background image

15

da

  GENEREL BRUGERINFORMATION

 

x

Før du bruger apparatet første gang, skal du læse og forstå brugsanvisningen fuldstændigt. 

 

x

Du bør opfatte brugsvejledningen som en del af produktet, og opbevare den et sikkert og tilgængeligt sted. 
Denne brugsvejledning skal følge med, hvis apparatet lånes ud. 

 

x

Producenten kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for skader forårsaget af misbrug, 
forsømmelse, brug til ikke-tilsigtet formål, manglende korrekt installation, manglende overholdelse 
af producentens retningslinjer/brugsanvisning for generel pleje, normal slitage, reparationer og/eller 
ændringer foretaget af uautoriserede tredjeparter eller brug af ikke-godkendte reservedele eller tilbehør. 

 

x

I tilfælde af en divergens med nationale sikkerhedsspecifikationer eller – instruktioner, er det de nationale 
krav, der gør sig gældende.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

Når dette elektriske apparat benyttes, især hvis der er børn til stede, bør grundlæggende sikkerhedsforanstalt-

ninger altid overholdes. 

 

x

Dette apparat må bruges af børn fra alderen 8 år og derover og personer 

med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende 

erfaring og viden, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af 

apparatet på en sikker måde og forstår de farer, der er forbundet.

 

x

Børn må ikke lege med apparatet.

 

x

Almindelig rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden 

opsyn.

 

x

Brug kun dette apparat til tilsigtet brug. 

 

x

Må ikke anvendes med en stikadapter.

 Fare! Elektrisk stød som følge af skade på apparatet

 

x

Brug ikke apparatet såfremt ledningen eller stikket er ødelagt, eller hvis apparatet ikke fungerer eller bliver 
tabt eller på nogen måde bliver beskadiget.

 

x

Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller 

dennes serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for at 

undgå fare. 

 

x

Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af bordpladen og lad den ikke komme i kontakt med varme 
overflader. 

ADVARSEL:

 Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusere, 

håndvaske eller andre beholdere, der indeholder vand.

 

x

For at beskytte mod elektrisk stød må apparatet aldrig nedsænkes eller komme i kontakt med vand eller 
andre væsker. Brug ikke apparatet med våde hænder. Hvis apparatet skulle blive vådt, fugtigt eller falde i 
vandet, skal stikket straks tages ud af stikkontakten. Stik ikke hænderne ned i vandet.

 

x

Når apparatet bruges i et badeværelse, skal du efter brug tage stikket ud, 

da der er fare for vand i nærheden, selv når apparatet er slukket.

 

x

For yderligere beskyttelse anbefales installation af en jordstrømsenhed 

(RDC) med en nominel reststrøm, der ikke overstiger 30 mA i det 

elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg din installatør til 

råds. Installationen af apparatet og dets anvendelse skal dog overholde 

de gældende standarder i dit land.

  Advarsel! Skade på grund af forkert håndtering 

 

x

Sluk for apparatet og tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug, inden du påsætter eller tager 
tilbehør af samt før rengøring af apparatet.

 

x

Apparatet bør aldrig bruges på kunstigt hår. 

 

x

Udvis omhu for at undgå kontakt med huden, ansigtet og halsen. 

  Forsigtig! Fare for at komme til skade med produktet 

 

x

Vær altid opmærksom når apparatet anvendes! 

 

x

Tag altid stikket ud af enheden, når det ikke er i brug eller efterlades uden opsyn. 

 

x

Sno ikke ledningen rundt om apparatet. 

 

x

Må ikke anvendes udendørs eller i fugtige rum. 

 

x

Bær aldrig apparatet i strømkablet. 

 

x

Under brug bliver apparatet og tilbehør varmt. Hold dem væk fra overflader, der ikke er modstandsdygtige 
over for varme. Efterlad dem ikke i nærheden af tøj, papir eller andre brændbare genstande og dæk dem 
aldrig til. 

 

x

Anvend ikke hårprodukter direkte på apparatet. Spray ikke direkte på det. 

 

x

Lad apparatet køle af, før det lægges til opbevaring.

  PLEJE OG RENGØRING 

 

x

Afbryd altid apparatet fra stikkontakten, og lad det køle af helt, inden det gøres rent. 

 

x

Brug ikke slibende rengøringsmidler eller skuresvampe. Brug ikke alkohol eller opløsningsmidler.

 

x

Tør hoveddelen og de keramiske plader af med en let fugtig, blød klud, og tør efter med en blød, tør klud. 

 

x

Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker.

da

  SPECIFIKATIONER

1.  Dampdyse

2.  Aftagelig kam (keramisk belægning)

3.  Titanium flydende plader < 30 x 85 mm>

4.  LCD-skærm

5.  Knap for 5 temperaturindstillinger (+ øger, - sænker):   fra 150° C til 230° C

6.  Reducerer temperaturen [-]

7.  Kontakt TÆND/SLUK

8.  Øger temperaturen [+]

9.  Kontakt for damp

10.  2.8 m & 360° drejelig ledning

Før brug

 

x

Læs instruktionerne omhyggeligt før brug.

 

x

Tryk og hold på vandbeholderen, og træk den nedad, 

som vist nedenfor (afmonter vandbeholderen som 

vist nedenfor).

 

x

Åbn vandbeholderens pvc-

dæksel og fyld beholderen 

med demineraliseret vand. 

Fyld ikke vandbeholderen 

med lotion, kosmetik, 

olierøgelse, og andre produkter, der vil forårsage skade på produktet.

 

x

Påsæt vandbeholderen. Kontroller retningen af vandbeholderen og skub vandbeholderen vandret ind ad 

rillerne på vandbeholderen, indtil du hører et “Klik”. Vær sikker på, at vandbeholderen er blevet korrekt 

monteret før brug.

Sørg for ydersiden af vandbeholderen er tør, når sat tilbage på apparatet.
Ved brug første gang, hver gang efter påfyldning af vand og når den tændes for brug: hold Ultron 
Perfekt Dampglattejernet lukket indtil der kommer damp ud af dyserne, hvilket tager ca. 10 sekunder.

Brug første gang

 

x

Tilslut strømforsyningen. Tryk og hold på tænd/sluk-knappen for at starte Ultron Perfekt 

Dampglattejernet og LCD-skærmen vil starte automatisk.

 

x

Vælg den passende temperatur for dit hår. Standard temperaturen, når den er tilsluttes for første gang er 

190°C; standard  temperaturen, uden at afbryde strømforsyningen, er temperaturen der blev sidst.

Anvendelse

 

x

Når tilsluttet strømmen, viser Ultron dampglattejernet “OFF” (SLUKKET), og den bipper én gang, hvilket 

angiver, at den er tilsluttet strømforsyningen.

 

x

Tryk og hold på tænd/sluk knappen   i 3 sekunder for at starte forvarmningen af Perfekt 

Dampglattejernet. Når temperaturen opnår den indstillede temperatur, bipper den to 

gange. (Dampsymbol. Når den varmemåleren blinker, betyder det at temperaturen stiger, 

når den varmemåleren konstant er tændt betyder det at den valgte temperatur er opnået.)

 

x

5 sekunder efter du er færdig med indstillingen af temperaturen, vil sikkerhedslåsen    

automatisk låse (Et låsesymbol vil vises på skærmen). Denne model kan forhindre dig i 

fejlagtigt at trykke på tasten for at ændre den indstillede temperatur.

 

x

Hvis du vil ændre temperaturen på dampglattejernet, du skal låse den op først. Tryk og hold 

på en vilkårlig knap i 3 sekunder og låsesymbolet på skærmen forsvinder, således at du kan 

ændre temperaturen.

 

x

Alt efter din hårkvalitet, skal du vælge en passende temperaturmodel  

 

 

150 °C - 170 °C - 190 °C- 210 °C  eller 230 °C.

 

x

Når du bruger det Perfekte Dampglattejern til 

hårstyling, skal du  klemme håret mellem pladerne 

og langsomt trække den fra hovedbunden til spidsen 

af håret, så damp-ioner fra glattejernet vil blive jævnt 

fordelt på håret, for at give håret ekstra hydrering. 

 

x

Når den ikke anvendes i 20 minutter, vil Perfekt Dampglattejernet automatisk skifte til den 

energibesparende tilstand “SLP” (SLEEP mode) og sænke temperaturen til 150° C. Når den 

ikke bruges i en time, vil den automatisk slukkes.

 

x

Da det Perfekte Dampglattejern stadig er varmt efter at strømmen er slukket, skal den køle 

ned i mindst 10 minutter før den lægges væk for opbevaring.

Rengøring & vedligeholdelse

 

x

Sluk enheden, og frakobl strømkablet. Lad de afkøle i mindst 10 minutter.

 

x

Bruge en tør klud til at rengøre glattejernet.

 

x

Afmonter vandbeholderen og hæld vandet i beholderen ud.

 

x

Brug et tørt håndklæde til at tørre overfladen af det Perfekte dampglattejern.

 

x

Du kan afmontere kammen og rense den med vand og påmonter kammen når den er tør igen (af- og påmonter 

kammen som vist nedenfor).

 

x

Hvis den ikke skal bruges i lang tid, afmonter og tøm vandbeholderen og sørg for at alt er fuldstændigt tørt inden 

opbevaring.

11.    Integreret vandbeholder (40 ml)

12.    Beholderens riller

13.    Vandpåfyldningsstuds

Summary of Contents for PERFECT STEAM

Page 1: ... WATER TANK LISSEUR PROFESSIONNEL À VAPEUR AVEC RÉSERVOIR D EAU INTÉGRÉ INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Instrukcja użycia Användning sinstruktioner Brugsanvisning Návod k použití ...

Page 2: ...äyttöopas 11 PT manual de utilização 12 SV bruksanvisning 13 EL Εγχειρίδιο χρήστη 14 DA brugsanvisning 15 NO bruksanvisning 16 HR 1Korisnički priručnik za 17 CZ uživatelská příručka 18 HU használati útmutató 19 LV lietotāja rokasgrāmata 20 ET kasutusjuhend 21 LT naudotojo vadovas 22 UA Посібник з експлуатації 23 SK Návod na použitie 24 SL uporabniški priročnik 25 1 2 3 4 6 7 10 11 12 13 9 5 8 ...

Page 3: ...slightlydampandsoftclothanddrywithasoftanddrycloth x Neverimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid en SPECIFICATIONS 1 Steamoutlet 2 Removablecomb ceramiccoating 3 Titaniumfloatingplates 30x85mm 4 LCDdisplay 5 5Temperaturesettingsbutton increase decrease from150 Cto230 C 6 ReduceTemperature 7 SwitchON OFF 8 Increasetemperature 9 Steamswitch Beforeuse x Readinstructionscarefullybeforeuse x Pressa...

Page 4: ...boîtieretlesplaquesencéramiqueavecunchiffondouxetlégèrementhumide puisséchez lesavec unchiffondouxetsec x N immergezjamaisl appareildansl eauoutoutautreliquide fr CARACTÉRISTIQUES 1 Sortiedevapeur 2 Peigneamovible revêtementcéramique 3 Plaquesflottantesentitane 30x85mm 4 ÉcranLCD 5 Boutonderéglage5températures augmentation diminution de150 Cà230 C 6 Réduirelatempérature 7 InterrupteurON OFF 8 Augm...

Page 5: ...achte lichtvochtigedoekenmaakdroogmeteen zachtedrogedoek x Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofenigeanderevloeistof nl SPECIFICATIES 1 Stoomuitlaatopening 2 Verwijderbarekam keramischelaag 3 Zwevendeplatentitanium 30x85mm 4 LCD display 5 5Temperatuurinstellingsknoppen hoger lager van150 Ctot230 C 6 Temperatuurverlagen 7 AAN UITknop 8 Temperatuurverhogen 9 Knopstoomfunctie Vóórgebruik x Leesdegebru...

Page 6: ...inaltriliquidi it SPECIFICHE 1 Uscitadelvapore 2 Pettineestraibile rivestimentoinceramica 3 Piastrefluttuantiintitanio 30x85mm 4 DisplayLCD 5 Pulsantea5impostazioniditemperatura aumenta diminuisce da150 Ca230 C 6 Riducelatemperatura 7 InterruttoreON OFF 8 Aumentalatemperatura 9 Interruttorevapore Primadell uso x Leggereleistruzioniattentamenteprimadell uso x Tenerepremutoilserbatoiodell acquaeabba...

Page 7: ...uaveyseco x Nosumerjanuncaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido es INSTRUCCIONES DE USO 1 Salidadevapor 2 Peineextraíble revestimientocerámico 3 Placasflotantesdetitanio 30x85mm 4 PantallaLCD 5 Botón5nivelesdetemperatura aumenta disminuye de150 Ca230 C 6 Reducirtemperatura 7 BotóndeENCENDIDO APAGADO 8 Aumentartemperatura 9 Interruptordevapor Antesdeluso x Leadetenidamentelasinstruccionesantesdeusar...

Page 8: ...erunddieKeramikplattenmiteinemleichtfeuchtenundweichenTuchabund trocknenSieihnmiteinemweichenundtrockenenTuch x TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeitenein de SPEZIFIKATIONEN 1 Dampfaustritt 2 AbnehmbarerKamm Keramikbeschichtung 3 GefederteTitanheizplatten 30x85mm 4 LCD Display 5 Temperaturtastemit5Einstellungen erhöhen senken von150bis230 C 6 Temperatursenken 7 EIN AUS Schalter 8 ...

Page 9: ...аетсяиспользоватьабразивныечистящиесредстваигубкисжесткимворсом Запрещается использоватьспиртирастворители Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьючутьвлажной мягкойткани азатемвысушивайтеспомощьюсухоймягкойткани x Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьюслегкавлажноймягкойткани азатемвысушивайтес помощьюсухоймягкойткани x Категорическизапрещаетсяпогружатьустройствовводуилидругуюжидкость ru ...

Page 10: ...ia x Nieużywaćściernychśrodkówczyszczącychaniściereczekdoszorowania Nieużywaćalkoholuani rozpuszczalników x Wytrzećkorpusgłównyorazpłytkiceramicznelekkowilgotnąimiękkąściereczką anastępnieosuszyćmiękką isuchąściereczką x Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniinnejcieczy pl SPECYFIKACJA 1 Wylotpary 2 Wyjmowanygrzebień powłokaceramiczna 3 Ruchome tytanowepłytki 30x85mm 4 EkranLCD 5 Przyciskumożliwiają...

Page 11: ... x Älä käytä hankausaineita tai hankaussieniä Älä käytä alkoholia tai liuottimia x Pyyhi päärunko sekä keraamiset levyt hieman kostealla ja pehmeällä liinalla ja kuivaa ne tämän jälkeen pehmeällä ja kuivalla liinalla x Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen fi TEKNISET TIEDOT 1 Höyryn purkautumisaukko 2 Irrotettava kampa keraaminen pinnoite 3 Kelluvat titaanilevyt 30 x 85 mm 4 LCD...

Page 12: ...vosnemesfregões Nãoutilizeálcoolousolventes x Limpe a estrutura principal e as placas de cerâmica com um pano ligeiramente humedecido e suave e seque as com um pano suave e seco x Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido pt ESPECIFICAÇÕES 1 Saída de vapor 2 Pente removível revestimento cerâmico 3 Placas flutuantes de titânio 30 x 85 mm 4 D Visor LCD 5 Botão de ajuste com 5 te...

Page 13: ...ändintealkoholellerlösningsmedel x Torkaavhuvuddelenochdekeramiskaplattornamedenlättfuktadmjuktrasa ochtorkasedantorrtmed entorrochmjuktrasa x Sänkaldrignerlocktångenivattenellerannanvätska sv SPECIFIKATIONER 1 Ångutlopp 2 Avtagbarkam keramiskbeläggning 3 Rörligatitanplattor 30x85 4 LCD display 5 5temperaturknappar öka minska från150 ctill230 c 6 MinskaTemperaturen 7 VäxlaAV PÅ 8 Ökatemperaturen 9...

Page 14: ...λακόπανίκαιστεγνώστεμεένα μαλακόκαιστεγνόπανί x Ποτέμηνβυθίζετετησυσκευήσενερόήάλλουγρό el ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 1 Έξοδοςατμού 2 Αφαιρούμενηχτένα κεραμικήεπίστρωση 3 Βυθιζόμενεςπλάκεςτιτανίου 30x85mm 4 ΟθόνηLCD 5 Κουμπί5ρυθμίσεωνθερμοκρασίας αύξηση μείωση από150 Cέως230 C 6 Μείωσηθερμοκρασίας 7 ΔιακόπτηςON OFF 8 Αύξησηθερμοκρασίας 9 Διακόπτηςατμού ΠΡΙΝ ΑΠΟΤΗ ΧΡΗΣΗ x Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότηχρή...

Page 15: ... x Brugikkeslibenderengøringsmidlerellerskuresvampe Brugikkealkoholelleropløsningsmidler x Tørhoveddelenogdekeramiskepladerafmedenletfugtig blødklud ogtøreftermedenblød tørklud x Nedsænkaldrigapparatetivandellerandrevæsker da SPECIFIKATIONER 1 Dampdyse 2 Aftageligkam keramiskbelægning 3 Titaniumflydendeplader 30x85mm 4 LCD skærm 5 Knapfor5temperaturindstillinger øger sænker fra150 Ctil230 C 6 Redu...

Page 16: ...resvamper eller rengjøringsmidler som inneholder slipemidler Ikke bruk alkohol eller løsningsmidler x Tørk av apparatets hovedkomponent og de keramiske platene med en lett fuktet og myk klut og tørk av med en myk og tørr klut x Senk aldri apparatet ned i vann eller i andre væsker no SPESIFIKASJONER 1 Damputgang 2 Avtagbar kam keramisk belegg 3 Flytende titanplater 30 x 85 mm 4 LCD skjerm 5 Knapp f...

Page 17: ...blago vlažnom i mekom krpom te osušite mekom i suhom krpom x Uređa nikada nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu hr TEHNIČKI PODACI 1 Izlaz za paru 2 Izmjenjivi češalj keramička obloga 3 Titanijske ploveće ploče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumba za postavke temperature povećati smanjiti od 150 C do 230 C 6 SmanjenjeTemperature 7 Prekidač UKLJ ISKLJ 8 PovećanjeTemperature 9 Prekidač z...

Page 18: ...tědla x Otřetehlavnítěloakeramickédestičkymírněnavlhčenýmaměkkýmhadříkem Potéjeosušteměkkýma suchýmhadříkem x Spotřebičnikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny cz SPECIFIKACE 1 Otvorpropáru 2 Odnímatelnýhřeben keramickýlak 3 Titanovéplovoucídestičky 30x85mm 4 LCDdisplej 5 Tlačítkopro5nastaveníteploty zvýšení snížení od150do230 C 6 Sníženíteploty 7 Přepínačzapnuto vypnuto 8 Zvýšeníteploty 9 Spínačpáry...

Page 19: ...úzza ki a készüléket a fali aljzatból és hagyja teljesen lehűlni x Ne használjon súrolószert vagy súrolószivacsot Ne használjon alkoholt vagy oldószereket x Töröljeleafővázatésakerámialemezeketenyhénnedvespuharonggyal majdtöröljeszárazrapuharonggyal x Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba hu MŰSZAKI ADATOK 1 Gőz kimenet 2 Eltávolítható fésű kerámia bevonat 3 Titán lemeze...

Page 20: ...kļus un švammes Neizmantojiet alkoholu vai šķīdinātājus x Noslaukiet pamatkorpusu un keramikas plāksnes ar nedaudz mitru mīkstu drānu un nosusiniet ar mīkstu sausu drānu x Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā lv SPECIFIKĀCIJAS 1 Tvaikaizplūde 2 Noņemamaķemme arkeramiskupārklājumu 3 Titāna peldošās plātnes 30x85mm 4 LCDdisplejs 5 Pogaar5temperatūrasiestatījumiem palielināšana...

Page 21: ... pehme lapiga ning kuivatage pehme ja kuiva lapiga x Ärge asetage seadet kunagi vette ega mis tahes muusse vedelikku et SPETSIFIKATSIOONID 1 Aru väljalaskeava 2 Eemaldatav kamm keraamilise kattega 3 Vetruvad titaanist plaadid 30 x 85 mm 4 LCD ekraan 5 5 temperatuuriseadete nuppu suurendab vähendab 150 C kuni 230 C 6 Temperatuuri vähendamine 7 SISSE VÄLJA lüliti 8 Temperatuuri suurendamine 9 Auru l...

Page 22: ...unkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti prieš valydami x Nenaudokite braižančių valymo priemonių ar šveistukų Nenaudokite alkoholio ar tirpiklių x Korpusą ir keramines plokšteles nuvalykite šiek tiek sudrėkinta ir minkšta šluoste ir nusausinkite valydami minkšta sausa šluoste x Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį lt SPECIFIKACIJOS 1 Steam outlet 2 ...

Page 23: ...иртабо розчинники x Протрітьосновнучастинукорпусутакерамічніпластинизлегкавологоюм якоюганчіркоютависушіть м якоюсухоюганчіркою x Ніколинезанурюйтеприладуводуабобудь якуіншурідину ua ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ 1 Паровипускний отвір 2 З ємний гребінь керамічне покриття 3 Титанові плаваючі пластини 30 x 85 мм 4 ЖК дисплей 5 5 рівнів регулювання температури більше менше від 150 C до 230 C 6 Зменшити т...

Page 24: ... abrazívne čistiace prostriedky ani drsné utierky Nepoužívajte alkohol alebo rozpúšťadlá x Utrite hlavné telo sponu a bubon mierne vlhkou a jemnou handričkou a poutierajte ich dosucha pomocou mäkkej a suchej handričky x Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny sk TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Vývod pary 2 Odnímateľný hrebeň keramický povrch 3 Titánové pohyblivé platničky 30 x 85 mm 4 LCD displej ...

Page 25: ...n mehko krpo ter osušite z mehko in suho krpo x Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino sl SPECIFIKACIJE 1 Odvod pare 2 Odstranljiv glavnik Keramična prevleka 3 Titanove plavajoče plošče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumb za nastavitev temperature povečanje zmanjšanje od 150 C do 230 C 6 Zmanjšanje temperature 7 StikaloVKLOP IZKLOP 8 Pove anje temperature 9 Stikalo za paro Pred ...

Page 26: ...EU Sinelco International BV Klein Frankrijkstraat 37 9600 Ronse Belgium UK MHR RG12 1YQ UK www ultrononline com ...

Reviews: