background image

17

hr

  OPĆE KORISNIČKE INFORMACIJE

  

 

x

Prije nego prvi puta koristite uređaj, morate u cijelosti pročitati i shvatiti priručnik. 

 

x

Na priručnik za uporabu gledajte kao dio proizvoda i pohranite ga na sigurno i dostupno mjesto. Ako 
uređaj predajete trećoj strani, predajte joj i ovaj priručnik za uporabu. 

 

x

Proizvođač ni u kojem slučaju ne može biti odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu zlouporabom, 
zanemarivanjem, korištenjem u nenamjenske svrhe, neuspješnim postavljanjem,  
nepridržavanjem bilo kojih proizvođačevih smjernica/uputa za uporabu i opće održavanje, uobičajenim 
trošenjem, popravcima i/ili preinakom od strane neovlaštenih trećih strana ili korištenja neodobrenih 
rezervnih dijelova ili dodatne opreme. 

 

x

U slučaju sukoba s nacionalnim sigurnosnim specifikacijama ili uputama, treba poštivati nacionalne 
propise.

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

Prilikom korištenja električnog uređaja, pogotovo kad su prisutna djeca, treba se uvijek pridržavati osnovnih 
mjera opreza.  

 

x

Ovaj aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i više i osobe 

sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima 

ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili imaju 

upute za korištenje aparata na siguran način i shvaćaju postojeće 

opasnosti.

 

x

Djeca se ne smiju igrati uređajem.

 

x

Postupke čišćenja i održavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora.

 

x

Koristite ovaj uređaj samo za namijenjenu svrhu. 

 

x

Ne koristiti s pretvaračem napona.

  Opasnost! Strujni udar zbog oštećenja uređaja

 

x

Nemojte raditi s uređajem kada su kabel ili utikač pokvareni, ili ako uređaj ne radi kako treba, ili ste ga 
ispustili ili oštetili na bilo koji način.

 

x

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora se zamijeniti kod proizvođača 

ili njegovog ovlaštenog servisera ili slično kvalificirane  

 

osobe kako bi se izbjegle opasne situacije. 

 

x

Ne dopustite da kabel visi preko ruba radne površine niti da dodiruje vruće površine. 

UPOZORENJE:

  Ne koristite ovaj uređaj u blizini kade, tuševa, umivaonika 

ili drugih posuda koje sadrže vodu.

 

x

Da se zaštitite od rizika strujnog udara, nikada ne potapajte uređaj dozvoliti da dođe u kontakt s vodom ili 
drugim tekućinama. Ne koristite uređaj s mokrim rukama. Ako uređaj postane mokar,    
vlažan ili padne u vodu, odmah izvucite utikač iz utičnice. Nemojte stavljati ruke u vodu.

 

x

Kad se aparat koristi u kupaonici, nakon upotrebe ga odspojite od 

napajanja, jer blizina vode predstavlja opasnost čak i  

 

kad je uređaj isključen.

 

x

Za dodatnu zaštitu, u električni krug koji napaja kupaonicu 

preporuča se ugradnja uređaja za preostalu struju (RDC) čija  

nazivna zaostala radna struja ne prelazi 30 mA. Zatražite savjet 

instalatera. Ugradnja uređaja i njegova uporaba moraju    

biti u skladu sa standardima koji su na snazi u vašoj zemlji.

  UPOZORENJE! Ozljede zbog nepravilnog rukovanja 

 

x

isključite aparat i izvucite utikač iz zidne utičnice kada nije u uporabi, prije stavljanja ili skidanja dodataka 
kao i prije čišćenja.

 

x

Uređaj nikada ne upotrebljavajte na umjetnoj kosi 

 

x

Treba obratiti pozornost da se izbjegne kontakt sa kožom, licem i vratom. 

  OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda 

 

x

Never ne koristite aparat bez opreza! 

 

x

Uvijek isključite uređaj iz utičnice kada nije u uporabi ili je bez nadzora. 

 

x

Nemojte namatati kabel oko uređaja. 

 

x

Nemojte koristiti na otvorenom prostoru ili u vlažnim oblastima. 

 

x

Nikada ne nosite uređaj hvatajući za strujni kabel. 

 

x

Tijekom uporabe, uređaj i pribor se zagrijavaju, držite ih podalje od površina koje nisu otporne na toplinu, 
ne ostavljajte ih u blizini odjeće, papira ili drugih gorivih predmeta i  

 

 

nikada ih ne prekrivajte. 

 

x

Ne nanosite proizvode za kosu izravno na uređaj. Ne usmjeravajte na njega nikakav sprej. 

 

x

Dozvolite uređaju da se ohladi prije nego ga spremite.

  NJEGA i ČIŠĆENJE 

 

x

Prije bilo kakvog čišćenja, uvijek odspojite uređaj iz zidne utičnice i ostavite ga da se potpuno ohladi. 

 

x

Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje ili jastučiće za ribanje. Ne koristite alkohol ili otapala. 

 

x

Glavno kućište i keramičke ploče obrišite blago vlažnom i mekom krpom te osušite mekom i suhom 
krpom. 

 

x

Uređa nikada nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.

hr

  TEHNIČKI PODACI

1.   Izlaz za paru

2.   Izmjenjivi češalj (keramička obloga)

3.   Titanijske ploveće ploče < 30 x 85 mm >

4.   LCD zaslon

5.   5 gumba za postavke temperature (+ povećati, - smanjiti): od 150° C do 230° C

6.   Smanjenje Temperature [-]

7.   Prekidač UKLJ/ISKLJ

8.   Povećanje Temperature [+]

9.   Prekidač za paru

Før bruk

 

x

Pažljivo pročitajte upute prije uporabe.

 

x

Pritisnite i držite spremnik za vodu i spustite ga 

dolje kao što je prikazano niže (skinite spremnik 

vode kao što je prikazano niže).

 

x

Otvorite PVC poklopac na 

spremniku vode i napunite 

spremnik demineralizirana 

voda. Ne punite spremnik 

losionom, kozmetičkim, 

mirisnim uljem, čvrstim i drugim tvarima koje će oštetiti proizvod.

 

x

Vratite spremnik za vodu na svoje mjesto. Provjerite smjer spremnika i vodoravno gurnite spremnik 

u utor spremnika dok ne čujete zvuk “klik”. Molimo vas da obratite pozornost da je spremnik za vodu 

ispravno montiran prije uporabe.

Provjerite je li spremnik za vodu suh izvana kad je umetnut nazad u uređaj. Kod prve uporabe, 
i svaki put nakon punjenje spremnika za vodu i početka uporabe, držite Ultron Perfect Steam 
peglu za kosu zatvorenu dok para izlazi iz otvora za paru, što će trajati oko 10 sekundi.

Førstegangs bruk

 

x

Priključite na električnu mrežu. Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje da pokrenete 

Ultron Perfect Steam peglu za kosu, a LCD zaslon će se automatski pokrenuti.

 

x

Odaberite odgovarajuću temperaturu za vašu kosu. Zadana uključenja temperatura kada je priključena 

prvi puta je 190° C; zadana temperatura kada je ponovo uključenja bez prekidanja napajanja je 

temperatura primijenjena posljednji puta.

Bruksveiledning

 

x

Kada je priključena na napajanje, Ultron steam pegla prikazuje “OFF”, a zujalica će se jednom oglasiti, 

pokazujući da je priključena na napajanje.

 

x

Pritisnite i držite uklj.-isklj. gumb   na 3 sekunde da pokrenete pred-zagrijavanje 

Perfect Steam pegle za kosu. Kada temperatura dostigne zadanu temperaturu, 

zujalica se oglašava dva puta. (Parna simbol. kada toplinska sijalica treperi, ona 

pokazuje da temperatura raste, a kada toplinska sijalica stalno svijetli, to pokazuje da 

je temperatura postigla izabranu temperaturu.)

 

x

5 sekundi kada završite postavke temperature, sigurnosna blokada    automatski se 

zatvara (simbol katanca se pojavljuje na zaslonu). Ovaj model vas može spriječiti da 

nenamjerno pritisnete tipku za promjenu zadane temperature.

 

x

Ako želite promijeniti temperaturu pegle za kosu, morate prvo deblokirati. Pritisnite 

i držite bilo koju tipku na 3 sekunde, simbol blokade nestati će sa zaslona tako da 

možete promijeniti temperaturu

 

x

Shodno kvaliteti vaše kose, izaberite prikladan model temperature 

150°C - 170°C - 190°C - 210°C ili 230°C.

 

x

Dok koristite Perfect Steam peglu za friziranje, 

uhvatite kosu između ploča i lagano pomičite od 

korijena k vrhu, potom će se ioni pare iz pegle 

podjednako raspodijeliti po kosi i dati joj dodatno 

hidriranje. 

 

x

Kada je ne koristite 20 minuta, Perfect Steam pegla za kosu automatski ulazi u režim 

uštede energije “SLP” (u stanje mirovanja) i smanjuje temperaturu na 150°C. ada se ne 

koristi tijekom jednog sata, automatski će se isključiti.

 

x

S obzirom da Perfect Steam pegla za kosu i dalje sadrži toplinu i nakon što ste je 

isključili iz napajanja, molimo da je ostavite da se ohladi najmanje 10 minuta prije 

nego je skladištite.

Rengjøring & vedlikehold

 

x

Isključite uređaj i iskopčajte kabel za napajanje. Pustite da se ohladi najmanje 10 minuta.

 

x

Za čišćenje ostataka sa pegle za kosu koristite suhu krpu.

 

x

Skinite spremnik za vodu i uklonite vodu iz spremnika.

 

x

Koristite suhi ručnik da obrišete vodu na površini Perfect Steam pegle za kosu da bi je čuvali suhom.

 

x

Možete skinuti češalj i očistiti ga vodom, i ponovno ga vratiti na mjesto kada je suh (skinite i vratite 

češalj kako je prikazano niže).

 

x

Ako se ne koristi dulje vrijeme, molimo da ga u cijelosti osušite, skinite spremnik za vodu i izbacite 
preostalu vodu iz spremnika i spremite uređaj kada je u cijelosti suh.

10.    2.8 m & 360° obrtni kabel

11.    Integrirani spremnik za vodu (40 ml)

12.    Prorezi za umetke spremnika

13.    Mlaznica za punjenje vodom

Summary of Contents for PERFECT STEAM

Page 1: ... WATER TANK LISSEUR PROFESSIONNEL À VAPEUR AVEC RÉSERVOIR D EAU INTÉGRÉ INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Instrukcja użycia Användning sinstruktioner Brugsanvisning Návod k použití ...

Page 2: ...äyttöopas 11 PT manual de utilização 12 SV bruksanvisning 13 EL Εγχειρίδιο χρήστη 14 DA brugsanvisning 15 NO bruksanvisning 16 HR 1Korisnički priručnik za 17 CZ uživatelská příručka 18 HU használati útmutató 19 LV lietotāja rokasgrāmata 20 ET kasutusjuhend 21 LT naudotojo vadovas 22 UA Посібник з експлуатації 23 SK Návod na použitie 24 SL uporabniški priročnik 25 1 2 3 4 6 7 10 11 12 13 9 5 8 ...

Page 3: ...slightlydampandsoftclothanddrywithasoftanddrycloth x Neverimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid en SPECIFICATIONS 1 Steamoutlet 2 Removablecomb ceramiccoating 3 Titaniumfloatingplates 30x85mm 4 LCDdisplay 5 5Temperaturesettingsbutton increase decrease from150 Cto230 C 6 ReduceTemperature 7 SwitchON OFF 8 Increasetemperature 9 Steamswitch Beforeuse x Readinstructionscarefullybeforeuse x Pressa...

Page 4: ...boîtieretlesplaquesencéramiqueavecunchiffondouxetlégèrementhumide puisséchez lesavec unchiffondouxetsec x N immergezjamaisl appareildansl eauoutoutautreliquide fr CARACTÉRISTIQUES 1 Sortiedevapeur 2 Peigneamovible revêtementcéramique 3 Plaquesflottantesentitane 30x85mm 4 ÉcranLCD 5 Boutonderéglage5températures augmentation diminution de150 Cà230 C 6 Réduirelatempérature 7 InterrupteurON OFF 8 Augm...

Page 5: ...achte lichtvochtigedoekenmaakdroogmeteen zachtedrogedoek x Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofenigeanderevloeistof nl SPECIFICATIES 1 Stoomuitlaatopening 2 Verwijderbarekam keramischelaag 3 Zwevendeplatentitanium 30x85mm 4 LCD display 5 5Temperatuurinstellingsknoppen hoger lager van150 Ctot230 C 6 Temperatuurverlagen 7 AAN UITknop 8 Temperatuurverhogen 9 Knopstoomfunctie Vóórgebruik x Leesdegebru...

Page 6: ...inaltriliquidi it SPECIFICHE 1 Uscitadelvapore 2 Pettineestraibile rivestimentoinceramica 3 Piastrefluttuantiintitanio 30x85mm 4 DisplayLCD 5 Pulsantea5impostazioniditemperatura aumenta diminuisce da150 Ca230 C 6 Riducelatemperatura 7 InterruttoreON OFF 8 Aumentalatemperatura 9 Interruttorevapore Primadell uso x Leggereleistruzioniattentamenteprimadell uso x Tenerepremutoilserbatoiodell acquaeabba...

Page 7: ...uaveyseco x Nosumerjanuncaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido es INSTRUCCIONES DE USO 1 Salidadevapor 2 Peineextraíble revestimientocerámico 3 Placasflotantesdetitanio 30x85mm 4 PantallaLCD 5 Botón5nivelesdetemperatura aumenta disminuye de150 Ca230 C 6 Reducirtemperatura 7 BotóndeENCENDIDO APAGADO 8 Aumentartemperatura 9 Interruptordevapor Antesdeluso x Leadetenidamentelasinstruccionesantesdeusar...

Page 8: ...erunddieKeramikplattenmiteinemleichtfeuchtenundweichenTuchabund trocknenSieihnmiteinemweichenundtrockenenTuch x TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeitenein de SPEZIFIKATIONEN 1 Dampfaustritt 2 AbnehmbarerKamm Keramikbeschichtung 3 GefederteTitanheizplatten 30x85mm 4 LCD Display 5 Temperaturtastemit5Einstellungen erhöhen senken von150bis230 C 6 Temperatursenken 7 EIN AUS Schalter 8 ...

Page 9: ...аетсяиспользоватьабразивныечистящиесредстваигубкисжесткимворсом Запрещается использоватьспиртирастворители Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьючутьвлажной мягкойткани азатемвысушивайтеспомощьюсухоймягкойткани x Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьюслегкавлажноймягкойткани азатемвысушивайтес помощьюсухоймягкойткани x Категорическизапрещаетсяпогружатьустройствовводуилидругуюжидкость ru ...

Page 10: ...ia x Nieużywaćściernychśrodkówczyszczącychaniściereczekdoszorowania Nieużywaćalkoholuani rozpuszczalników x Wytrzećkorpusgłównyorazpłytkiceramicznelekkowilgotnąimiękkąściereczką anastępnieosuszyćmiękką isuchąściereczką x Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniinnejcieczy pl SPECYFIKACJA 1 Wylotpary 2 Wyjmowanygrzebień powłokaceramiczna 3 Ruchome tytanowepłytki 30x85mm 4 EkranLCD 5 Przyciskumożliwiają...

Page 11: ... x Älä käytä hankausaineita tai hankaussieniä Älä käytä alkoholia tai liuottimia x Pyyhi päärunko sekä keraamiset levyt hieman kostealla ja pehmeällä liinalla ja kuivaa ne tämän jälkeen pehmeällä ja kuivalla liinalla x Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen fi TEKNISET TIEDOT 1 Höyryn purkautumisaukko 2 Irrotettava kampa keraaminen pinnoite 3 Kelluvat titaanilevyt 30 x 85 mm 4 LCD...

Page 12: ...vosnemesfregões Nãoutilizeálcoolousolventes x Limpe a estrutura principal e as placas de cerâmica com um pano ligeiramente humedecido e suave e seque as com um pano suave e seco x Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido pt ESPECIFICAÇÕES 1 Saída de vapor 2 Pente removível revestimento cerâmico 3 Placas flutuantes de titânio 30 x 85 mm 4 D Visor LCD 5 Botão de ajuste com 5 te...

Page 13: ...ändintealkoholellerlösningsmedel x Torkaavhuvuddelenochdekeramiskaplattornamedenlättfuktadmjuktrasa ochtorkasedantorrtmed entorrochmjuktrasa x Sänkaldrignerlocktångenivattenellerannanvätska sv SPECIFIKATIONER 1 Ångutlopp 2 Avtagbarkam keramiskbeläggning 3 Rörligatitanplattor 30x85 4 LCD display 5 5temperaturknappar öka minska från150 ctill230 c 6 MinskaTemperaturen 7 VäxlaAV PÅ 8 Ökatemperaturen 9...

Page 14: ...λακόπανίκαιστεγνώστεμεένα μαλακόκαιστεγνόπανί x Ποτέμηνβυθίζετετησυσκευήσενερόήάλλουγρό el ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 1 Έξοδοςατμού 2 Αφαιρούμενηχτένα κεραμικήεπίστρωση 3 Βυθιζόμενεςπλάκεςτιτανίου 30x85mm 4 ΟθόνηLCD 5 Κουμπί5ρυθμίσεωνθερμοκρασίας αύξηση μείωση από150 Cέως230 C 6 Μείωσηθερμοκρασίας 7 ΔιακόπτηςON OFF 8 Αύξησηθερμοκρασίας 9 Διακόπτηςατμού ΠΡΙΝ ΑΠΟΤΗ ΧΡΗΣΗ x Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότηχρή...

Page 15: ... x Brugikkeslibenderengøringsmidlerellerskuresvampe Brugikkealkoholelleropløsningsmidler x Tørhoveddelenogdekeramiskepladerafmedenletfugtig blødklud ogtøreftermedenblød tørklud x Nedsænkaldrigapparatetivandellerandrevæsker da SPECIFIKATIONER 1 Dampdyse 2 Aftageligkam keramiskbelægning 3 Titaniumflydendeplader 30x85mm 4 LCD skærm 5 Knapfor5temperaturindstillinger øger sænker fra150 Ctil230 C 6 Redu...

Page 16: ...resvamper eller rengjøringsmidler som inneholder slipemidler Ikke bruk alkohol eller løsningsmidler x Tørk av apparatets hovedkomponent og de keramiske platene med en lett fuktet og myk klut og tørk av med en myk og tørr klut x Senk aldri apparatet ned i vann eller i andre væsker no SPESIFIKASJONER 1 Damputgang 2 Avtagbar kam keramisk belegg 3 Flytende titanplater 30 x 85 mm 4 LCD skjerm 5 Knapp f...

Page 17: ...blago vlažnom i mekom krpom te osušite mekom i suhom krpom x Uređa nikada nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu hr TEHNIČKI PODACI 1 Izlaz za paru 2 Izmjenjivi češalj keramička obloga 3 Titanijske ploveće ploče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumba za postavke temperature povećati smanjiti od 150 C do 230 C 6 SmanjenjeTemperature 7 Prekidač UKLJ ISKLJ 8 PovećanjeTemperature 9 Prekidač z...

Page 18: ...tědla x Otřetehlavnítěloakeramickédestičkymírněnavlhčenýmaměkkýmhadříkem Potéjeosušteměkkýma suchýmhadříkem x Spotřebičnikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny cz SPECIFIKACE 1 Otvorpropáru 2 Odnímatelnýhřeben keramickýlak 3 Titanovéplovoucídestičky 30x85mm 4 LCDdisplej 5 Tlačítkopro5nastaveníteploty zvýšení snížení od150do230 C 6 Sníženíteploty 7 Přepínačzapnuto vypnuto 8 Zvýšeníteploty 9 Spínačpáry...

Page 19: ...úzza ki a készüléket a fali aljzatból és hagyja teljesen lehűlni x Ne használjon súrolószert vagy súrolószivacsot Ne használjon alkoholt vagy oldószereket x Töröljeleafővázatésakerámialemezeketenyhénnedvespuharonggyal majdtöröljeszárazrapuharonggyal x Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba hu MŰSZAKI ADATOK 1 Gőz kimenet 2 Eltávolítható fésű kerámia bevonat 3 Titán lemeze...

Page 20: ...kļus un švammes Neizmantojiet alkoholu vai šķīdinātājus x Noslaukiet pamatkorpusu un keramikas plāksnes ar nedaudz mitru mīkstu drānu un nosusiniet ar mīkstu sausu drānu x Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā lv SPECIFIKĀCIJAS 1 Tvaikaizplūde 2 Noņemamaķemme arkeramiskupārklājumu 3 Titāna peldošās plātnes 30x85mm 4 LCDdisplejs 5 Pogaar5temperatūrasiestatījumiem palielināšana...

Page 21: ... pehme lapiga ning kuivatage pehme ja kuiva lapiga x Ärge asetage seadet kunagi vette ega mis tahes muusse vedelikku et SPETSIFIKATSIOONID 1 Aru väljalaskeava 2 Eemaldatav kamm keraamilise kattega 3 Vetruvad titaanist plaadid 30 x 85 mm 4 LCD ekraan 5 5 temperatuuriseadete nuppu suurendab vähendab 150 C kuni 230 C 6 Temperatuuri vähendamine 7 SISSE VÄLJA lüliti 8 Temperatuuri suurendamine 9 Auru l...

Page 22: ...unkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti prieš valydami x Nenaudokite braižančių valymo priemonių ar šveistukų Nenaudokite alkoholio ar tirpiklių x Korpusą ir keramines plokšteles nuvalykite šiek tiek sudrėkinta ir minkšta šluoste ir nusausinkite valydami minkšta sausa šluoste x Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį lt SPECIFIKACIJOS 1 Steam outlet 2 ...

Page 23: ...иртабо розчинники x Протрітьосновнучастинукорпусутакерамічніпластинизлегкавологоюм якоюганчіркоютависушіть м якоюсухоюганчіркою x Ніколинезанурюйтеприладуводуабобудь якуіншурідину ua ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ 1 Паровипускний отвір 2 З ємний гребінь керамічне покриття 3 Титанові плаваючі пластини 30 x 85 мм 4 ЖК дисплей 5 5 рівнів регулювання температури більше менше від 150 C до 230 C 6 Зменшити т...

Page 24: ... abrazívne čistiace prostriedky ani drsné utierky Nepoužívajte alkohol alebo rozpúšťadlá x Utrite hlavné telo sponu a bubon mierne vlhkou a jemnou handričkou a poutierajte ich dosucha pomocou mäkkej a suchej handričky x Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny sk TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Vývod pary 2 Odnímateľný hrebeň keramický povrch 3 Titánové pohyblivé platničky 30 x 85 mm 4 LCD displej ...

Page 25: ...n mehko krpo ter osušite z mehko in suho krpo x Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino sl SPECIFIKACIJE 1 Odvod pare 2 Odstranljiv glavnik Keramična prevleka 3 Titanove plavajoče plošče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumb za nastavitev temperature povečanje zmanjšanje od 150 C do 230 C 6 Zmanjšanje temperature 7 StikaloVKLOP IZKLOP 8 Pove anje temperature 9 Stikalo za paro Pred ...

Page 26: ...EU Sinelco International BV Klein Frankrijkstraat 37 9600 Ronse Belgium UK MHR RG12 1YQ UK www ultrononline com ...

Reviews: