background image

22

La prima fase nella regolazione del Moonstruck è la regolazione dell’indicazione della 

fase lunare in posizione D : prendendo l’esempio del 21 maggio, con l’ultima luna pie-

na il 18 maggio (tale informazione può essere controllata su una delle molte risorse  

disponibili su Internet) è richiesta una regolazione di tre giorni. Tirare la corona 

 

portandola in posizione D e ruotarla fino a quando i simboli del sole e della luna 

sono in posizione direttamente opposta l’uno dall’altro e la finestrella della luna è  

completamente contrassegnata dal colore luminoso/dorato che contrassegna la luna 

piena. Se si procede troppo avanti, è possibile ruotare facilmente la corona indietro senza 

danneggiare il meccanismo dell’orologio. Contare quindi ogni rivoluzione completa del 

disco solare, equivalente a un giorno, e girare il disco solare tre volte per arrivare alla data 

desiderata, il 21 maggio. La finestrella della luna dovrebbe mostrare ora una piccola por-

zione in blu scuro.
La seconda fase è la regolazione dell’ora attuale o dell’ora GMT (Greenwich, vicino a Lon-

dra). La corretta regolazione dell’ora GMT è importante per un’indicazione precisa delle 

maree e delle fasi lunari.
È possibile trovare l’indicazione dell’ora GMT giusta per mezzo delle indicazioni re-

peribili su Internet, altrimenti la si può calcolare facilmente conoscendo il fuso ora-

rio del luogo in cui ci si trova. Può essere utile lo schema GMT stampato nell’allegato.  

Esempio : la differenza tra l’ora EST (negli USA) e l’ora GMT è di cinque ore in inverno e di 

quattro ore in estate. Se sono le 10,15 a Washington D.C., sono le ore 15.15 GMT nei mesi 

invernali e le ore 14.15 GMT in quelli estivi.

 

Con la corona in posizione D, ruotarla fino a quando la linea di riferimento in bas-

so nel quadrante (il marcatore delle ore, a ore 6) non si allinea con l’ora GMT giusta  

nell’indicatore delle 24 ore sul disco solare. Ora il disco solare è regolato e mostra la 

fase del giorno giusta. Contemporaneamente, deve essere regolata la lancetta dei minuti 

sull’ora giusta.

NOTA  BENE :

 L’ora GMT o Greenwich Mean Time è sempre indicata sul quadrante a  

ore 6, in corrispondenza della piccola rappresentazione dell’Europa e delle Isole 

 

Britanniche sulla miniatura della Terra nel centro. Di conseguenza, se il simbolo del sole è 

a ore 6, l’orologio indica mezzogiorno a Greenwich.

REGOLAZIONE DELL’ORA LOCALE

La terza fase consiste nella regolazione dell’ora locale per mezzo dei due pulsan-

ti 1 e 2. Occorre prestare attenzione alla regolazione corretta delle ore antimeridiane e  

pomeridiane. Mentre la lancetta delle ore si regola per incrementi di un’ora, né il disco 

solare (GMT), né quello lunare si spostano, ma la data cambia quando la lancetta delle ore 

è regolata dopo la mezzanotte.
I due pulsanti costituiscono anche un modo pratico di adattare il Moonstruck ai 

 

cambiamenti di fuso orario durante i viaggi o quando inizia o termina l’ora legale.

REGOLAZIONE DELLA DATA

L’ultima fase consiste nella regolazione della data, tirando la corona e portando-

la in posizione C, facendo girare la lancetta delle ore avanti o indietro (lancetta con  

l’estremità della freccia luminosa) alla data esatta. Essa avviene in avanti o indietro e non 

incide su altre indicazioni. Non effettuare correzioni della data tra le ore 22 e le ore 2.

Summary of Contents for Moonstruck Worldtimer

Page 1: ......

Page 2: ...rrekte einstellung der moonstruck 12 Aufziehen der Uhr Einstellen von Mondphase und GMT 13 Einstellen der aktuellen ortszeit Einstellen des aktuellen datums 14 Pr zision Wartung Technische daten 15 ES...

Page 3: ...Moonstruck 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43...

Page 4: ...4 Pusher 1 Pusher 2 HOW TO CORRECTLY SET THE MOONSTRUCK A B C D...

Page 5: ...struck was stopped the watch can be quickly reset to show the proper time If the time span was short the easiest way to re set it is by turning the crown forward or backward in position D Before advan...

Page 6: ...onds with the small depiction of Europe and the British Isles on the Earth miniature in the center Consequently if the sun symbol is at 6 o clock the watch indicates noon in Greenwich SETTING OF CURRE...

Page 7: ...our timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin After Sales Ser vice departments For additional information regarding After Sales Service please visit our website ulysse nardin com...

Page 8: ...8 Bouton poussoir 1 COMMENT R GLER LA MOONSTRUCK A B C D Bouton poussoir 2...

Page 9: ...heure GMT en cours l aide du disque solaire Bouton poussoir 1 L aiguille des heures avance par cran d une heure Cela n a aucune incidence sur les autres indications Except la date Bouton poussoir 2 L...

Page 10: ...10h15 New York il est 15h15 3 15 pm GMT en hiver et 14h15 2 15 pm GMT en t En position D tournez la couronne jusqu ce que la ligne de r f rence en bas du ca dran indicateur des heures 6h s aligne sur...

Page 11: ...uvement tous les 3 5 ans La long vit d une montre m canique d pend essentiellement du soin quotidiennement apport et du respect des recommandations d entretien Nous vous conseillons vivement de ne con...

Page 12: ...12 Dr cker 1 KORREKTE EINSTELLUNG DER MOONSTRUCK A B C D Dr cker 2...

Page 13: ...utenzeiger sowie die aktuelle Uhrzeit mithilfe der Sonnenscheibe ein gestellt Dr cker 1 Der Stundenzeiger wird stufenweise um je eine Stunde vorgestellt S mtliche anderen Anzeigen werden dadurch nicht...

Page 14: ...inter und vier Stunden im Sommer Wenn es in Washington D C 10 15 Uhr ist entspricht dies in den Wintermonaten 15 15 Uhr GMT und in den Sommermonaten 14 15 Uhr GMT Die Krone in Position D drehen bis di...

Page 15: ...ockert werden WARTUNG Bei mechanischen Uhren sollten alle 3 bis 5 Jahre das Uhrwerk gereinigt und das l gewechselt werden Die Lebensdauer eines mechanischen Zeitmessers h ngt in erster Linie von der t...

Page 16: ...16 Pulsador 1 C MO AJUSTAR CORRECTAMENTE EL MOONSTRUCK A B C D Pulsador 2...

Page 17: ...los minutos as como el GMT mediante el disco solar Pulsador 1 Hace girar hacia delante la aguja de las horas en intervalos de una hora Pulsarlo no afecta al resto de indicaciones Excepto la fecha Pul...

Page 18: ...ras en verano En la posici n D haga girar la corona hasta que la l nea de referencia situada en la parte inferior de la esfera el marcador horario de las seis en punto se alinee con el GMT cor recto e...

Page 19: ...er a mec nico depender en gran medida tanto del cuidado diario como del mantenimiento peri dico recomendado Le animamos encarecidamente a que conf e las tareas de mantenimiento de su reloj nicamente a...

Page 20: ...20 Pulsante 1 COME IMPOSTARE CORRETTAMENTE IL MOONSTRUCK A B C D Pulsante 2...

Page 21: ...dei minuti nonch l ora attuale GMT per mezzo del disco solare Pulsante 1 La lancetta delle ore viene portata avanti a incrementi di un ora Questo non incide su tutte le altre indicazioni Salvo la data...

Page 22: ...e in estate Se sono le 10 15 a Washington D C sono le ore 15 15 GMT nei mesi invernali e le ore 14 15 GMT in quelli estivi Con la corona in posizione D ruotarla fino a quando la linea di riferimento i...

Page 23: ...movimen to e alla sostituzione del lubrificante ogni 3 5 anni La durata di vita di qualunque orologio meccanico dipender soprattutto dalla cura quotidiana e dalla manuten zione di routine suggerita Si...

Page 24: ...24 1 MOONSTRUCK A B C D 2...

Page 25: ...25 A B 30 40 C C 22 00 2 00 D D 1 2 Moonstruck D B D 2 x 12 1 x 24...

Page 26: ...26 D 21 18 D 21 GMT GMT EST GMT 10 15 15 15 14 15 D 24 6 GMT 6 1 2 C...

Page 27: ...27 22 00 02 00 30 28 C 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com UN 106 35 4 8 17 42 28 800 4 50 8 10 860...

Page 28: ...28 A B C D...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32 A B C D...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 A B C D...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 A B C D...

Page 41: ...41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Reviews: