background image

A

Verschlussschraube

B

Flachdichtung

C

Überwurfmutter

D

Gehäuseoberteil

E

Filterelement(e)

F

Dichtring

G

Gehäuseunterteil

H

Sechskantschraube

I

Spannmutter

J

Feder

K

Stützteller

L

Zuganker

M

Flachdichtung

N

Sechskantmutter

O

Unterlegscheibe

Für den Betrieb des Druckbeh älters gelten

die einschlägigen Arbeitsschutzvorschriften,

sowie die Unfallverhütungsvorschriften und

die Betriebsanleitungen. Das Druckger ät ist

nach den allgemein anerkannten Regeln der

Technik gebaut. Es entspricht den Anforde-

rungen der Richtlinie 97/23/EG  über Druck-

geräte.
Am Aufstellungsort sind die jeweils zutreffen-

den nationalen Rechtsvorschriften  über den

Betrieb und die wiederkehrenden Pr üfungen

von Druckgeräten zu befolgen.

Die vorliegende Betriebsanleitung soll Sie 

als Betreiber/Benutzer mit der Funktion, der

Installation und Inbetriebnahme des Ger ätes

vertraut machen.
Um den einwandfreien Betrieb des Ger ätes

zu gewährleisten, beachten Sie unbedingt die

Sicherheitshinweise und Informationen.
Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch

Ihrer persönlichen Sicherheit!

Der max. Betriebsüberdruck und die max.

zulässige Betriebstemperatur des Druck-

gerätes sind auf dem Typenschild eingetra-

gen. Die zulässigen Betriebstemperaturen

für Filterelemente finden Sie unter Techni-

sche Daten in dieser Anleitung.
Es ist sicherzustellen, dass durch die am

Aufstellungsort herrschenden Umgebungs-

temperaturen die zul ässigen Betriebs-

temperaturen eingehalten werden.
Es muss sichergestellt sein, dass die Anla-

ge mit entsprechenden Sicherheits- und

Prüfeinrichtungen ausgestattet ist, die ein

Überschreiten der zulässigen Betriebsdaten

verhindert.
Für das Druckgerät ist ein Schutzabstand

gegen Erwärmung infolge von Brandbelas-

tung von min. 5 m einzuhalten.
Das Druckgerät ist f ür eine vorwiegend

ruhende Druckbelastung mit h öchstens

1000 Volllastwechseln ausgelegt. H äufige

schwellende Lastwechsel mit mehr als 

10% des max. Zul ässigen Betriebsdrucks

sind nicht zul ässig.
Es ist auszuschließen, dass das Druckger ät

Vibrationen ausgesetzt wird, die Dauer-

brüche verursachen können.
Das Druckgerät ist nicht auf Belastungen

durch Verkehr, Wind und Erdbeben aus-

gelegt.
Das eingesetzte Medium darf keine korrosi-

ven Bestandteile aufweisen, die das Materi-

al des Druckgerätes in unzulässiger Weise

angreifen.

Zu Ihrer Sicherheit

Funktionselemente

DE

Summary of Contents for P-EG

Page 1: ......

Page 2: ...DE GB FR NL IT ES PT DK SE FI GR ...

Page 3: ...DE 8 11 GB 12 15 FR 16 19 NL 20 23 IT 24 27 ES 28 31 PT 32 35 DK 36 39 SE 40 43 FI 44 47 GR 48 51 ...

Page 4: ...A B C D E F G B A single ...

Page 5: ...A B B A D E G multiple H O O N I J M L K ...

Page 6: ...2 0 bar 3 4 5 1 2 6 7 8 1 2 11 0 10 bar 12 13 14 15 single 1 2 16 1 1 2 9 10 ...

Page 7: ...2 0 bar 3 4 5 1 2 6 2 1 9 10 7 8 2 1 11 0 10 bar 12 13 14 15 16 2 1 17 multiple 1 ...

Page 8: ... Der max Betriebsüberdruck und die max zulässige Betriebstemperatur des Druck gerätes sind auf dem Typenschild eingetra gen Die zulässigen Betriebstemperaturen für Filterelemente finden Sie unter Techni sche Daten in dieser Anleitung Es ist sicherzustellen dass durch die am Aufstellungsort herrschenden Umgebungs temperaturen die zul ässigen Betriebs temperaturen eingehalten werden Es muss sicherge...

Page 9: ... Spannungs Versorgung unterbrechen Das Gerät darf nur seiner Bestimmung gem äß verwendet werden Die Geräte sind aus schließlich gebaut Für Betriebsmedien der Gruppe 2 nach Druckgeräterichtlinie 97 23 EG Zur Abscheidung von Mikroorganismen um 100 sterile Druckluft zu erzeugen Zur Sattdampffiltration Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung der Geräte gilt als nicht bestim mungsgemäß Für hie...

Page 10: ...len dass er den Abfall der Filtrationsleistung rechtzeitig erkennt Beschädigte Bauteile sind durch neue zu ersetzen Bei erkennbaren starken Beschädigungen ist das Druckger ät komplett auszutauschen Das Druckgerät ist auf eine Lebensdauer von 10 Jahren ausgelegt Bei einem Filterwechsel sollte auch die Gehäusedichtung bzw die Flachdichtung gewechselt werden 14 Nach Abschluss der Wartungsarbeiten ist...

Page 11: ...t verschwei ßten Endkappen Technische Daten Zubehör DE A mm B mm E mm F ø mm Elemente C D auch andere Anschlüsse lieferbar 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 R 2 80 280 104 10 ...

Page 12: ...ible working temperature of the pressure vessel are detailed on the type plate The permissible working temperatures for filter elements are given under Technical data in these instructions Ensure that the permitted operational tem peratures are complied with regardless of the ambient temperatures prevailing at the place of installation It is necessary to ensure that the unit is equipped with the c...

Page 13: ...e used for its intended purpose The equipment has been built exclusively For operating media of group 2 as per Pressure Equipment Directive 97 23 EC To separate out microbiological organisms so as to produce 100 sterile compressed air For the filtration of saturated steam Any other form of use or one going beyond this shall be considered as inappropriate We shall have no liability whatsoever for a...

Page 14: ... intervals that it is possible to detect a dropping off in the performance of the filter in good time Damaged components are to be replaced by new ones If a marked degree of dam age is found the entire vessel is to be replaced The pressure vessel has been designed for a life of 10 years The sealing ring of the housing or the gasket respectively must also be changed when changing a filter 14 Carry ...

Page 15: ...1 150 C with welded end caps Technical data Accessories A mm B mm E mm F ø mm Elements C D other connections can also be supplied 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 R 2 80 280 ...

Page 16: ...bsolument respecter les consignes de sécurité et les indications Toutes les consignes de s écurité sont aussi prévues pour votre s écurité personnelle La surpression maxi de service et la température de service maxi admise de l appareil sous pression sont indiqu ées sur la plaque signal étique Les températures de service admises pour les éléments filtrants sont indiqu ées dans les Caractéristiques...

Page 17: ...sur la tuyauterie Il faut faire attention à ce que le montage de l appareil sous pression se fasse sans tension Pour les travaux sur les équipements électriques couper l alimentation électrique L appareil ne doit être utilisé que conform é ment à l emploi pr évu Les appareils sont exclusivement conçus Pour les fluides de service du groupe 2 suivant la directive sur les appareils sous pression 97 2...

Page 18: ...s qu il d étecte à temps la baisse de puissance de la filtration Les composants endommag és doivent être remplacés par des composants neufs Si l appareil sous pression est fortement endommagé il faut le changer compl ète ment L appareil sous pression est pr évu pour une durée de vie de 10 ans Lors du changement du filtre il faut aussi changer le joint du corps ou le joint plat 14 Après les travaux...

Page 19: ...tiques techniques Accessoires A mm B mm E mm F ø mm C D d autres raccordements peuvent également être livrés 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 R 2 80 280 104 10 30 0108 580 17...

Page 20: ...uk en de max toe gestane bedrijfstemperatuur van het druk toestel moeten op het typeplaatje staan De toegestane bedrijfstemperaturen voor filterelementen vindt u in de Technische gegevens van deze handleiding Het moet worden gecontroleerd dat door de bij de opstellingsplaats heersende omgevingstemperaturen de toegestane bedrijfstemperaturen worden aangehouden Er moet worden gegarandeerd dat de ins...

Page 21: ...ktoestel worden gelet Bij werkzaamheden aan de elektrische voorzieningen de voedingsspanning onderbreken Het toestel mag alleen worden gebruikt waar voor hij ontworpen is De toestellen zijn uit sluitend gebouwd Voor bedrijfsmedia uit groep 2 conform de richtlijn 97 23 EC voor druktoestellen Voor de afscheiding van micro organismen om 100 steriele perslucht te genereren Voor het filteren van verzad...

Page 22: ... hij een verval van de filtratiecapaciteit vroegtij dig herkent Beschadigde componenten moeten worden vervangen door nieuwe Bij zichtbaar ernsti ge beschadigingen moet het druktoestel compleet worden vervangen Het druktoestel is bedoeld voor een levens duur van 10 jaar Bij een filterwissel moet ook de pakking van de huis c q de platte pakking 14 worden vervangen Na beëindiging van de onderhoudswer...

Page 23: ...gelaste eindkappen Technische gegevens Accessoires A mm B mm E mm F ø mm C D ook andere aansluitingen leverbaar 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 R 2 80 280 104 10 30 0108 580...

Page 24: ...rreprensi bile dell apparecchio è assolutamente neces sario osservare le avvertenze ed informazioni di sicurezza Tutte le avvertenze di sicurezza servono costantemente anche per la Vostra sicurezza La massima pressione e la massima temperatura di servizio dell apparecchio pressurizzato sono indicati sulla targhetta d identificazione Le temperature di servizio ammesse per gli elementi filtranti son...

Page 25: ... apparecchio deve essere montato nella tubazione in posizione verticale Accertarsi che l apparecchio pressurizzato venga montato senza torsioni meccaniche Interrompere sempre l alimentazione di tensione per eseguire dei lavori agli equipaggiamenti elettrici L apparecchio deve essere impiegato esclusi vamente per lo scopo previsto Gli apparec chi sono concepiti esclusivamente Per mezzi di servizio ...

Page 26: ...re tempestivamente un calo di rendimento del processo di filtrazione I componenti danneggiati devono essere sostituiti con dei nuovi Nel caso di danneggiamenti visibili esternamente sarà necessario sostituire completamente l apparecchio pressurizzato L apparecchio pressurizzato è stabilito per una durata utile di 10 anni In un cambio del filtro si raccomanda di sostituire anche il contenitore l an...

Page 27: ...1 max 150 C P SRF max 200 C P BE max 200 C 1 150 C con cappe terminali saldate Dati tecnici Accessori A mm B mm E mm F ø mm C D sono fornibili anche altri raccordi 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 ...

Page 28: ... las advertencias de seguridad y a las informaciones Todas las advertencias de seguridad sirven también siempre para su seguridad personal La sobrepresión de servicio m áxima y la temperatura de servicio m áxima admisible del aparato a presi ón figuran en la placa de características Las temperaturas de servicio admisibles y correspondientes a los elementos filtrantes se encuentran en los Datos t é...

Page 29: ...nci ón a un montaje sin tensiones del aparato a presi ón En trabajos eléctricos cortar la alimenta ción de tensión El aparato sólo podrá utilizarse conforme a las prescripciones Los aparatos han sido construidos exclusivamente para Los medios de trabajo del grupo 2 según la Directiva sobre aparatos a presi ón 97 23 CE Para separar los microorganismos con el fin de generar un aire comprimido est ér...

Page 30: ... en el rendimiento de filtraci ón Los componentes da ñados deberán ser sustituidos por otros nuevos Si se detec tan daños importantes deber á cambiarse completamente el aparato a presi ón El aparato a presión está diseñado para una duración de 10 años En caso de efectuarse un cambio del filtro debería cambiarse tambi én la carcasa el anillo obturador y la junta plana 14 Una vez concluidos los trab...

Page 31: ...máx 200 C 1 150 C con tapas soldadas en los extremos Datos técnicos Accesorios A mm B mm E mm F ø mm C D también se pueden suministrar otro tipo de conexiones 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 0...

Page 32: ... observe sempre as indica ções de segurança e informações Todas as indicações de segurança destinam se sempre à sua segurança pessoal A pressão efectiva máx e a temperatura de serviço máx permitida est ão registadas na placa de caracter ísticas Nos Dados técnicos destas instru ções encontra as temperaturas de servi ço permi tidas para os elementos filtrantes É preciso garantir que as temperaturas ...

Page 33: ...a vertical sobre as tubagens Atenção a montagem do aparelho deve ser feita com a tens ão desligada Nos trabalhos eléctricos corte a alimen tação de tensão O aparelho deve ser utilizado apenas para a sua especificação Os aparelhos foram cons truídos exclusivamente para Produtos de servi ço do Grupo 2 de acordo com a Directiva sobre equipamento sob pressão 97 23 CE Para separação de microorganismos ...

Page 34: ...e garantir que detecta atempada mente a queda da pot ência de filtração Componentes danificados devem ser substituídos por novos Em danos reconhecidamente graves o reservat ório de pressão deve ser completamente trocado O equipamento de press ão foi concebido para uma duração de 10 anos Quando se muda o filtro tamb ém o anel vedante e ou vedação plana da housing devem ser substitu ídos 14 Após con...

Page 35: ...F max 200 C P BE max 200 C 1 150 C com tampas finais soldadas Dados técnicos Acessórios A mm B mm E mm F ø mm C D também é possível entregar outras liga ções 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07...

Page 36: ...ruger skal blive fortrolig med filterhusets funktion installation og ibrugtagning For at sikre en fejlfri drift af filterhusets er det vigtigt at De altid f ølger vore sikkerhedsanvis ninger og informationer Alle sikkerhedsanvisninger tjener desuden Deres personlige sikkerhed Det maksimale driftstryk og den maks tilladte driftstemperatur for trykbeholderen skal anføres på typeskiltet De tilladte d...

Page 37: ... driftstrykket Trykket skal tages af systemet f ør alle arbejder på trykbeholderen Før montage skal r ørledningen renses Filterhuset skal monteres lodret i rørledningen Sørg for at trykbeholderen monteres uden spændinger Afbryd spændingsforsyningen ved arbejde på elektriske dele Filterhusene må kun anvendes til det planlag te formål Filterhusene er udelukkende kon strueret til Driftsmedier af grup...

Page 38: ...orringelse af filtreringseffekten opdages rettidigt Beskadigede komponenter skal udskiftes med nye Ved synlige kraftige beskadigel ser skal trykbeholderen udskiftes komplet Trykbeholderen er konstrueret til en holdbarhed på 10 år Ved et filterskift b ør også husets pakring resp den flade pakning udskiftes 14 Når vedligeholdelsesarbejder er afsluttede skal der foretages en t æthedskontrol Emballage...

Page 39: ...jsede endehætter Tekniske data Tilbehør A mm B mm E mm F ø mm Elementer Type C D andre tilslutninger kan ogs å leveres 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 R 2 80 280 104 10 30 0...

Page 40: ...köpare användare förtrogen med funktionen installa tionen och idrifttagningen av apparaten För att uppn å felfri drift med apparaten ska säkerhetsföreskrifter och information f öljas utan undantag Alla säkerhetsföreskrifter existerar f ör Er personliga säkerhet Det maximala drifttrycket och den maximalt tillåtna drifttemperaturen f ör tryckapparaten finns angivna på typskylten De tillåtna drifttem...

Page 41: ...ar drifttrycket måste vara installerad i anl äggningen Sätt systemet tryckl öst före alla arbeten på tryckapparaten Rengör rörledningarna före monteringen Apparaten måste monteras vinkelr ätt i rörledningen Se till att montera tryckapparaten utan spänning Bryt spänningsförsörjningen vid arbeten med elektricitet Apparaten får endast användas till det som den är avsedd för Apparaterna har uteslutan ...

Page 42: ...ed tillr äckligt korta intervaller säkerställa att han i tid registre rar att filtrationskapaciteten sjunker Byt ut skadade komponenter mot nya Byt hela tryckapparaten vid stora och tydliga skador Tryckapparaten har konstruerats f ör att hålla i 10 år Vid ett filterbyte ska även husets tät ningsring respektive packningen bytas 14 Gör en täthetskontroll efter att underh ållsar betena avslutats Förp...

Page 43: ...Tekniska data Tillbehör A mm B mm E mm F ø mm Element Typ C D även andra anslutningar kan levereras 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 R 2 80 280 104 10 30 0108 580 170 R 2 80 ...

Page 44: ...non harjoittajalle ja laitteen käyttäjälle sen toiminto asennus ja käyttöönotto Turvallisuusohjeita ja neuvoja on ehdottomasti noudatettava Muussa tapauksessa ei laitteen moitteettomasta toiminnasta ole takuuta Kaikki turvallisuusohjeet koskevat my ös käyttäjän henkilökohtaista turvallisuutta Paineastian suurin sallittu k äyttöylipaine ja suurin sallittu k äyttölämpötila on merkitty tyyppikilpeen ...

Page 45: ...seurantaa varten Kytke laitteisto paineettomaksi ennen kun aloitat paineastiaan kohdistuvat ty öt Puhdista putkijohdot ennen asennusta Laite on asennettava pystysuoraan putkijohtoihin n ähden Paineastian tulee olla asennuksen aikana jännitteetön Sähkölaitteisiin kohdistuvien t öiden aikana on syöttöjännite kytkett ävä irti Laitetta saa käyttää ainoastaan käyttötarkoi tuksen mukaisella tavalla Lait...

Page 46: ...lasku havaitaan riitt ävän ajoissa Vioittuneet rakenteelliset osat on korvattava uusilla Jos viat ovat huomattavan suuria tulee paineastia uusia kokonaan Paineastian suunniteltu k äyttöaika on 10 vuotta Kapselin tiiviste o rengas tai ohut tiiviste tulisi vaihtaa suodattimen vaihdon yhtey dessä 14 Tiiviystarkastus tulee suorittaa huoltot öiden jälkeen Pakkausmateriaali sekä laitteisto ja lis älait ...

Page 47: ... kun peitekuvut on hitsattu Teknilliset tiedot Lisävarusteet A mm B mm E mm F ø mm Elementit C D voidaan toimittaa my ös muilla liitännöillä 0006 215 108 R 1 4 55 90 70 03 10 0009 245 108 R 3 8 55 90 70 04 10 0012 245 108 R 1 2 55 120 70 04 20 0018 270 125 R 3 4 55 150 70 05 20 0027 300 125 R 1 75 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 ...

Page 48: ...48 A B C D E F G H I J K L M N O GR ...

Page 49: ...49 1 10 single 1 10 multiple 9 GR ...

Page 50: ...50 11 16 single 11 17 multiple P GS P SRF P BE 14 single DIN 11851 multiple DIN 2690 GR ...

Page 51: ... 150 85 05 25 0036 350 140 R 1 1 4 75 200 85 07 25 0048 380 170 R 1 1 2 80 200 104 07 30 0072 455 170 R 2 80 280 104 10 30 0108 580 170 R 2 80 450 104 15 30 0144 765 216 R 2 1 2 110 580 129 20 30 0192 1015 216 R 3 110 850 129 30 30 0288 1035 240 R 3 125 850 154 30 50 0432 1090 410 DN 100 200 580 219 1 3 x 20 30 0576 1350 410 DN 100 200 850 219 1 3 x 30 30 0768 1410 480 DN 150 240 850 273 4 x 30 30...

Page 52: ......

Reviews: