background image

SE

Q

  Rengöring och skötsel

j   

 

Rengör produkten med en trasa. 

j   

 

Använd inte starka eller aggressiva rengöringsmedel. 

Q

  Underhåll och Service

J   

 

Underhållsarbeten och service är inte tillåtna att utföras av använ-
daren.

J   

 

Hydrauloljan får endast fyllas på hos kundtjänst.

J   

 

Utbyte av reservdelar och/eller reparationer får endast utföras hos 
kundtjänst.

J   

 

Kontakta kundtjänst när störning föreligger eller reparation är 
nödvändig.

VaRning!

 

En defekt hydraulisk domkraft får endast  

 

 repareras av behörig hydraultekniker. 

Försök aldrig att 

reparera själv. 

J   

 

Montera inte isär den hydrauliska domkraften i 
separata komponenter. 

En demontering kan medföra farliga 

felfunktioner.

SE
Kompernass Service Sverige
Tel.:  

0770 93 00 35

e-mail:  support.sv@kompernass.com

Kompernass Service Suomi
Tel.:  

 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 
8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 
8,21 snt / puh + 16,90 snt / min)

e-mail:  support.fi@kompernass.com

j   

 

Sätt ihop spaken  8 , den består av tre delar. Vrid de olika rörde-
larna  6   7  i pilens riktning   för att låsa dem.

j   

 

Placera domkraften under fordonet, hållpunkter i fordonets tillver-
karhandbok.

j   

 

Vrid förlängningsskruven  2  i pilens riktning 

 tills den  stöter mot 

fordonets underrede. 

j   

Stick in pumparmen  8  i fästet  3 .
Skjut in rördelens spår i fästets  3  rotationssäkring.
Lyft fordonet så att man kan placera stödbockar under fordonet.

j   

 

Sänk sedan ner fordonet på underläggsbockarna genom att vrida 
och öppna sänkningsventilen  5  långsamt i pilens riktning 

.

Q

 

Sänka fordonet

VaRning!

 

LiVSFaRa!

 Kontrollera att inga personer eller 

hinder finns under fordonet innan det sänks ner. 

gör så här:

j   

 

Lyft fordonet en aning för att ta bort underläggsbockarna.

j   

 

Placera en rördel med ursparning  6  i sänkningsventilen  5 .

j   

 

Vrid den i pilens riktning 

 (se bild A) till fordonet sänks, inte så 

långt att hydraulolja läcker ur sänkningsventilen  5 .

 

 OBSERVERa!

 Sänk ner fordonet långsamt. Annars föreligger 

risk för personskador och skador på produkt resp. fordon. 

j   

 

Stäng sänkningsventilen genom att vrida i pilens riktning 

.

j   

 

Vrid ner förlängningsskruven  2  i pilens riktning 

Störning:

J   

Sänk ner fordonet om en störning föreligger. 

J

   Använd aldrig en defekt domkraft. Avfallshantera eller ta kontakt 

med kundtjänst.

J   

 

Låt inte okvalificerad eller oerfaren person hantera produkten. 

J   

 

Säkerställ att fordonet inte kan börja rulla innan domkraften används. 
Dra åt handbromsen, lägg i en växel (P-läge för automat) och säkra 
fordonet med stoppkilar under däcken. 

J   

 

Var uppmärksam hela tiden, trots säkerhetsåtgärder och håll uppsikt 
på fordonet under arbetet, kontrollera att plattan  1  sitter stabilt i 
domkraftens fäste.

J   

 

Kontrollera att inga personer eller hinder finns under fordonet innan 
det sänks ner.

J   

 

Sänk ner fordonet långsamt. 

J   

 

Kontrollera även att alla delar är korrekt monterade och oskadade. 

J   

 

Kontrollera före varje användning att produkten inte är skadad. 
Kontrollera att produkten inte läcker olja, kontrollera alla skruvar 
och ventiler. 

J   

 

Använd aldrig produkten för transport eller under lastning av fordon. 
Lyft aldrig hela fordonet. 

J   

 

    Se till att inga personer, speciellt barn uppehåller sig i 

närheten av fordonet och att personer som arbetar med 
fordonet har tillräckligt säkerhetsavstånd till fordonet när 

 

domkraften används. 

J   

 

Justera aldrig säkerhetsventilen  4 .

J   

 

Kontrollera att inte bensin, batterisyra eller annan farliga vätska 
läcker ur fordonet under arbetet.

Q

  användning

Q

 

Lyfta fordon

gör så här:

j   

 

Placera en rördel med ursparning  6  i sänkningsventilen  5  och vrid 
denna i pilens riktning.   (se bild A). Sänkningsventilen är stängd.

Q

 

Tekniska data

Typ: 

KH 3017

Bärkraft: 

3000 kg

Minimal lyfthöjd: 

ca. 19,5 cm

Maximal lyfthöjd:   ca. 38 cm
Driftskraft:  

400 N

Testad enligt:  

EN1494:2000+A1

Säkerhetsanvisningar

VaRning!

 

FaRa! Följ alltid nedanstående anvisningar, 

annars föreligger livsfara, risk för personskador samt 
skador på produkt resp. fordon.

J   

 

Använd underläggsbockar och stoppkilar förutom den hydrauliska 
domkraften. Arbeta aldrig under ett upplyft fordon om inga andra 
säkerhetsåtgärder föreligger. Så här förhindrar du att fordonet inte 
rullar, glider eller tippar. 

J   

 

Placera alltid produkten på stabilt jämnt underlag. Placera inte på 
instabila och ojämna underlag, t.ex. grusgångar. Last kan komma 
i obalans. 

J   

 

Se till att den maximala belastningen inte överstigs.

J   

 

Se till att personen som hanterar domkraften hela tiden har uppsikt 
över domkraften och lasten med alla förekommande rörelser. 

J   

 

Det är inte tillåtet att arbeta under lyft last så länge inga ytterligare 
säkerhetsåtgärder föreligger.

SE

SE

SE

SE

SE

Om nödvändiga krafter överstiger 400 N skall dessa krafter motver-
kas genom att ta hjälp av ännu en person.

Obs:

 Stäng nedsänkningsventilen efter varje användning!

Obs: 

Förvara alltid den hydrauliska domkraften i lodrät position! Så 

undviker du att oljeläckage.
Undvik oljespill.

Q

 

De olika delarna

1

  Platta 

2

  Förlängningsskruv (platta)

3

  Spakfäste

4

  Säkerhetsventil

5

  Sänkningsventil

6

  Rördel med ursparning 

7

  Rördel med stift

8

  Spak

Q

 

i leveransen ingår 

1 hydrauldomkraft
2 rördelar med ursparning
1 rördel med stift
1 bruksanvisning

Q

  avfallshantering

   Denna förpackning och förpackningsmaterialet består ute-

slutande av miljövänligt material. Förpackningen kan tillföras 
lokala återvinningsstationer.

Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshan-
tering av förbrukad olja och hydraulolja samt förbrukad produkt.

Q

  Tillverkarintyg

IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 44867 BOCHUM (TYSKLAND)
KH 3017
www.kompernass.de

Informationsstatus: 03 / 2010 
Ident.-No.: 3017032010-3

48763_Wagenheber_LB3.indd   23-28

11.03.10   15:22

Summary of Contents for KH 3017 HYDRAULIC CAR JACK

Page 1: ...and safe ty advice for the product before use Use the product only as described and for the indicated purpose If you pass the product on to anyone else please ensure that you also pass on all the documentation with it Q Proper use intended use The hydraulic car jack is designed for lifting and lowering cars It is for bidden to lift people with this appliance Restrictions on use Other uses of or ch...

Page 2: ...ipe part into the anti twist device of the lever holder fixture 3 Now raise the car until the chassis stands can be placed beneath the car j Allow the vehicle to come down on to the axle stands by slowly opening the release valve 5 by turning it in the direction Q Lowering the vehicle Warning DANGER TO LIFE Check that no person or object is under the vehicle before you lower it Follow these steps ...

Page 3: ...enettele seuraavasti j Nosta ensin ajoneuvoa hieman jotta saat otettua aluspukit pois j Aseta syvennyksellä varustettu putkiosa 6 laskuventtiiliin 5 j Kierrä sitä kiertosuuntaan katso kuva A kunnes ajoneuvo laskeutuu alas mutta älä kierrä kuitenkaan niin paljon että lasku venttiilistä 5 tulee ulos hydrauliikkaöljyä J Nostetun kuorman alapuolella ei saa työskennellä jos kuormaa ei ole varmistettu t...

Page 4: ... innan det sänks ner J Sänk ner fordonet långsamt J Kontrollera även att alla delar är korrekt monterade och oskadade J Kontrollera före varje användning att produkten inte är skadad Kontrollera att produkten inte läcker olja kontrollera alla skruvar och ventiler J Använd aldrig produkten för transport eller under lastning av fordon Lyft aldrig hela fordonet J Se till att inga personer speciellt b...

Page 5: ...at alle dele er monteret korreket og at de er ubeskadiget J Før hver anvendelse skal den hydrauliske donkrafts funktionsdyg tighed kontrolleres Den skal specielt ses efter for udsivende hydraulisk væske og for alle skruers og ventilers faste placering J Den hydrauliske donkraft må aldrig bruges til at transportere eller læsse et køretøj med Løft aldrig hele køretøjet med donkraften J Der skal sørg...

Page 6: ...υνος τραυματισμών καθώς και βλαβών στο προϊόν ή και στο όχημα J Μαζί με τον υδραυλικό γρύλλο χρησιμοποιείτε επιπρόσθετα και υποστηρικτικά βάθρα και σφήνες τροχών Μην εργάζεστε ποτέ κάτω από ανυψωμένο όχημα εφόσον δεν έχετε λάβει περαιτέρω μέτρα ασφαλείας Ετσι αποφεύγετε κατρακύλημα ολίσθηση ή ανατροπή του οχήματος J Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε σταθερές επίπεδες επιφάνειες Σε ασταθείς και ανώμ...

Page 7: ...bensmitteln Betrieb auf Seeschiffen Sofern die erforderlichen Kräfte den Wert von 400 N überschreiten sind diese Kräfte durch Hinzuziehen zusätzlicher Personen zu mindern Hinweis Schließen Sie nach jeder Benutzung das Absenkventil Hinweis Lagern Sie den hydraulischen Wagenheber stets in senk rechter Position So vermeiden Sie dass Öl ausläuft Verschütten Sie kein Öl Q Teilebeschreibung 1 Sattel 2 V...

Page 8: ... Servicestelle erfolgen Q Inbetriebnahme Q Kfz anheben Gehen Sie wie folgt vor j Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung 6 auf das Absenkventil 5 und drehen Sie dieses in Drehrichtung siehe Abb A Das Absenkventil ist geschlossen j Stecken Sie nun den dreiteiligen Pumpenhebel 8 zusammen Drehen Sie die einzelnen Rohrteile 6 7 in Drehrichtung um diese zu fixieren j Setzen Sie den hydraulischen Wagenhe...

Reviews: