiter zu benutzen.

 

 

Benutzen Sie zur Reinigung einen 

feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, 

Lösungsmittel oder spitze Gegenstände 

verwenden.

 

 

Die Reifenschutzhülle 

11

 dient zum 

Einlagern der Reifen (siehe Abb. I).

Summary of Contents for 339834 1910

Page 1: ...dvice ABRONCSTÁROLÓ Használati és biztonsági utasítások STOJALO ZA PLATIŠČA Navodila za montažo in varnost STOJAN NA PNEUMATIKY Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny STOJAN NA PNEUMATIKY Pokyny pre montáž a bezpečnosť FELGENBAUM Montage und Sicherheitshinweise ...

Page 2: ...5 HU Használati és biztonsági utasítások Oldal 8 SI Navodila za montažo in varnost Stran 11 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 15 SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 18 DE AT CH Montage und Sicherheitshinweise Seite 21 ...

Page 3: ...B 1x 1 4x 6 4x 7 1x 5 1x 4 4x 2 4x 3 1x 9 1x 10 1x 11 4x 12 1x 13 4x 8 A 3 2 1 6 2 3 6 6 4 ...

Page 4: ...C E F D 8 4 4 4 5 4 5 ...

Page 5: ...G H I 10 11 ...

Page 6: ... all currently available car rims up to 18 inches approx 46 cm Suitable for all common car wheel rims with tyre widths up to 225 mm 225 55 R18 Material Steel aluminium PP polypropylene Total height without container approx 1 m Weight without accessories approx 2 65 kg Max load capacity 100 kg Max load per disc 25 kg Accessories Tyre protection cover 11 With hook and loop tape fastening Tyre chips ...

Page 7: ...he plate 7 over the centre length of the pipe Insert the pin 8 through the lowest borehole and attach the plate 7 see Fig C 4 Load the rim with tire see Fig D Proceed in same sequence for the next tire see Fig E F 5 Now put in place the end rod section with plug 5 see Fig F Proceed as described above until all 4 tires are properly stored see Fig G Instructions for use of accessories The tyre chips...

Page 8: ...becomes void if the product has been damaged or used or maintained improperly The warranty applies to defects in material or manufacture This warranty does not cover product parts subject to normal wear thus possibly considered consumables e g batteries or for damage to fragile parts e g switches rechargeable batteries or glass parts Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case...

Page 9: ...szes szokásos szgk felnikhez 18 collos kb 46 cm méretig Illeszkedik minden forgalomban lévő személygépkocsikerékhez 225 mm es 225 55 R18 abroncsszélességig Anyag acél alumínium PP polipropilén Teljes magasság tárolóserleg nélkül ca 1 m Tömeg tartozékok nélkül ca 2 65 kg Terhelhetőség max 100 kg Maximális terhelhetőség tányéronként 25 kg Tartozékok Abroncsvédő burkolat 11 Tépőzárral Kerékkorongok 1...

Page 10: ...d rögzítse a tányért 7 C ábra 4 Helyezze rá az abroncsot és a gumit D ábra majd járjon el az előbbi sorrendben a következő kerék felhelyezéséhez is E F ábra 5 Ezután illessze a helyére a végsődarabot dugóval 5 F ábra Járjon el a fent leírtak szerint addig míg mind a 4 gumi a helyére nem kerül G ábra A tartozékok használati útmutatója A kis korongokat a kerekek 12 egyszerű megkülönböztetésére haszn...

Page 11: ...szűnik ha a terméket megrongálták nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban A garancia az anyag vagy gyártáshibákra vonatkozik A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők pl elemek vagy a törékeny részekre sérülésére pl kapcsolók akkuk vagy üvegből készült részek Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintéz...

Page 12: ... col pribl 46 cm Ustreza vsem običajnim platiščem za osebna vozila s širino pnevmatike do 225 mm 225 55 R18 Material jeklo aluminij PP polipropilen Višina brez posode ca 1 m Teža brez pribora ca 2 65 kg Maks obremenitev 100 kg Najv obremenitev na krožnik 25 kg Pribor Zaščitna vrečka za pnevmatike 11 S sprijemalnim zapiralom Oznake za pnevmatike 12 Na voljo v 4 različnih barvah Oznake levo spredaj ...

Page 13: ...o srednje dolžine cevi Vstavite zatič 8 skozi najnižjo odprtino in pritrdite krožnik 7 glejte Sl C 4 Postavite platišče s pnevmatiko glejte Sl D Nadaljujte enako z naslednjo pnevmatiko glejte Sl E F 5 Sedaj postavite zaključek cevi z zatičem 5 glejte Sl F Nadaljujte kot je opisano zgoraj dokler ne postavite vse 4 pnevmatike glejte Sl G Navodila za uporabo pribora Oznake za pnevmatike 12 se pri skl...

Page 14: ...številko izdelka npr IAN 123456_7890 kot dokazilo o nakupu Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici gravuri naslovni strani v navodilih spodaj levo ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e pošte Izdelek označen kot okvarjen lahko nato brez...

Page 15: ... natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka 5 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga 6 V primeru da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije 7 Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne ...

Page 16: ...Vhodný ro všechny běžné ráfky na osobní automobily do šířky pneumatiky 225 mm 225 55 R18 Materiál ocel hliník PP polypropylen Celková výška bez úložné misky ca 1 m Hmotnost bez příslušenství ca 2 65 kg Maximální zatížení 100 kg Maximální zatížení na talíř 25 kg Příslušenství Ochranný obal na pneumatiky 11 Se zapínáním na suchý zip Značky na pneumatiky 12 K dispozici ve 4 různých barvách Označení l...

Page 17: ...rubky Zastrčte kolík 8 skrz nejspodnější otvor a upevněte talíř 7 viz Obr C 4 Vložte pneumatiku s diskem viz Obr D Postupujte stejně pro další pneumatiku viz Obr E F 5 Nyní vložte horní část středové trubky se zátkou 5 viz Obr F Postupujte stejně jak je popsáno nahoře až jsou všechny 4 pneumatiky správně uloženy viz Obr G Pokyny k používání příslušenství Značky na pneumatiky 12 se nasazují na vent...

Page 18: ...niká jestliže se výrobek poškodí neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení např na baterie dále na poškození křehkých choulostivých dílů např vypínačů akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se...

Page 19: ... šírky 18 palcov cca 46 cm Vhodný pre všetky bežné ráfi ky osobných vozidiel do šírky pneumatiky 225 mm 225 55 R18 Materiál oceľ hliník PP Celková výška bez skladovacej nádoby ca 1 m Hmotnosť bez príslušenstva ca 2 65 kg Max zaťaženie 100 kg Max zaťaženie taniera 25 kg Príslušenstvo Ochranný obal na pneumatiky 11 So suchým zipsom Značky na pneumatiky 12 Dostupné v 4 rôznych farbách Označenie ľavá ...

Page 20: ... 3 Nasuňte tanier 7 cez strednú dĺžku trubky Prestrčte kolík 8 cez najspodnejší otvor a upevnite tanier 7 pozrite Obr C 4 Nasaďte disk s pneumatikou pozri Obr D Rovnako postupujte pri nasledujúcom kolese s pneumatikou pozri Obr E F 5 Teraz uložte na miesto koncovú trubicu so zátkou 5 pozri Obr F Pokračujte podľa vyššie uvedeného popisu pokým nebudú všetky 4 kolesá správne uložené pozri Obr G Pokyn...

Page 21: ...odborne udržiavaný Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely napr batérie alebo na poškodenia na rozbitných dieloch napr na spínači akumulátorových batériach alebo častiach ktoré sú zhotovené zo skla Postup v prípade poškodenia v zá...

Page 22: ...ssend für alle gängigen PKW Felgen bis 18 Zoll ca 46 cm Passend für alle gängigen PKW Felgen bis 225 mm 225 55 R18 Reifenbreite Material Stahl Aluminium PP Polypropylen Gesamthöhe ca 1 m Gewicht ohne Zubehör ca 2 65 kg Max Belastung 100 kg Max Belastung pro Teller 25 kg Zubehör Reifenschutzhülle 11 Mit Klettverschluss Reifen Chips 12 In 4 verschieden Farben vorhanden Bezeichnungen links vorne rech...

Page 23: ...ere Länge des Rohres Stecken Sie den Stift 8 durch die unterste Bohrung und befestigen Sie den Teller 7 siehe Abb C 4 Felge mit Reifen auflegen siehe Abb D Verfahren Sie für den nächsten Reifen in gleicher Reihenfolge siehe Abb E F 5 Nun das Endrohrstück mit Stopfen 5 aufsetzen siehe Abb F Verfahren Sie wie zuvor beschrieben bis alle 4 Reifen ordentlich gelagert sind siehe Abb G Gebrauchshinweise ...

Page 24: ...sfehler Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z B Batterien und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen z B Schalter Akkus oder die aus Glas gefertigt sind Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen Bitte...

Page 25: ...OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No HG05072 Version 05 2020 IAN 339834_1910 ...

Reviews: