background image

13

sv

  ALLMÄN ANVÄNDARINFORMATION

 

x

Läs igenom och se till att du förstår hela bruksanvisningen innan du använder enheten. 

 

x

Bruksanvisningen är en del av produkten och ska förvaras på ett säkert och lättåtkomligt ställe. Om du 
överlämnar locktången till någon annan ska denna bruksanvisning medfölja. 

 

x

Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skada orsakad av felaktig användning, vanskötsel, användning för 
icke avsedda ändamål, felaktig installering, underlåtenhet att följa  

 

 

tillverkarens riktlinjer/instruktioner för användning och allmän skötsel, normalt slitage, reparationer och/
eller ändringar som genomförts av obehörig tredje part, eller användning   av icke godkända reservdelar 
eller accessoarer. 

 

x

Om något i bruksanvisningen skulle strida mot nationella säkerhetskrav eller anvisningar ska de nationella 
kraven följas.

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

När du använder denna apparat, särskilt när barn är närvarande, skall grundläggande säkerhetsåtgärder alltid 

iakttas. 

 

x

Denna apparat får användas av barn från 8 år och äldre. Personer med 

nedsatt fysisk eller mental förmåga och/eller brist på erfarenhet och 

kunskap får enbart använda apparaten under övervakning eller om 

de fått klara instruktioner angående användning och även förstår 

eventuella risker.

 

x

Barn får inte leka med apparaten.

 

x

Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.

 

x

Använd denna apparat endast för avsett ändamål. 

 

x

Använd den inte med en spänningsomvandlare.

 Fara! Elektrisk stöt på grund av skada på produkten

 

x

Använd inte apparaten om sladden eller kontakten skadats eller om apparaten inte fungerar, tappats eller 
skadats på något sätt.

 

x

Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess 

servicerepresentant eller motsvarande kvalificerad person    

för att undvika fara. 

 

x

Låt inte sladden hänga över kanten på arbetsytan och se till att den inte kommer i beröring med heta ytor. 

VARNING:

 Använd inte denna apparat nära badkar, duschar, handfat 

och andra kärl som innehåller vatten.

 

x

För att skydda mot risken för elektriska stötar, doppa aldrig apparaten eller låt den komma i kontakt med 
vatten eller andra vätskor. Använd inte enheten med våta händer.  

 

 

Om enheten skulle bli blöt, fuktig eller falla i vatten, dra omedelbart ut nätkontakten ur vägguttaget. Sänk 
inte ned händerna i vattnet.

 

x

När enheten används i ett badrum, dra då ut kontakten efter 

användning eftersom närhet till vatten innebär en fara även   

när enheten är avstängd.

 

x

För extra skydd rekommenderar vi installation av en jordfelsbrytare 

(JFB), med nominell felström på högst 30 mA, i elkretsen    

för badrummets strömförsörjning. Rådfråga en elinstallatör om detta. 

Installation av produkten och produktens användning måste dock följa 

gällande standarder i landet där den används.

  Varning! Skador på grund av felaktig användning 

 

x

Stäng av apparaten och koppla ur den ur nätuttaget när den inte används, innan du sätter på eller tar av 
tillbehör och innan du rengör apparaten.

 

x

Använd aldrig locktången på syntetiskt hår. 

 

x

Försiktighet bör vidtas för att undvika kontakt med huden, ansiktet och halsen. 

  Försiktighet! Fara på grund av skada på locktången 

 

x

Använd aldrig apparaten utan att vara uppmärksam! 

 

x

Koppla alltid ur enheten när den inte i används eller lämnas obevakad. 

 

x

Linda inte sladden runt apparaten. 

 

x

Får inte användas utomhus eller i fuktiga utrymmen. 

 

x

Bär aldrig enheten i dess nätkabel. 

 

x

VId användning så blir enheten och tillbehören varma. Håll dem borta från ytor som inte är 
värmebeständiga. Placera dem inte nära kläder, papper eller andra brännbara objekt,  

 

samt övertäck dem inte.  

 

x

Använd inga hårprodukter direkt på locktången. Spreja inte på locktången. 

 

x

Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.

  SKÖTSEL OCH RENGÖRING 

 

x

Dra alltid ut kontakten ur eluttaget och låt locktången svalna helt innan du rengör den. 

 

x

Använd inga repande rengöringsmedel eller rengöringssvampar. Använd inte alkohol eller lösningsmedel.

 

x

Torka av huvuddelen och de keramiska plattorna med en lätt fuktad mjuk trasa, och torka sedan torrt med 
en torr och mjuk trasa. 

 

x

Sänk aldrig ner locktången i vatten eller annan vätska.

sv

  SPECIFIKATIONER 

1.  Ångutlopp

2.  Avtagbar kam (keramisk beläggning)

3.  Rörliga titanplattor < 30 x 85 >

4.  LCD-display

5.  5 temperaturknappar (+ öka, - minska): från 150°c till 230°c.

6.  Minska Temperaturen [-]

7.  Växla AV/PÅ

8.  Öka temperaturen [+]

9.  Ångknapp

10.  2.8 m & 360° vridbar sladd

Innan användning

 

x

Läs instruktionerna noga före användning.

 

x

Tryck och håll vattenackumulatortanken, 

och ta ner den som visas nedan (avmontera 

vattenackumulatortanken som visas nedan).

 

x

Öppna vattenackumulatorns 

PVC-lock och fyll tanken 

med avsaltat vatten. Fyll inte 

vattentanken med lotion, 

kosmetika, rökelseolja, solitt 

och annat material som kan åsamka produkten skada.

 

x

Återmontera vattentanken. Verifiera tankens riktning, och tryck horisontellt tanken in i tankens kortplats 

tills du hör ett “klick”-ljud. Var noga med att vattentanken har monterats riktigt före användning.

Se till att vattentankens utsida är torr när den sätts tillbaka i apparaten.
Första gången, och varje gång innan vattentanken fylls och startas för användning, håll Ultron Perfect 
Steam plattång stängd tills ånga avges från ångutloppet, vilket ska ta ungefär 10 sekunder

Första användning

 

x

Anslut till elnätet. Tryck och håll in på/av-knappen för att starta Ultron Perfect Steam plattång, så kommer 

LCD-skärmen att starta automatiskt.

 

x

Välj lämplig temperatur för ditt hår. Standardtemperatur när den kopplas in för första gången är 190°C; 

standard temperatur när den sätts på igen utan att stänga av strömmen är senast tillämpad temperatur.

Hur man använder

 

x

När ström finns, visar Ultron ångplattång “AV”, och ringklockan ringer en gång, vilket indikerar att den är 

ansluten till elnätet

 

x

Tryck och håll inne på-av knappen   i 3 sekunder för att börja förvärma Perfect Steam 

plattången. När temperaturen når inställd temperatur, ringer ringklockan två gånger. 

(Ångsymbol. Om värmestrecket blinkar, indikerar detta att temperaturen stiger, om 

värmestrecket hela tiden är på, indikerar detta att temperaturen når vald temperatur.)

 

x

5 sekunder efter att du blivit färdig med temperaturinställningen, kommer säkerhetslåset 

 automatiskt låsas (en låssymbol kommer att synas på skärmen). Denna modell kan 

förhindra att du av misstag trycker på knappen för temperaturinställning.

 

x

Om du vill ändra plattångens temperatur, måste du första låsa upp. Tryck och håll inne 

knappen i 3 sekunder, låssymbolen på skärmen kommer försvinna så att du kan ändra 

temperaturen.

 

x

Välj en temperatur utifrån din hårkvalitet 

150°C - 170°C - 190°C - 210°C eller 230°C.

 

x

Medan du använder Perfect Steam plattången för 

hårstyling, kläm fast håret mellan plattorna och rör 

det långsamt från roten till toppen, så kommer sedan 

ångjonerna från plattången att delas jämnt i håret 

vilket erbjuder extra fuktning av håret.

 

x

När den inte används på 20 minuter, går Perfect Steam plattången automatiskt in 

strömbesparingsläget “SLP” (SLEEP läge) och sänker temperaturen till 150°C. När den inte 

används på en timme, slås den automatiskt av.

 

x

Eftersom Perfect Steam plattången fortfarande har eftervärme efter att strömmen slagits 

av, låt den svalna i åtminstone 10 minuter innan du förvarar den.

Rengöring & underhåll

 

x

Stäng av enheten och koppla ur strömsladden. Låt den svalna i åtminstone 10 minuter.

 

x

Använd en torr trasa för att avlägsna återstoder på plattången.

 

x

Avmontera vattenackumulatortanken, och avlägsna vattnet i tanken.

 

x

Använd en torr handduk för att torka av vattnet på  Perfect Steam plattångens yta för att hålla den torr.

 

x

Du kan avmontera kammen och rengöra den med vatten, och återmontera kammen när den är torr (avmontera 
och montera kammen som visas nedan)

 

x

Om den inte används på länge, torka enheten fullständigt, avmontera vattenackumulatortanken och avlägsna 
återstående vatten i vattentanken och förvara enheten när den är helt torkad.

11.    Integrerad vattenbehållare (40ml)

12.    Tankens kortplatser

13.    Munstycke för vattenpåfyllning

Summary of Contents for PERFECT STEAM

Page 1: ... WATER TANK LISSEUR PROFESSIONNEL À VAPEUR AVEC RÉSERVOIR D EAU INTÉGRÉ INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Instrukcja użycia Användning sinstruktioner Brugsanvisning Návod k použití ...

Page 2: ...äyttöopas 11 PT manual de utilização 12 SV bruksanvisning 13 EL Εγχειρίδιο χρήστη 14 DA brugsanvisning 15 NO bruksanvisning 16 HR 1Korisnički priručnik za 17 CZ uživatelská příručka 18 HU használati útmutató 19 LV lietotāja rokasgrāmata 20 ET kasutusjuhend 21 LT naudotojo vadovas 22 UA Посібник з експлуатації 23 SK Návod na použitie 24 SL uporabniški priročnik 25 1 2 3 4 6 7 10 11 12 13 9 5 8 ...

Page 3: ...slightlydampandsoftclothanddrywithasoftanddrycloth x Neverimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid en SPECIFICATIONS 1 Steamoutlet 2 Removablecomb ceramiccoating 3 Titaniumfloatingplates 30x85mm 4 LCDdisplay 5 5Temperaturesettingsbutton increase decrease from150 Cto230 C 6 ReduceTemperature 7 SwitchON OFF 8 Increasetemperature 9 Steamswitch Beforeuse x Readinstructionscarefullybeforeuse x Pressa...

Page 4: ...boîtieretlesplaquesencéramiqueavecunchiffondouxetlégèrementhumide puisséchez lesavec unchiffondouxetsec x N immergezjamaisl appareildansl eauoutoutautreliquide fr CARACTÉRISTIQUES 1 Sortiedevapeur 2 Peigneamovible revêtementcéramique 3 Plaquesflottantesentitane 30x85mm 4 ÉcranLCD 5 Boutonderéglage5températures augmentation diminution de150 Cà230 C 6 Réduirelatempérature 7 InterrupteurON OFF 8 Augm...

Page 5: ...achte lichtvochtigedoekenmaakdroogmeteen zachtedrogedoek x Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofenigeanderevloeistof nl SPECIFICATIES 1 Stoomuitlaatopening 2 Verwijderbarekam keramischelaag 3 Zwevendeplatentitanium 30x85mm 4 LCD display 5 5Temperatuurinstellingsknoppen hoger lager van150 Ctot230 C 6 Temperatuurverlagen 7 AAN UITknop 8 Temperatuurverhogen 9 Knopstoomfunctie Vóórgebruik x Leesdegebru...

Page 6: ...inaltriliquidi it SPECIFICHE 1 Uscitadelvapore 2 Pettineestraibile rivestimentoinceramica 3 Piastrefluttuantiintitanio 30x85mm 4 DisplayLCD 5 Pulsantea5impostazioniditemperatura aumenta diminuisce da150 Ca230 C 6 Riducelatemperatura 7 InterruttoreON OFF 8 Aumentalatemperatura 9 Interruttorevapore Primadell uso x Leggereleistruzioniattentamenteprimadell uso x Tenerepremutoilserbatoiodell acquaeabba...

Page 7: ...uaveyseco x Nosumerjanuncaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido es INSTRUCCIONES DE USO 1 Salidadevapor 2 Peineextraíble revestimientocerámico 3 Placasflotantesdetitanio 30x85mm 4 PantallaLCD 5 Botón5nivelesdetemperatura aumenta disminuye de150 Ca230 C 6 Reducirtemperatura 7 BotóndeENCENDIDO APAGADO 8 Aumentartemperatura 9 Interruptordevapor Antesdeluso x Leadetenidamentelasinstruccionesantesdeusar...

Page 8: ...erunddieKeramikplattenmiteinemleichtfeuchtenundweichenTuchabund trocknenSieihnmiteinemweichenundtrockenenTuch x TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeitenein de SPEZIFIKATIONEN 1 Dampfaustritt 2 AbnehmbarerKamm Keramikbeschichtung 3 GefederteTitanheizplatten 30x85mm 4 LCD Display 5 Temperaturtastemit5Einstellungen erhöhen senken von150bis230 C 6 Temperatursenken 7 EIN AUS Schalter 8 ...

Page 9: ...аетсяиспользоватьабразивныечистящиесредстваигубкисжесткимворсом Запрещается использоватьспиртирастворители Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьючутьвлажной мягкойткани азатемвысушивайтеспомощьюсухоймягкойткани x Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьюслегкавлажноймягкойткани азатемвысушивайтес помощьюсухоймягкойткани x Категорическизапрещаетсяпогружатьустройствовводуилидругуюжидкость ru ...

Page 10: ...ia x Nieużywaćściernychśrodkówczyszczącychaniściereczekdoszorowania Nieużywaćalkoholuani rozpuszczalników x Wytrzećkorpusgłównyorazpłytkiceramicznelekkowilgotnąimiękkąściereczką anastępnieosuszyćmiękką isuchąściereczką x Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniinnejcieczy pl SPECYFIKACJA 1 Wylotpary 2 Wyjmowanygrzebień powłokaceramiczna 3 Ruchome tytanowepłytki 30x85mm 4 EkranLCD 5 Przyciskumożliwiają...

Page 11: ... x Älä käytä hankausaineita tai hankaussieniä Älä käytä alkoholia tai liuottimia x Pyyhi päärunko sekä keraamiset levyt hieman kostealla ja pehmeällä liinalla ja kuivaa ne tämän jälkeen pehmeällä ja kuivalla liinalla x Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen fi TEKNISET TIEDOT 1 Höyryn purkautumisaukko 2 Irrotettava kampa keraaminen pinnoite 3 Kelluvat titaanilevyt 30 x 85 mm 4 LCD...

Page 12: ...vosnemesfregões Nãoutilizeálcoolousolventes x Limpe a estrutura principal e as placas de cerâmica com um pano ligeiramente humedecido e suave e seque as com um pano suave e seco x Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido pt ESPECIFICAÇÕES 1 Saída de vapor 2 Pente removível revestimento cerâmico 3 Placas flutuantes de titânio 30 x 85 mm 4 D Visor LCD 5 Botão de ajuste com 5 te...

Page 13: ...ändintealkoholellerlösningsmedel x Torkaavhuvuddelenochdekeramiskaplattornamedenlättfuktadmjuktrasa ochtorkasedantorrtmed entorrochmjuktrasa x Sänkaldrignerlocktångenivattenellerannanvätska sv SPECIFIKATIONER 1 Ångutlopp 2 Avtagbarkam keramiskbeläggning 3 Rörligatitanplattor 30x85 4 LCD display 5 5temperaturknappar öka minska från150 ctill230 c 6 MinskaTemperaturen 7 VäxlaAV PÅ 8 Ökatemperaturen 9...

Page 14: ...λακόπανίκαιστεγνώστεμεένα μαλακόκαιστεγνόπανί x Ποτέμηνβυθίζετετησυσκευήσενερόήάλλουγρό el ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 1 Έξοδοςατμού 2 Αφαιρούμενηχτένα κεραμικήεπίστρωση 3 Βυθιζόμενεςπλάκεςτιτανίου 30x85mm 4 ΟθόνηLCD 5 Κουμπί5ρυθμίσεωνθερμοκρασίας αύξηση μείωση από150 Cέως230 C 6 Μείωσηθερμοκρασίας 7 ΔιακόπτηςON OFF 8 Αύξησηθερμοκρασίας 9 Διακόπτηςατμού ΠΡΙΝ ΑΠΟΤΗ ΧΡΗΣΗ x Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότηχρή...

Page 15: ... x Brugikkeslibenderengøringsmidlerellerskuresvampe Brugikkealkoholelleropløsningsmidler x Tørhoveddelenogdekeramiskepladerafmedenletfugtig blødklud ogtøreftermedenblød tørklud x Nedsænkaldrigapparatetivandellerandrevæsker da SPECIFIKATIONER 1 Dampdyse 2 Aftageligkam keramiskbelægning 3 Titaniumflydendeplader 30x85mm 4 LCD skærm 5 Knapfor5temperaturindstillinger øger sænker fra150 Ctil230 C 6 Redu...

Page 16: ...resvamper eller rengjøringsmidler som inneholder slipemidler Ikke bruk alkohol eller løsningsmidler x Tørk av apparatets hovedkomponent og de keramiske platene med en lett fuktet og myk klut og tørk av med en myk og tørr klut x Senk aldri apparatet ned i vann eller i andre væsker no SPESIFIKASJONER 1 Damputgang 2 Avtagbar kam keramisk belegg 3 Flytende titanplater 30 x 85 mm 4 LCD skjerm 5 Knapp f...

Page 17: ...blago vlažnom i mekom krpom te osušite mekom i suhom krpom x Uređa nikada nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu hr TEHNIČKI PODACI 1 Izlaz za paru 2 Izmjenjivi češalj keramička obloga 3 Titanijske ploveće ploče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumba za postavke temperature povećati smanjiti od 150 C do 230 C 6 SmanjenjeTemperature 7 Prekidač UKLJ ISKLJ 8 PovećanjeTemperature 9 Prekidač z...

Page 18: ...tědla x Otřetehlavnítěloakeramickédestičkymírněnavlhčenýmaměkkýmhadříkem Potéjeosušteměkkýma suchýmhadříkem x Spotřebičnikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny cz SPECIFIKACE 1 Otvorpropáru 2 Odnímatelnýhřeben keramickýlak 3 Titanovéplovoucídestičky 30x85mm 4 LCDdisplej 5 Tlačítkopro5nastaveníteploty zvýšení snížení od150do230 C 6 Sníženíteploty 7 Přepínačzapnuto vypnuto 8 Zvýšeníteploty 9 Spínačpáry...

Page 19: ...úzza ki a készüléket a fali aljzatból és hagyja teljesen lehűlni x Ne használjon súrolószert vagy súrolószivacsot Ne használjon alkoholt vagy oldószereket x Töröljeleafővázatésakerámialemezeketenyhénnedvespuharonggyal majdtöröljeszárazrapuharonggyal x Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba hu MŰSZAKI ADATOK 1 Gőz kimenet 2 Eltávolítható fésű kerámia bevonat 3 Titán lemeze...

Page 20: ...kļus un švammes Neizmantojiet alkoholu vai šķīdinātājus x Noslaukiet pamatkorpusu un keramikas plāksnes ar nedaudz mitru mīkstu drānu un nosusiniet ar mīkstu sausu drānu x Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā lv SPECIFIKĀCIJAS 1 Tvaikaizplūde 2 Noņemamaķemme arkeramiskupārklājumu 3 Titāna peldošās plātnes 30x85mm 4 LCDdisplejs 5 Pogaar5temperatūrasiestatījumiem palielināšana...

Page 21: ... pehme lapiga ning kuivatage pehme ja kuiva lapiga x Ärge asetage seadet kunagi vette ega mis tahes muusse vedelikku et SPETSIFIKATSIOONID 1 Aru väljalaskeava 2 Eemaldatav kamm keraamilise kattega 3 Vetruvad titaanist plaadid 30 x 85 mm 4 LCD ekraan 5 5 temperatuuriseadete nuppu suurendab vähendab 150 C kuni 230 C 6 Temperatuuri vähendamine 7 SISSE VÄLJA lüliti 8 Temperatuuri suurendamine 9 Auru l...

Page 22: ...unkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti prieš valydami x Nenaudokite braižančių valymo priemonių ar šveistukų Nenaudokite alkoholio ar tirpiklių x Korpusą ir keramines plokšteles nuvalykite šiek tiek sudrėkinta ir minkšta šluoste ir nusausinkite valydami minkšta sausa šluoste x Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį lt SPECIFIKACIJOS 1 Steam outlet 2 ...

Page 23: ...иртабо розчинники x Протрітьосновнучастинукорпусутакерамічніпластинизлегкавологоюм якоюганчіркоютависушіть м якоюсухоюганчіркою x Ніколинезанурюйтеприладуводуабобудь якуіншурідину ua ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ 1 Паровипускний отвір 2 З ємний гребінь керамічне покриття 3 Титанові плаваючі пластини 30 x 85 мм 4 ЖК дисплей 5 5 рівнів регулювання температури більше менше від 150 C до 230 C 6 Зменшити т...

Page 24: ... abrazívne čistiace prostriedky ani drsné utierky Nepoužívajte alkohol alebo rozpúšťadlá x Utrite hlavné telo sponu a bubon mierne vlhkou a jemnou handričkou a poutierajte ich dosucha pomocou mäkkej a suchej handričky x Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny sk TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Vývod pary 2 Odnímateľný hrebeň keramický povrch 3 Titánové pohyblivé platničky 30 x 85 mm 4 LCD displej ...

Page 25: ...n mehko krpo ter osušite z mehko in suho krpo x Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino sl SPECIFIKACIJE 1 Odvod pare 2 Odstranljiv glavnik Keramična prevleka 3 Titanove plavajoče plošče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumb za nastavitev temperature povečanje zmanjšanje od 150 C do 230 C 6 Zmanjšanje temperature 7 StikaloVKLOP IZKLOP 8 Pove anje temperature 9 Stikalo za paro Pred ...

Page 26: ...EU Sinelco International BV Klein Frankrijkstraat 37 9600 Ronse Belgium UK MHR RG12 1YQ UK www ultrononline com ...

Reviews: