background image

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Q

 

  Entsorgung

   Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen 

aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in 
den örtlichen Recyclingbehältern.

Möglichkeiten zur Entsorgung von Altöl und Hydrauliköl sowie des 
ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.

Q

 

  Hersteller

IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 44867 BOCHUM
KH 3017
www.kompernass.de

Stand der Informationen: 03 / 2010  
Ident.-Nr.: 3017032010-3

J   

Der Austausch von Ersatzteilen und / oder Reparatur erfolgt aus-
schließlich durch die zuständige Servicestelle.

J   

Wenden Sie sich in allen Fällen von Betriebsstörungen und erfor-
derlichen Reparaturen an die Servicestelle.

 

WaRnUng!

 

Lassen Sie einen defekten hydraulischen 

 

 Wagenheber nur vom Fachmann reparieren.

 Versuchen 

Sie niemals, ihn selbst zu reparieren. 

J   

 

Zerlegen Sie den hydraulischen Wagenheber niemals 
in seine Einzelteile.

 Durch eine selbständige Demontage kann 

es zu anschließenden Fehlfunktionen kommen.

DE
Schraven 
Service- und Dienstleistungs gmbH
Tel.: 

 +49 (0) 180 5 008107 
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende 
Preise aus den Mobilfunknetzen)

Fax: 

+49 (0) 2832 3532

e-mail:  support.de@kompernass.com

aT
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 

0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)

e-mail:  support.at@kompernass.com

CH
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 

0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)

e-mail:  support.ch@kompernass.com

gehen Sie wie folgt vor:

j   

 

Heben Sie das Kfz erst etwas an, um die Unterstellböcke zu entfernen.

j   

Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung  6  auf das Absenkventil  5 .

j   

 

Drehen Sie dieses in Drehrichtung 

 (siehe Abb. A), bis sich das 

Kfz absenkt, aber keinesfalls so weit, dass Hydraulik-Öl aus dem 
Absenkventil  5  austritt.

   

VORSiCHT! 

Senken Sie das Kfz nur langsam ab. Andernfalls 

drohen Verletzungsgefahr und Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz. 

j   

Schliessen Sie das Absenkventil durch Drehen in Drehrichtung 

.

j   

 

Drehen Sie die Verlängerungsschraube  2  in Drehrichtung 

 

herunter. 

Betriebsstörung:

J   

Senken Sie im Falle einer Betriebsstörung das Kfz wie zuvor 
beschrieben ab. 

J   

Nehmen Sie einen defekten Wagenheber nicht wieder in Betrieb. 
Entsorgen Sie ihn bzw. setzen Sie sich mit der Servicestelle in Ver-
bindung.

Q

 

  Reinigung und Pflege

j   

Reinigen Sie den hydraulischen Wagenheber ggf. mit einem Tuch. 

j   

Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder ätzende Reinigungsmittel. 

Q

 

  Wartung und Service

J   

Alle möglichen Arbeiten zu Wartung und Service durch den 
Anwender sind ausgeschlossen.

J   

Das Nachfüllen von Hydraulik-Öl darf nur durch die Servicestelle 
erfolgen.

Q

 

  inbetriebnahme

Q

 

Kfz anheben

gehen Sie wie folgt vor:

j   

 

Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung  6  auf das Absenkventil  5  
und drehen Sie dieses in Drehrichtung 

 (siehe Abb. A). Das 

Absenkventil ist geschlossen.

j   

 

Stecken Sie nun den dreiteiligen Pumpenhebel  8  zusammen. 
Drehen Sie die einzelnen Rohrteile  6   7  in Drehrichtung 

, um 

diese zu fixieren.

j   

 Setzen Sie den hydraulischen Wagenheber unter eine dafür 
vorgesehene Position, gemäß Betriebsanleitung des Kfz.

j   

 

Drehen Sie die Verlängerungsschraube  2  in Drehrichtung 

 

heraus, bis sie den Fahrzeugboden berührt. 

j   

 Stecken Sie den Pumpenhebel  8  in die Hebelaufnahme  3 .
Führen Sie die Aussparung des Rohrteils in die Verdrehsicherung 
der Hebelaufnahme  3  ein.
Heben Sie nun das Kfz so weit an, bis sich Unterstellböcke unter 
das Kfz stellen lassen.

j   

 Lassen Sie dann das Kfz auf die Unterstellböcke aufsetzen, indem 
Sie das Absenkventil  5  durch Drehen in Drehrichtung 

 

langsam öffnen.

Q

 

Kfz absenken

WaRnUng!

 

LEBEnSgEFaHR! 

Vergewissern Sie sich, dass 

sich keine Personen oder Hindernisse unter dem Kfz befinden, wenn 
Sie dieses absenken. 

J   

 Es ist nicht erlaubt, unter der angehobenen Last zu arbeiten, 
solange sie nicht durch geeignete Mittel gesichert ist.

J   

 Lassen Sie den hydraulischen Wagenheber nicht von unqualifizierten 
und unerfahrenen Personen benutzen. 

J   

 

Sichern Sie das Kfz vor der Benutzung des hydraulischen Wagen-
hebers gegen Wegrollen. Ziehen Sie die Handbremse an, legen 
Sie einen Gang ein (bei Automatik „P“) und sichern Sie das Kfz 
mittels Radkeilen. 

J   

 Seien Sie trotz Sicherungsmaßnahmen stets aufmerksam und 
beobachten Sie während der gesamten Arbeit am Kfz, ob der  
Sattel  1  fest auf der Wagenheberaufnahme sitzt.

J   

 

Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Hindernisse 
unter dem Kfz befinden, wenn Sie dieses absenken.

J   

Senken Sie das Kfz nur langsam ab. 

J   

 

Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert und unversehrt 
sind. 

J   

 

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funktionstüchtigkeit des 
hydraulischen Wagenhebers. Kontrollieren Sie den hydraulischen 
Wagenheber insbesondere auf auslaufendes Hydrauliköl, den 
festen Sitz aller Schrauben und Ventile. 

J   

 

Benutzen Sie den hydraulischen Wagenheber niemals zum Trans-
portieren oder Beladen eines Fahrzeugs. Heben Sie niemals das 
gesamte Fahrzeug an. 

J   

 

   Achten Sie darauf, dass sich keine Personen – insbe-

sondere Kinder – im Kfz befinden und das in der Nähe 
befindliche Personen ausreichend Abstand zum Kfz halten,

 

 wenn der hydraulische Wagenheber in Gebrauch ist. 

J   

Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil  4 .

J   

 

Stellen Sie sicher, dass beim Anheben des Kfz weder Benzin, 
Batterieflüssigkeit noch andere gefährliche Substanzen auslaufen 
können.

48763_Wagenheber_LB3.indd   47-52

11.03.10   15:22

Summary of Contents for KH 3017 HYDRAULIC CAR JACK

Page 1: ...and safe ty advice for the product before use Use the product only as described and for the indicated purpose If you pass the product on to anyone else please ensure that you also pass on all the documentation with it Q Proper use intended use The hydraulic car jack is designed for lifting and lowering cars It is for bidden to lift people with this appliance Restrictions on use Other uses of or ch...

Page 2: ...ipe part into the anti twist device of the lever holder fixture 3 Now raise the car until the chassis stands can be placed beneath the car j Allow the vehicle to come down on to the axle stands by slowly opening the release valve 5 by turning it in the direction Q Lowering the vehicle Warning DANGER TO LIFE Check that no person or object is under the vehicle before you lower it Follow these steps ...

Page 3: ...enettele seuraavasti j Nosta ensin ajoneuvoa hieman jotta saat otettua aluspukit pois j Aseta syvennyksellä varustettu putkiosa 6 laskuventtiiliin 5 j Kierrä sitä kiertosuuntaan katso kuva A kunnes ajoneuvo laskeutuu alas mutta älä kierrä kuitenkaan niin paljon että lasku venttiilistä 5 tulee ulos hydrauliikkaöljyä J Nostetun kuorman alapuolella ei saa työskennellä jos kuormaa ei ole varmistettu t...

Page 4: ... innan det sänks ner J Sänk ner fordonet långsamt J Kontrollera även att alla delar är korrekt monterade och oskadade J Kontrollera före varje användning att produkten inte är skadad Kontrollera att produkten inte läcker olja kontrollera alla skruvar och ventiler J Använd aldrig produkten för transport eller under lastning av fordon Lyft aldrig hela fordonet J Se till att inga personer speciellt b...

Page 5: ...at alle dele er monteret korreket og at de er ubeskadiget J Før hver anvendelse skal den hydrauliske donkrafts funktionsdyg tighed kontrolleres Den skal specielt ses efter for udsivende hydraulisk væske og for alle skruers og ventilers faste placering J Den hydrauliske donkraft må aldrig bruges til at transportere eller læsse et køretøj med Løft aldrig hele køretøjet med donkraften J Der skal sørg...

Page 6: ...υνος τραυματισμών καθώς και βλαβών στο προϊόν ή και στο όχημα J Μαζί με τον υδραυλικό γρύλλο χρησιμοποιείτε επιπρόσθετα και υποστηρικτικά βάθρα και σφήνες τροχών Μην εργάζεστε ποτέ κάτω από ανυψωμένο όχημα εφόσον δεν έχετε λάβει περαιτέρω μέτρα ασφαλείας Ετσι αποφεύγετε κατρακύλημα ολίσθηση ή ανατροπή του οχήματος J Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε σταθερές επίπεδες επιφάνειες Σε ασταθείς και ανώμ...

Page 7: ...bensmitteln Betrieb auf Seeschiffen Sofern die erforderlichen Kräfte den Wert von 400 N überschreiten sind diese Kräfte durch Hinzuziehen zusätzlicher Personen zu mindern Hinweis Schließen Sie nach jeder Benutzung das Absenkventil Hinweis Lagern Sie den hydraulischen Wagenheber stets in senk rechter Position So vermeiden Sie dass Öl ausläuft Verschütten Sie kein Öl Q Teilebeschreibung 1 Sattel 2 V...

Page 8: ... Servicestelle erfolgen Q Inbetriebnahme Q Kfz anheben Gehen Sie wie folgt vor j Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung 6 auf das Absenkventil 5 und drehen Sie dieses in Drehrichtung siehe Abb A Das Absenkventil ist geschlossen j Stecken Sie nun den dreiteiligen Pumpenhebel 8 zusammen Drehen Sie die einzelnen Rohrteile 6 7 in Drehrichtung um diese zu fixieren j Setzen Sie den hydraulischen Wagenhe...

Reviews: