background image

21 

FR/BE

Cric hydraulique a roulettes 

  

Utilisation conforme

Le cric hydraulique est destiné à lever et abais-
ser des véhicules. Toutes utilisations autres ou 
modifications du cric hydraulique sont considé-
rées comme non conformes à l’usage prévu et 
impliquent des risques de blessures et de dom-
mages matériels. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant d’une 
utilisation non conforme. Ce produit n’est pas 
conçu pour une utilisation commerciale.

Remarque : 

Après chaque utilisation, fermer 

la soupape d’abaissement 

5

!

    Description  des  pièces

1

  Barre de levage

2

  Bras de levage

3

 Coupelle d’appui

4

  Poignée de transport

5

 Soupape d’abaissement

6

  Emmanchement de la barre de levage

7

 Cache

8

  Soupape de décharge

9

 Adaptateur

10

  Vis à tête hexagonale

11

 Ecrou

    Caractéristiques  techniques

Hauteur de course: 

 135–342 mm

  

150–357 

mm 

(avec 

adaptateur)

Charge maximale: 

2000 kg

Type d’huile hydraulique:  SAE 10
Quantité d’huile  
hydraulique: 115 

ml

Force d’actionnement  
maximale: 350 

N

    Contenu  de  l’emballage

1 Cric hydraulique a roulettes
1 Adaptateur
1 Levier à pompe
1 Mode d’emploi

Consignes de sécurité

   

DANGER!

 Suivez les instructions ci-après ; 

danger de mort, risque de blessures ou 
d’endommagements au niveau du produit 
et du véhicule dans le cas contraire.

   Utilisez toujours, outre le cric hydraulique, 

des chevalets de support et des cales. Ne 
travaillez 

jamais 

sous un véhicule levé 

sans avoir pris auparavant des mesures de 
sécurité et de blocage complémentaires. 
Vous empêcherez ainsi que le véhicule ne 
roule, ne glisse ou ne se renverse.

   Utilisez le produit uniquement sur des sur-

faces solides et planes. Sur les surfaces non 
consolidées et non planes – par exemple 
les macadams – la charge risque de glisser.

   

2000  

kg

Veillez à ne jamais dépasser la 
charge nominale (capacité de 
charge) admissible.

   Il est nécessaire que la personne utilisant le 

produit puisse observer l’appareil de levage 
et la charge pendant tous les mouvements.

  

Il 

est 

interdit 

de travailler sous la charge 

soulevée tant que celle-ci n’est pas bloquée 
par des moyens appropriés.

  

Ne 

permettez 

pas 

à des personnes non 

qualifiées et non expérimentées d’utiliser le 
cric hydraulique.

   Avant d’utiliser le cric, bloquez le véhicule 

de telle sorte qu’il ne puisse rouler. Serrez 
le frein à main, passez une vitesse (pour les 
boîtes automatiques, position « P ») et blo-
quez le véhicule à l’aide de cales.

   Malgré les mesures de sécurité, il convient 

d’être constamment vigilant et de veiller 
pendant le travail sur le véhicule à ce que 
la coupelle d’appui 

3

 soit correctement 

placée sur le logement du cric.

94598_uls_Wagenheber_content_GB_IE_BE.indd   21

22.07.13   14:08

Summary of Contents for 94598

Page 1: ...och s kerhetsanvisningar vers ttning av bruksanvisning i original HYDRAULISK DONKRAFT Brugs og sikkerhedsanvisninger Overs ttelse af den originale driftsvejledning IAN 94598 HYDRAULIC TROLLEY JACK CR...

Page 2: ...rhetsanvisningar Sidan 13 DK Brugs og sikkerhetshenvisninger Side 17 FR BE Instructions d utilisation et consignes de s curit Page 21 NL BE Bedienings en veiligheidsinstructies Pagina 25 DE AT CH Bedi...

Page 3: ...3 A B 5 6 7 4 1 2 3 11 8 9 94598_uls_Wagenheber_content_GB_IE_BE indd 3 22 07 13 14 08...

Page 4: ...4 C D E F 10 11 3 G H 10 3 9 11 Max 115ml 94598_uls_Wagenheber_content_GB_IE_BE indd 4 22 07 13 14 08...

Page 5: ...k under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions This is intended to prevent the vehicle from roll ing away sliding o or overturning the jack Use the product on a solid lev...

Page 6: ...es to a force on the lever of approximately 35kg The operating temperature of the hydraulic oil of this equipment is between 20 C to 40 C Only use this device to lift and lower the vehicle not to keep...

Page 7: ...se valve 5 anticlockwise Ensure that the release valve 5 does not become detached and allows the hydraulic oil to escape see the section on Raising the vehicle If you no longer need to use the adapter...

Page 8: ...ironmentally compatible manner Ask your local repair garage to see to its disposal or nd your nearest waste materials collection centre Information Declaration of Conformity We OWIM GmbH Co KG Stiftsb...

Page 9: ...tai ajoneuvon vaurioi tumiseen K yt hydraulisen tunkin lis ksi aina tuki pukkeja ajoneuvon alla ja py r kiiloja l koskaan ty skentele yl snostetun ajoneu von alla ilman vastaavia varotoimenpiteit N in...

Page 10: ...yt laitetta vain ajoneuvon nostamiseen ja laskemiseen ei ajoneuvon ylh ll pit miseen l liikuta sit nostamisen ja laske misen aikana Aseta kaikki k ytetyt osat j lleen alkuper i seen asentoon aina lait...

Page 11: ...rengasavai mella 19mm toisistaan katso kuva E Kiinnit t m n j lkeen kuusioruuvi 10 ja mutteri 11 s ilytett v ksi tunkin nostinle vyss 3 Puhdistus ja hoito l koskaan k yt voimakkaita tai sy vytt vi pu...

Page 12: ...arsulm vakuutamme yksin vas tuullisina ett seuraava tuote Hallinosturi tyyp pinro Z31071 versio 11 2013 jota t m vakuutus koskee vastaa 2006 42 EC standar dien direktiivien dokumenteissa olevia vaati...

Page 13: ...t Anv nd alltid st dbockar och kilar tillsam mans med den hydrauliska domkraften Arbeta aldrig under ett upplyft fordon om du inte vidtagit ytterligare s kerhets tg rder P detta s tt undviker du att f...

Page 14: ...nds inte verstiga 350N Detta motsvarar en kraft p spaken p ca 35kg Hydrauloljan i denna apparat har en ar betstemperatur p mellan 20 C och 40 C Anv nd apparaten endast f r att lyfta upp och s nka ned...

Page 15: ...sventilen 5 motsols Se till att neds nkningsventilen 5 inte lossnar och hydraulolja tr nger ut se kapitel Lyftning av last fordon N r du inte l ngre beh ver adaptern 9 ta bort den genom att lossa sexk...

Page 16: ...kontakta n r maste tervinningsstation Information Konformitetsdeklaration Vi OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstra e 1 D 74167 Neckarsulm f rklarar h rmed p eget ansvar att produkten Hydraulisk domkraft mo...

Page 17: ...digelser af donkraften og af k ret jet Sammen med den hydrauliske donkraft skal der ogs anvendes bukke og hjulkilder Man m aldrig udf re arbejde under et l ftet k ret j n r der ikke er tru et yderli g...

Page 18: ...mmelse med EN 1494 A1 2008 Ved brug af donkraften m den anvendte kraft ikke overstige 350N Dette svarer til en kraft p ca 35kg p h ndtaget Hydraulikoliens driftstemperatur hos dette apparat ligger ved...

Page 19: ...rindelige h jde idet s nkeventilen 5 drejes i retning mod uret S rg for at s nkeventilen 5 ikke l sner sig og hydraulikolie tr der ud se kapitel L ft motork ret jet N r du ikke har brug for adapteren...

Page 20: ...gennem et fagligt kvali ceret v rksted eller henvend Dem til det n ste opsamlingssted for milj skadelige sto er Informationer Overensstemmelseserkl ring Vi OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstra e 1 D 74167 N...

Page 21: ...niveau du produit et du v hicule dans le cas contraire Utilisez toujours outre le cric hydraulique des chevalets de support et des cales Ne travaillez jamais sous un v hicule lev sans avoir pris aupar...

Page 22: ...e transformation sur le cric hydraulique Toute modi cation constructive de l appareil se r percute sur la s curit et la conformit de l appareil la norme EN 1494 A1 2008 La force appliqu e de 350 N ne...

Page 23: ...ur de 15cm en actionnant la barre de levage 1 de haut en bas voir chapitre Mise en service Enlever la vis six pans creux 10 de l crou 11 l aide d une cl douille avec un em bout de 19mm et d une cl pol...

Page 24: ...s m nag res mais le mettre au rebut de mani re ad quate Pour obtenir des renseignements et les horaires d ouverture concernant les points de collecte vous pouvez contacter votre municipalit Assurer un...

Page 25: ...Werk nooit onder een opgetilde auto wanneer u geen andere veiligheids maatregelen hebt getro en Z voorkomt u dat de auto wegrolt wegglijdt of kantelt Gebruik het product all n op een vaste vlakke ond...

Page 26: ...ereen met een kracht van ongeveer 35kg aan de hendel De gebruikstemperatuur van de hydraulische olie van dit apparaat ligt bij 20 C tot 40 C Gebruik het apparaat alleen voor het optil len en neerlaten...

Page 27: ...orspron kelijke hoogte door het daalventiel 5 tegen de kok in te draaien Let op dat het daalventiel 5 niet losraakt en geen hydrauliekolie vrijkomt zie hoofdstuk Last auto optillen Als u de adapter 9...

Page 28: ...en erkende vakmonteur wordt uitgevoerd of neem contact op met een inzamelpunt voor schadelijke sto en bij u in de buurt Informatie Conformiteitsverklaring Wij OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstra e 1 D 7416...

Page 29: ...h digungen am Produkt bzw Kfz Verwenden Sie zus tzlich zum hydraulischen Wagenheber stets Unterstellb cke und Rad keile Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Kfz wenn Sie keine weiteren Sicheru...

Page 30: ...m hyd raulischen Rangierwagenheber vor Jegliche konstruktive Ver nderung des Ger ts hat Ein uss auf die Sicherheit und die bereinstim mung des Ger ts mit der EN 1494 A1 2008 Beim Benutzen des Wagenheb...

Page 31: ...10 von oben durch den Adapter 9 und Lastteller 3 siehe Abb F Platzieren Sie gleichzeitig die Mutter 11 mithilfe eines Ringschl ssels unterhalb des Lasttellers 3 siehe Abb F Fixieren Sie die Sechskant...

Page 32: ...in den Hausm ll sondern f hren Sie es einer fachge rechten Entsorgung zu ber Sammelstellen und deren nungszeiten k nnen Sie sich bei Ihrer zust ndigen Verwaltung informieren Lassen Sie Hydraulik l umw...

Page 33: ...Version 11 2013 Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 07 2013 Ident No Z31071072013...

Reviews: