background image

20

lv

   VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA LIETOTĀJAM   

 

x

Pirms pirmās ierīces lietošanas reizes pilnībā izlasiet un izprotiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. 

 

x

Lietošanas instrukcija ir ierīces sastāvdaļa, tāpēc glabājiet to drošā un pieejamā vietā. Nododot ierīci 
trešajai personai, nododiet arī šo lietošanas instrukciju. 

 

x

Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko izraisa ierīces nepareiza lietošana, nolaidība, lietošana tai 
neparedzētam mērķim, nepareiza uzstādīšana, nesekošana ražotāja vadlīnijām/instrukcijām 

 

par lietošanu un vispārēju apkopi, parasts nolietojums, remonts un/vai modifikācijas, ko veikušas ražotāja 
neapstiprinātas trešās personas, kā arī neapstiprinātu rezerves daļu vai piederum u izmantošana. 

 

x

Ja rodas pretrunas ar valsts drošības specifikācijām vai instrukcijām, ir jāievēro valsts prasības.

SVARĪGI AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI

Lietojot šo elektroierīci, it īpaši bērnu klātbūtnē, vienmēr ievērojiet drošības pamatpasākumus.  

 

x

Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar 

ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām,  

kā arī personas bez pieredzes un zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas 

vai ir instruētas par drošu ierīces lietošanu un izprot saistītos 

apdraudējumus.

 

x

Bērni nedrīkst rotaļāties ar šo ierīci.

 

x

Tīrīšanas un apkopes darbus bērni drīkst veikt tikai tad, ja tiek 

uzraudzīti.

 

x

Lietojiet šo ierīci tikai tai paredzētajiem nolūkiem. 

 

x

Nelietojiet kopā ar sprieguma pārveidotāju.

  BĪSTAMI! Elektriskās strāvas trieciens, ko izraisa ierīces bojājums

 

x

Nelietojiet ierīci, ja ir bojāts tās vads vai kontaktdakša, radušies darbības traucējumi, ierīce ir nomesta 
zemē vai arī bojāta jebkādā citā veidā.

 

x

Ja strāvas padeves vads ir bojāts, to drīkst nomainīt ražotājs, servisa 

pārstāvis vai kvalificēta persona, lai novērstu apdraudējumu rašanos. 

 

x

Neļaujiet vadam karāties pāri darba virsmas malai un saskarties ar karstām virsmām. 

BRĪDINĀJUMS!

  Neizmantojiet šo ierīci vannu, dušu, izlietņu vai citu ūdeni  

 saturošu tvertņu tuvumā.

 

x

Lai pasargātu sevi no elektriskās strāvas trieciena riska, neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā 
šķidrumā, kā arī neļaujiet tai nonākt saskarē ar šķidrumiem.  

 

 

Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām. Ja ierīce kļūst slapja, mitra vai iekrīt ūdenī, nekavējoties atvienojiet 
kontaktdakšu no kontaktligzdas. Neiegremdējiet rokas ūdenī!

 

x

Ja ierīci lieto vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no 

elektrotīkla, jo ūdens tuvums rada apdraudējumu pat tad,  

 

ja ierīce ir izslēgta.

 

x

Papildu aizsardzībai vannas istabas apgādes kontūrā ieteicams 

uzstādīt atlikušās strāvas ierīci, kuras atlikušās darba  

 

strāvas nomināls nepārsniedz 30 mA. Konsultējieties ar uzstādītāju. 

Tomēr ierīces uzstādīšanai un lietošanai ir jāatbilst  

 

jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.

  BRĪDINĀJUMS! Nepareizas rīcības izraisītas traumas 

 

x

Kad nelietojat ierīci, kā arī pirms papildaprīkojuma pievienošanas vai noņemšanas un ierīces tīrīšanas 
izslēdziet to un atvienojiet no barošanas avota.

 

x

Nekad neizmantojiet ierīci mākslīgajiem matiem! 

 

x

Rīkojieties uzmanīgi, lai ierīce nepieskartos pie ādas, sejas vai kakla. 

  UZMANĪBU! Ierīces bojājumu risks 

 

x

Lietojot ierīci, nekad nenovērsiet uzmanību! 

 

x

Ja ierīci nelietojat vai atstājat bez uzraudzības, vienmēr atvienojiet to no kontaktligzdas. 

 

x

Netiniet vadu ap ierīci. 

 

x

Nelietojiet ierīci ārpus telpām un mitrās vietās. 

 

x

Nekad nenēsājiet ierīci, turot to aiz strāvas vada. 

 

x

Lietošanas laikā ierīce un piederumi sakarst. Turiet tos prom no virsmām, kas nav izturīgas pret karstumu. 
Neatstājiet tos drēbju, papīra vai citu viegli uzliesmojošu priekšmetu tuvumā un nekad neapklājiet. 

 

x

Nelietojiet matu kopšanas līdzekļus tieši uz ierīces. Nepūtiet pret to nevienu aerosolu. 

 

x

Pirms novietošanas glabāšanā ļaujiet ierīcei atdzist.

  KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 

 

x

Pirms jebkuras tīrīšanas darbības vienmēr atvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas un ļaujiet tai pilnībā 
atdzist. 

 

x

Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai beršanas sūkļus un švammes. Neizmantojiet alkoholu vai 
šķīdinātājus.

 

x

Noslaukiet pamatkorpusu un keramikas plāksnes ar nedaudz mitru, mīkstu drānu un nosusiniet ar 
mīkstu, sausu drānu. 

 

x

Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.

lv

  SPECIFIKĀCIJAS

1. Tvaika izplūde

2. Noņemama ķemme (ar keramisku pārklājumu)

3. Titāna „peldošās” plātnes < 30 x 85 mm >

4. LCD displejs

5. Poga ar 5 temperatūras iestatījumiem (palielināšana (+), samazināšana (-)): 

no 150 °C līdz 230 °C

6. Samazināt temperatūru [-]

7. IESL

Ē

GŠANAS/IZSL

Ē

GŠANAS poga

8. Palielināt temperatūru [+]

9. Tvaika slēdzis

Pirms lietošanas

 

x

Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet instrukcijas.

 

x

Nospiediet un turiet ūdens uzglabāšanas tvertni 

un noņemiet to, kā parādīts zemāk (izjauciet ūdens 

uzglabāšanas tvertni, kā parādīts zemāk).

 

x

Atveriet ūdens uzglabāšanas 

tvertnes PVC vāku un iepildiet 

tvertnē demineralizētu ūdeni. 

Nepildiet tvertnē losjonus, 

kosmētikas līdzekļus, 

aromātiskās eļļas, cietas konsistences un citus materiālus, kas var sabojāt produktu.

 

x

Nepildiet tvertnē losjonus, kosmētikas līdzekļus, aromātiskās eļļas, cietas konsistences un citus materiālus, 

kas var sabojāt produktu.Uzlieciet ūdens tvertni atpakaļ. Pārbaudiet tvertnes virzienu un horizontāli 

iebīdiet to atpakaļ tvertnes kartes atverē, līdz izdzirdat klikšķi. Lūdzu, pirms lietošanas pārliecinieties, ka 

ūdens tvertne ir pareizi uzstādīta.

Pirms ievietojat ūdens tvertni atpakaļ ierīcē, pārliecinieties, vai tā no ārpuses ir sausa.
Pirmajā lietošanas reizē, kā arī katru reizi pēc ūdens tvertnes uzpildes un ieslēgšanas turiet Ultron 
Perfect Steam taisnotāju aizvērtu, līdz no tvaika izplūdes vietas parādās tvaiks — tas notiks pēc 
aptuveni 10 sekundēm.

Pirmä lietošanas reize

 

x

Pieslēdziet ierīci elektrotīklam. Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu Ultron 

Perfect Steam taisnotāju, un LCD ekrāns automātiski iedegsies.

 

x

Izvēlieties saviem matiem piemērotu temperatūru. Noklusējuma ieslēgšanās temperatūra, pirmo reizi 

pieslēdzot ierīci elektrotīklam, ir 190 °C; atkārtotas ieslēgšanās noklusējuma temperatūra, neatvienojot 

ierīci no elektrotīkla, ir pēdējā izmantotā temperatūra.

Lietošana

 

x

Kad ierīce ir pieslēgta elektrotīklam, Ultron tvaika taisnotāja displejā parādās uzraksts „IZSL

Ē

GTS”, un atskan 

viens pīkstiens, kas norāda, ka ierīce ir pieslēgta elektrotīklam.

 

x

Nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu   3 sekundes, lai Perfect Steam 

taisnotājs sāktu uzsilt. Kad temperatūra sasniedz iestatīto temperatūru, atskan divi 

pīkstieni. (Tvaika simbols. Kad siltuma josla mirgo, tas norāda, ka temperatūra pieaug; kad 

siltuma josla ir nepārtraukti ieslēgta, tas norāda, ka sasniegta izvēlētā temperatūra.)

 

x

5 sekundes pēc temperatūras iestatīšanas drošības slēdzis   tiks automātiski ieslēgts (uz 

ekrāna parādīsies atslēgas simbols). Šis modelis neļauj nejauši nospiest pogu, lai mainītu 

iestatīto temperatūru.

 

x

Ja vēlaties mainīt tvaika taisnotāja temperatūru, tas no sākuma jāatbloķē. Nospiediet un 

turiet jebkuru pogu 3 sekundes 

 atslēgas simbols pazudīs no ekrāna, un jūs varēsiet 

nomainīt temperatūru.

 

x

Atkarībā no jūsu matu tipa izvēlieties atbilstošu temperatūru: 

150°C - 170°C - 190°C - 210°C  vai 230°C.

 

x

Izmantojot Perfect Steam taisnotāju matu veidošanai, turiet matu šķipsnu starp plāksnēm 

un lēnām velciet taisnotāju uz leju no matu saknēm 

uz galiem 

 tādējādi tvaika joni tiks vienmērīgi 

izplatīti matos, sniedzot tiem papildu mitrināšanu.

 

x

Kad ierīce netiek izmantota 20 minūtes, Perfect 

Steam taisnotājs automātiski ieslēdz ener

ģ

ijas 

taupības režīmu „SLP” (miega režīmā), pazeminot temperatūru līdz 150 °C. Ja ierīce netiek 

lietota vienu stundu, tā automātiski izslēdzas.

 

x

Tā kā Perfect Steam taisnotājs pēc izslēgšanas vēl kādu laiku saglabā siltumu, lūdzu, pirms 

tā noglabāšanas ļaujiet tam atdzist vismaz 10 minūtes.

Tïirïšana un apkope

 

x

Izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no kontaktrozetes. 

Ļ

aujiet tai atdzist vismaz 10 minūtes.

 

x

Lai notīrītu uz taisnotāja radušos nosēdumus, izmantojiet sausu drānu.

 

x

Noņemiet ūdens uzglabāšanas tvertni un izlejiet no tās ūdeni.

 

x

Lietojiet sausu dvieli, lai noslaucītu ūdeni no Perfect Steam taisnotāja virsmas.

 

x

Jūs varat noņemt ķemmi un notīrīt to ar ūdeni, kā arī uzlikt ķemmi atpakaļ, kad tā ir izžuvusi (noņemiet un 

uzlieciet ķemmi, kā parādīts tālāk).

 

x

 Ja neizmantojat ierīci ilgāku laiku, lūdzu, to pilnībā nosusiniet, noņemiet ūdens uzglabāšanas tvertni, 

10.    2,8 m garš un par 360° pagriežams 

11.    Grozāmais vads

12.    Lebūvēts ūdens rezervuārs (40 ml)

13.    Tvertnes karšu atveres

Summary of Contents for PERFECT STEAM

Page 1: ... WATER TANK LISSEUR PROFESSIONNEL À VAPEUR AVEC RÉSERVOIR D EAU INTÉGRÉ INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Instrukcja użycia Användning sinstruktioner Brugsanvisning Návod k použití ...

Page 2: ...äyttöopas 11 PT manual de utilização 12 SV bruksanvisning 13 EL Εγχειρίδιο χρήστη 14 DA brugsanvisning 15 NO bruksanvisning 16 HR 1Korisnički priručnik za 17 CZ uživatelská příručka 18 HU használati útmutató 19 LV lietotāja rokasgrāmata 20 ET kasutusjuhend 21 LT naudotojo vadovas 22 UA Посібник з експлуатації 23 SK Návod na použitie 24 SL uporabniški priročnik 25 1 2 3 4 6 7 10 11 12 13 9 5 8 ...

Page 3: ...slightlydampandsoftclothanddrywithasoftanddrycloth x Neverimmersetheapplianceinwateroranyotherliquid en SPECIFICATIONS 1 Steamoutlet 2 Removablecomb ceramiccoating 3 Titaniumfloatingplates 30x85mm 4 LCDdisplay 5 5Temperaturesettingsbutton increase decrease from150 Cto230 C 6 ReduceTemperature 7 SwitchON OFF 8 Increasetemperature 9 Steamswitch Beforeuse x Readinstructionscarefullybeforeuse x Pressa...

Page 4: ...boîtieretlesplaquesencéramiqueavecunchiffondouxetlégèrementhumide puisséchez lesavec unchiffondouxetsec x N immergezjamaisl appareildansl eauoutoutautreliquide fr CARACTÉRISTIQUES 1 Sortiedevapeur 2 Peigneamovible revêtementcéramique 3 Plaquesflottantesentitane 30x85mm 4 ÉcranLCD 5 Boutonderéglage5températures augmentation diminution de150 Cà230 C 6 Réduirelatempérature 7 InterrupteurON OFF 8 Augm...

Page 5: ...achte lichtvochtigedoekenmaakdroogmeteen zachtedrogedoek x Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofenigeanderevloeistof nl SPECIFICATIES 1 Stoomuitlaatopening 2 Verwijderbarekam keramischelaag 3 Zwevendeplatentitanium 30x85mm 4 LCD display 5 5Temperatuurinstellingsknoppen hoger lager van150 Ctot230 C 6 Temperatuurverlagen 7 AAN UITknop 8 Temperatuurverhogen 9 Knopstoomfunctie Vóórgebruik x Leesdegebru...

Page 6: ...inaltriliquidi it SPECIFICHE 1 Uscitadelvapore 2 Pettineestraibile rivestimentoinceramica 3 Piastrefluttuantiintitanio 30x85mm 4 DisplayLCD 5 Pulsantea5impostazioniditemperatura aumenta diminuisce da150 Ca230 C 6 Riducelatemperatura 7 InterruttoreON OFF 8 Aumentalatemperatura 9 Interruttorevapore Primadell uso x Leggereleistruzioniattentamenteprimadell uso x Tenerepremutoilserbatoiodell acquaeabba...

Page 7: ...uaveyseco x Nosumerjanuncaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido es INSTRUCCIONES DE USO 1 Salidadevapor 2 Peineextraíble revestimientocerámico 3 Placasflotantesdetitanio 30x85mm 4 PantallaLCD 5 Botón5nivelesdetemperatura aumenta disminuye de150 Ca230 C 6 Reducirtemperatura 7 BotóndeENCENDIDO APAGADO 8 Aumentartemperatura 9 Interruptordevapor Antesdeluso x Leadetenidamentelasinstruccionesantesdeusar...

Page 8: ...erunddieKeramikplattenmiteinemleichtfeuchtenundweichenTuchabund trocknenSieihnmiteinemweichenundtrockenenTuch x TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeitenein de SPEZIFIKATIONEN 1 Dampfaustritt 2 AbnehmbarerKamm Keramikbeschichtung 3 GefederteTitanheizplatten 30x85mm 4 LCD Display 5 Temperaturtastemit5Einstellungen erhöhen senken von150bis230 C 6 Temperatursenken 7 EIN AUS Schalter 8 ...

Page 9: ...аетсяиспользоватьабразивныечистящиесредстваигубкисжесткимворсом Запрещается использоватьспиртирастворители Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьючутьвлажной мягкойткани азатемвысушивайтеспомощьюсухоймягкойткани x Очищайтекорпусикерамическиепластиныспомощьюслегкавлажноймягкойткани азатемвысушивайтес помощьюсухоймягкойткани x Категорическизапрещаетсяпогружатьустройствовводуилидругуюжидкость ru ...

Page 10: ...ia x Nieużywaćściernychśrodkówczyszczącychaniściereczekdoszorowania Nieużywaćalkoholuani rozpuszczalników x Wytrzećkorpusgłównyorazpłytkiceramicznelekkowilgotnąimiękkąściereczką anastępnieosuszyćmiękką isuchąściereczką x Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniinnejcieczy pl SPECYFIKACJA 1 Wylotpary 2 Wyjmowanygrzebień powłokaceramiczna 3 Ruchome tytanowepłytki 30x85mm 4 EkranLCD 5 Przyciskumożliwiają...

Page 11: ... x Älä käytä hankausaineita tai hankaussieniä Älä käytä alkoholia tai liuottimia x Pyyhi päärunko sekä keraamiset levyt hieman kostealla ja pehmeällä liinalla ja kuivaa ne tämän jälkeen pehmeällä ja kuivalla liinalla x Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen fi TEKNISET TIEDOT 1 Höyryn purkautumisaukko 2 Irrotettava kampa keraaminen pinnoite 3 Kelluvat titaanilevyt 30 x 85 mm 4 LCD...

Page 12: ...vosnemesfregões Nãoutilizeálcoolousolventes x Limpe a estrutura principal e as placas de cerâmica com um pano ligeiramente humedecido e suave e seque as com um pano suave e seco x Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido pt ESPECIFICAÇÕES 1 Saída de vapor 2 Pente removível revestimento cerâmico 3 Placas flutuantes de titânio 30 x 85 mm 4 D Visor LCD 5 Botão de ajuste com 5 te...

Page 13: ...ändintealkoholellerlösningsmedel x Torkaavhuvuddelenochdekeramiskaplattornamedenlättfuktadmjuktrasa ochtorkasedantorrtmed entorrochmjuktrasa x Sänkaldrignerlocktångenivattenellerannanvätska sv SPECIFIKATIONER 1 Ångutlopp 2 Avtagbarkam keramiskbeläggning 3 Rörligatitanplattor 30x85 4 LCD display 5 5temperaturknappar öka minska från150 ctill230 c 6 MinskaTemperaturen 7 VäxlaAV PÅ 8 Ökatemperaturen 9...

Page 14: ...λακόπανίκαιστεγνώστεμεένα μαλακόκαιστεγνόπανί x Ποτέμηνβυθίζετετησυσκευήσενερόήάλλουγρό el ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 1 Έξοδοςατμού 2 Αφαιρούμενηχτένα κεραμικήεπίστρωση 3 Βυθιζόμενεςπλάκεςτιτανίου 30x85mm 4 ΟθόνηLCD 5 Κουμπί5ρυθμίσεωνθερμοκρασίας αύξηση μείωση από150 Cέως230 C 6 Μείωσηθερμοκρασίας 7 ΔιακόπτηςON OFF 8 Αύξησηθερμοκρασίας 9 Διακόπτηςατμού ΠΡΙΝ ΑΠΟΤΗ ΧΡΗΣΗ x Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότηχρή...

Page 15: ... x Brugikkeslibenderengøringsmidlerellerskuresvampe Brugikkealkoholelleropløsningsmidler x Tørhoveddelenogdekeramiskepladerafmedenletfugtig blødklud ogtøreftermedenblød tørklud x Nedsænkaldrigapparatetivandellerandrevæsker da SPECIFIKATIONER 1 Dampdyse 2 Aftageligkam keramiskbelægning 3 Titaniumflydendeplader 30x85mm 4 LCD skærm 5 Knapfor5temperaturindstillinger øger sænker fra150 Ctil230 C 6 Redu...

Page 16: ...resvamper eller rengjøringsmidler som inneholder slipemidler Ikke bruk alkohol eller løsningsmidler x Tørk av apparatets hovedkomponent og de keramiske platene med en lett fuktet og myk klut og tørk av med en myk og tørr klut x Senk aldri apparatet ned i vann eller i andre væsker no SPESIFIKASJONER 1 Damputgang 2 Avtagbar kam keramisk belegg 3 Flytende titanplater 30 x 85 mm 4 LCD skjerm 5 Knapp f...

Page 17: ...blago vlažnom i mekom krpom te osušite mekom i suhom krpom x Uređa nikada nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu hr TEHNIČKI PODACI 1 Izlaz za paru 2 Izmjenjivi češalj keramička obloga 3 Titanijske ploveće ploče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumba za postavke temperature povećati smanjiti od 150 C do 230 C 6 SmanjenjeTemperature 7 Prekidač UKLJ ISKLJ 8 PovećanjeTemperature 9 Prekidač z...

Page 18: ...tědla x Otřetehlavnítěloakeramickédestičkymírněnavlhčenýmaměkkýmhadříkem Potéjeosušteměkkýma suchýmhadříkem x Spotřebičnikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny cz SPECIFIKACE 1 Otvorpropáru 2 Odnímatelnýhřeben keramickýlak 3 Titanovéplovoucídestičky 30x85mm 4 LCDdisplej 5 Tlačítkopro5nastaveníteploty zvýšení snížení od150do230 C 6 Sníženíteploty 7 Přepínačzapnuto vypnuto 8 Zvýšeníteploty 9 Spínačpáry...

Page 19: ...úzza ki a készüléket a fali aljzatból és hagyja teljesen lehűlni x Ne használjon súrolószert vagy súrolószivacsot Ne használjon alkoholt vagy oldószereket x Töröljeleafővázatésakerámialemezeketenyhénnedvespuharonggyal majdtöröljeszárazrapuharonggyal x Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba hu MŰSZAKI ADATOK 1 Gőz kimenet 2 Eltávolítható fésű kerámia bevonat 3 Titán lemeze...

Page 20: ...kļus un švammes Neizmantojiet alkoholu vai šķīdinātājus x Noslaukiet pamatkorpusu un keramikas plāksnes ar nedaudz mitru mīkstu drānu un nosusiniet ar mīkstu sausu drānu x Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā lv SPECIFIKĀCIJAS 1 Tvaikaizplūde 2 Noņemamaķemme arkeramiskupārklājumu 3 Titāna peldošās plātnes 30x85mm 4 LCDdisplejs 5 Pogaar5temperatūrasiestatījumiem palielināšana...

Page 21: ... pehme lapiga ning kuivatage pehme ja kuiva lapiga x Ärge asetage seadet kunagi vette ega mis tahes muusse vedelikku et SPETSIFIKATSIOONID 1 Aru väljalaskeava 2 Eemaldatav kamm keraamilise kattega 3 Vetruvad titaanist plaadid 30 x 85 mm 4 LCD ekraan 5 5 temperatuuriseadete nuppu suurendab vähendab 150 C kuni 230 C 6 Temperatuuri vähendamine 7 SISSE VÄLJA lüliti 8 Temperatuuri suurendamine 9 Auru l...

Page 22: ...unkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti prieš valydami x Nenaudokite braižančių valymo priemonių ar šveistukų Nenaudokite alkoholio ar tirpiklių x Korpusą ir keramines plokšteles nuvalykite šiek tiek sudrėkinta ir minkšta šluoste ir nusausinkite valydami minkšta sausa šluoste x Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį lt SPECIFIKACIJOS 1 Steam outlet 2 ...

Page 23: ...иртабо розчинники x Протрітьосновнучастинукорпусутакерамічніпластинизлегкавологоюм якоюганчіркоютависушіть м якоюсухоюганчіркою x Ніколинезанурюйтеприладуводуабобудь якуіншурідину ua ІНСТРУКЦІЇ З КОРИСТУВАННЯ 1 Паровипускний отвір 2 З ємний гребінь керамічне покриття 3 Титанові плаваючі пластини 30 x 85 мм 4 ЖК дисплей 5 5 рівнів регулювання температури більше менше від 150 C до 230 C 6 Зменшити т...

Page 24: ... abrazívne čistiace prostriedky ani drsné utierky Nepoužívajte alkohol alebo rozpúšťadlá x Utrite hlavné telo sponu a bubon mierne vlhkou a jemnou handričkou a poutierajte ich dosucha pomocou mäkkej a suchej handričky x Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani inej tekutiny sk TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Vývod pary 2 Odnímateľný hrebeň keramický povrch 3 Titánové pohyblivé platničky 30 x 85 mm 4 LCD displej ...

Page 25: ...n mehko krpo ter osušite z mehko in suho krpo x Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino sl SPECIFIKACIJE 1 Odvod pare 2 Odstranljiv glavnik Keramična prevleka 3 Titanove plavajoče plošče 30 x 85 mm 4 LCD zaslon 5 5 gumb za nastavitev temperature povečanje zmanjšanje od 150 C do 230 C 6 Zmanjšanje temperature 7 StikaloVKLOP IZKLOP 8 Pove anje temperature 9 Stikalo za paro Pred ...

Page 26: ...EU Sinelco International BV Klein Frankrijkstraat 37 9600 Ronse Belgium UK MHR RG12 1YQ UK www ultrononline com ...

Reviews: