background image

GR/CY

GR/CY

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Q

 

  Απόσυρση

   Τόσο η συσκευασία όσο και το υλικό συσκευασίας 

αποτελούνται αποκλειστικά από υλικά που είναι φιλικά στο 
περιβάλλον. Μπορείτε να τα αποσύρετε στα δοχεία για  
απορρίμματα ανακύκλωσης της περιοχής σας.

Δυνατότητες απόσυρσης χρησιμοποιημένου παλιού λαδιού και 
υδραυλικού λαδιού και χρησιμοποιημένων προϊόντων θα πληροφορη-
θείτε από τη διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας.

Q

 

  Κατασκευαστής

IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 44867 BOCHUM (ΓΕρΜΑΝΙΑ)
KH 3017
www.kompernass.de

Έκδοση των πληροφοριών: 03 / 2010
Ident.-No.: 3017032010-3

Q

 

  Καθαρισμός και φροντίδα

j   

 

Καθαρίζετε τον υδραυλικό γρύλλο εν ανάγκη με ένα πανί. 

j   

 

Μην χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση επιθετικά ή καυστικά 
καθαριστικά μέσα. 

Q

 

  Φροντίδα και Συντήρηση

J   

 

Απαγορεύονται όλες οι πιθανές εργασίες για συντήρηση και σέρ-
βις εκ μέρους του χρήστη.

J   

 

Η επαναπλήρωση με υδραυλικό λάδι πρέπει να λάβει χώρα από 
την υπηρεσία σέρβις.

J   

 

Η αντικατάσταση ανταλλακτικών και/ή η επιδιόρθωση πρέπει να 
πραγματοποιηθούν αποκλειστικά από αρμόδια υπηρεσία σέρβις.

J   

 

Σε κάθε περίπτωση, απευθύνεστε σε υπηρεσία σέρβις σε περίπτω-
ση που προκύψουν λειτουργικές βλάβες και απαραίτητες επιδιορ-
θώσεις.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

 

Η επισκευή ενός ελαττωματικού  

 

 υδραυλικού γρύλλου επιτρέπεται να γίνεται μόνο από 
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. 

Μην επιχειρήσετε ποτέ 

να επισκευάσετε αυθαίρετα το γρύλλο. 

J   

 

Μην αποσυναρμολογήσετε ποτέ τον υδραυλικό γρύλλο 
στα μεμονωμένα εξαρτήματά του.

 Η αυθαίρετη αποσυναρ-

μολόγηση ενδέχεται να προκαλέσει κατόπιν δυσλειτουργίες.

gR
Kompernass Service greece
Tel.:  

 801 200 10 18 (local charge 0,031EUR/minute 
(including VaT 19 %))

e-mail:   support.gr@kompernass.com

Q

 

Technische Daten

Typ: 

KH 3017

Tragkraft: 

3000 kg

Minimale Hubhöhe: 

ca. 19,5 cm

Maximale Hubhöhe:  

ca. 38 cm

Betriebskraft:  

400 N

Geprüft nach:  

EN1494:2000+A1

Sicherheitshinweise

 

WaRnUng!

 

gEFaHR!

 

Befolgen Sie die nachstehenden 

anweisungen, andernfalls drohen Lebensgefahr, Ver-
letzungen, sowie Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz.

J    

 

Verwenden Sie zusätzlich zum hydraulischen Wagenheber stets 
Unterstellböcke und Radkeile. Arbeiten Sie niemals unter einem 
angehobenen Kfz, wenn Sie keine weiteren Sicherungsmaßnahmen 
getroffen haben. So verhindern Sie ein Wegrollen, Abrutschen 
oder Kippen des Fahrzeugs. 

J   

 

Benutzen Sie das Produkt nur auf festen, ebenen Flächen. Auf 
nicht befestigten und unebenen Flächen – wie z.B. Schotterdecken 
– kann es zum Verrutschen der Last kommen. 

J   

 

Achten Sie darauf, dass Sie niemals die zulässige Nennlast (Trag-
kraft) überschreiten.

J   

 Es ist erforderlich, dass die Bedienungsperson das Hubgerät und 
die Last während aller Bewegungen beobachten kann. 

- Gefährdungen, die während des Abbaues auftreten
- Direkter Kontakt mit Lebensmitteln 
- Betrieb auf Seeschiffen

Sofern die erforderlichen Kräfte den Wert von 400 N überschreiten, 
sind diese Kräfte durch Hinzuziehen zusätzlicher Personen zu mindern.

Hinweis:

 Schließen Sie nach jeder Benutzung das Absenkventil!

Hinweis:

 Lagern Sie den hydraulischen Wagenheber stets in senk-

rechter Position! So vermeiden Sie, dass Öl ausläuft.
Verschütten Sie kein Öl.

Q

 

Teilebeschreibung

1

  Sattel 

2

  Verlängerungsschraube (Sattel)

3

  Hebelaufnahme

4

  Sicherheitsventil

5

  Absenkventil

6

  Rohrteil mit Aussparung 

7

  Rohrteil mit Stiften

8

  Pumpenhebel

Q

 

Lieferumfang

1 Hydraulik-Wagenheber
2 Rohrteile mit Aussparung
1 Rohrteil mit Stiften
1 Bedienungsanleitung

Hydraulik-Wagenheber KH 3017

Q

  Einleitung

   Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. 

Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das 

Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. 
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte 
mit aus.

Q

 

Bestimmungsgemäßer gebrauch

Einsatzzweck:

Der hydraulische Wagenheber ist zum Heben und Absenken von 
Kraftfahrzeugen bestimmt. Es ist verboten, Personen mit diesem Gerät 
zu heben.

Beschränkungen des anwendungsbereiches:

Andere Verwendungen oder Veränderungen des hydraulischen Wagen-
hebers wie zuvor genannt gelten als nicht bestimmungsgemäß und 
können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für 
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen 
Einsatz bestimmt.

ausgeschlossen ist / sind:

- Betrieb unter erschwerten Bedingungen
- Betrieb, der besonderen Regelungen unterliegt
-  Handhabung von Lasten, deren Eigenschaften zu gefährlichen  

Situationen führen könnten

GR/CY

Q

 

Kάθοδος οχήματος

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ!

 Βεβαιώνεστε 

ότι δεν υπάρχουν άτομα ή εμπόδια κάτω από το όχημα, όταν το κατε-
βάζετε. 

Ακολουθείτε την εξής διαδικασία:

j   

 

Ανυψώνετε πρώτα λίγο το όχημα για να μπορέσετε να απομακρύ-
νετε τα υποστηρικτικά βάθρα.

j   

 

Προσαρμόζετε ένα τμήμα σωλήνα με εγκοπή  6  στη βαλβίδα 
καθόδου  5 . 

j   

 

Στρέφετε προς τη φορά περιστροφής 

 (βλέπε εικ. A), έως ότου 

καθίσει το όχημα, αλλά σε καμία περίπτωση τόσο πολύ ώστε να 
υπάρχει διαρροή υδραυλικού λαδιού από τη βαλβίδα καθόδου  5 .

   

ΠΡΟΣΟΧΗ!

 Κατεβάζετε το όχημα μόνο σε αργό ρυθμό. Σε 

διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού και βλαβών 
στο προϊόν ή και στο όχημα. 

j   

 

Κλείνετε τη βαλβίδα καθόδου στρέφοντας προς τη φορά περι-
στροφής 

.

j   

 

Βιδώνετε προς τα κάτω τη βίδα επιμήκυνσης  2  προς τη φορά 
περιστροφής 

Λειτουργικές βλάβες:

J   

 

Σε περίπτωση λειτουργικής βλάβης, κατεβάστε το αυτοκίνητο με 
τον τρόπο που περιγράφεται προηγουμένως. 

J   

 

Απαγορεύεται η εκ νέου θέση σε λειτουργία ενός ελαττωματικού 
γρύλου. Απορρίψτε τον ή επικοινωνήστε με την υπηρεσία σέρβις.

48763_Wagenheber_LB3.indd   41-46

11.03.10   15:22

Summary of Contents for KH 3017 HYDRAULIC CAR JACK

Page 1: ...and safe ty advice for the product before use Use the product only as described and for the indicated purpose If you pass the product on to anyone else please ensure that you also pass on all the documentation with it Q Proper use intended use The hydraulic car jack is designed for lifting and lowering cars It is for bidden to lift people with this appliance Restrictions on use Other uses of or ch...

Page 2: ...ipe part into the anti twist device of the lever holder fixture 3 Now raise the car until the chassis stands can be placed beneath the car j Allow the vehicle to come down on to the axle stands by slowly opening the release valve 5 by turning it in the direction Q Lowering the vehicle Warning DANGER TO LIFE Check that no person or object is under the vehicle before you lower it Follow these steps ...

Page 3: ...enettele seuraavasti j Nosta ensin ajoneuvoa hieman jotta saat otettua aluspukit pois j Aseta syvennyksellä varustettu putkiosa 6 laskuventtiiliin 5 j Kierrä sitä kiertosuuntaan katso kuva A kunnes ajoneuvo laskeutuu alas mutta älä kierrä kuitenkaan niin paljon että lasku venttiilistä 5 tulee ulos hydrauliikkaöljyä J Nostetun kuorman alapuolella ei saa työskennellä jos kuormaa ei ole varmistettu t...

Page 4: ... innan det sänks ner J Sänk ner fordonet långsamt J Kontrollera även att alla delar är korrekt monterade och oskadade J Kontrollera före varje användning att produkten inte är skadad Kontrollera att produkten inte läcker olja kontrollera alla skruvar och ventiler J Använd aldrig produkten för transport eller under lastning av fordon Lyft aldrig hela fordonet J Se till att inga personer speciellt b...

Page 5: ...at alle dele er monteret korreket og at de er ubeskadiget J Før hver anvendelse skal den hydrauliske donkrafts funktionsdyg tighed kontrolleres Den skal specielt ses efter for udsivende hydraulisk væske og for alle skruers og ventilers faste placering J Den hydrauliske donkraft må aldrig bruges til at transportere eller læsse et køretøj med Løft aldrig hele køretøjet med donkraften J Der skal sørg...

Page 6: ...υνος τραυματισμών καθώς και βλαβών στο προϊόν ή και στο όχημα J Μαζί με τον υδραυλικό γρύλλο χρησιμοποιείτε επιπρόσθετα και υποστηρικτικά βάθρα και σφήνες τροχών Μην εργάζεστε ποτέ κάτω από ανυψωμένο όχημα εφόσον δεν έχετε λάβει περαιτέρω μέτρα ασφαλείας Ετσι αποφεύγετε κατρακύλημα ολίσθηση ή ανατροπή του οχήματος J Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε σταθερές επίπεδες επιφάνειες Σε ασταθείς και ανώμ...

Page 7: ...bensmitteln Betrieb auf Seeschiffen Sofern die erforderlichen Kräfte den Wert von 400 N überschreiten sind diese Kräfte durch Hinzuziehen zusätzlicher Personen zu mindern Hinweis Schließen Sie nach jeder Benutzung das Absenkventil Hinweis Lagern Sie den hydraulischen Wagenheber stets in senk rechter Position So vermeiden Sie dass Öl ausläuft Verschütten Sie kein Öl Q Teilebeschreibung 1 Sattel 2 V...

Page 8: ... Servicestelle erfolgen Q Inbetriebnahme Q Kfz anheben Gehen Sie wie folgt vor j Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung 6 auf das Absenkventil 5 und drehen Sie dieses in Drehrichtung siehe Abb A Das Absenkventil ist geschlossen j Stecken Sie nun den dreiteiligen Pumpenhebel 8 zusammen Drehen Sie die einzelnen Rohrteile 6 7 in Drehrichtung um diese zu fixieren j Setzen Sie den hydraulischen Wagenhe...

Reviews: