background image

26

На  первом  этапе  следует  настроить  показания  фазы  Луны,  вращая  заводную 

головку в положении D. Предположим, сегодня 21 мая, и последнее полнолуние 

было 18 мая (вы можете найти дату полнолуния в календаре или сети Интернет), 

таким  образом,  требуется  коррекция  в  три  дня.  Выдвиньте  заводную  головку 

в положение D и вращайте, пока символы Солнца и Луны не окажутся в точно-

сти друг напротив друга, а окошко Луны не будет полностью заполнено ярким  

(золотым) цветом, что соответствует полной Луне. Вы можете вращать головку 

в любом направлении без ущерба для механизма часов. Затем переведите диск 

Солнца на три полных оборота (один оборот соответствует одному дню) : пока-

зания  будут  соответствовать  21  мая,  а  в  правой  части  окошка  Луны  покажется 

небольшой темно-синий участок.
На втором этапе следует настроить показания мирового времени (или среднего 

гринвичского  времени,  GMT)  без  учета  переходов  на  летнее  и  зимнее  время.  

Правильная настройка мирового времени необходима для правильной индика-

ции приливов и отливов, а также фазы Луны.
Текущее мировое время (GMT) можно узнать при помощи сети Интернет. Кроме 

того, вы можете легко вычислить это время, зная, в каком часовом поясе вы нахо-

дитесь. Таблица мирового времени приведена в приложении. Например, разница 

между  североамериканским  восточным  временем  (EST)  и  мировым  временем 

(GMT)  составляет  пять  часов  зимой  и  четыре  часа  летом.  Когда  в  Вашингтоне 

10:15, мировое время равно 15:15 зимой и 14:15 летом.
Вращайте  заводную  головку  в  положении  D,  пока  нужное  значение  мирового 

времени на 24-часовой шкале диска Солнца не совместится с нижней риской на 

циферблате (в положении “6 часов”). Теперь диск Солнца показывает правиль-

ное время суток. Одновременно должна быть правильно установлена минутная 

стрелка.

Внимание :

 на текущее мировое, или гринвичское время (GMT) всегда указывает 

нижняя риска на циферблате, а также изображение Европы и Британских остро-

вов  по  центру  циферблата.  Соответственно,  если  символ  Солнца  находится  в 

нижнем положении (“6 часов”), время по Гринвичу – полдень.

УСТАНОВКА МЕСТНОГО ВРЕМЕНИ

На третьем этапе следует установить местное время при помощи кнопок 1 и 2. 

При этом необходимо учесть время суток – до или после полудня. При нажатии  

на  кнопки  часовая  стрелка  перемещается  на  один  час,  диски  Солнца  и  Луны  

остаются неподвижными, а дата меняется при прохождении часовой стрелкой 

полуночи.
Кнопки также позволяют быстро изменять показания времени при перемещении 

из одного часового пояса в другой и при переходе на зимнее и летнее время.

УСТАНОВКА ТЕКУЩЕЙ ДАТЫ

На последнем этапе следует настроить дату. Выдвиньте заводную головку в поло-

жение C и вращайте вперед или назад, 

Summary of Contents for Moonstruck Worldtimer

Page 1: ......

Page 2: ...rrekte einstellung der moonstruck 12 Aufziehen der Uhr Einstellen von Mondphase und GMT 13 Einstellen der aktuellen ortszeit Einstellen des aktuellen datums 14 Pr zision Wartung Technische daten 15 ES...

Page 3: ...Moonstruck 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43...

Page 4: ...4 Pusher 1 Pusher 2 HOW TO CORRECTLY SET THE MOONSTRUCK A B C D...

Page 5: ...struck was stopped the watch can be quickly reset to show the proper time If the time span was short the easiest way to re set it is by turning the crown forward or backward in position D Before advan...

Page 6: ...onds with the small depiction of Europe and the British Isles on the Earth miniature in the center Consequently if the sun symbol is at 6 o clock the watch indicates noon in Greenwich SETTING OF CURRE...

Page 7: ...our timepiece serviced only at officially authorized Ulysse Nardin After Sales Ser vice departments For additional information regarding After Sales Service please visit our website ulysse nardin com...

Page 8: ...8 Bouton poussoir 1 COMMENT R GLER LA MOONSTRUCK A B C D Bouton poussoir 2...

Page 9: ...heure GMT en cours l aide du disque solaire Bouton poussoir 1 L aiguille des heures avance par cran d une heure Cela n a aucune incidence sur les autres indications Except la date Bouton poussoir 2 L...

Page 10: ...10h15 New York il est 15h15 3 15 pm GMT en hiver et 14h15 2 15 pm GMT en t En position D tournez la couronne jusqu ce que la ligne de r f rence en bas du ca dran indicateur des heures 6h s aligne sur...

Page 11: ...uvement tous les 3 5 ans La long vit d une montre m canique d pend essentiellement du soin quotidiennement apport et du respect des recommandations d entretien Nous vous conseillons vivement de ne con...

Page 12: ...12 Dr cker 1 KORREKTE EINSTELLUNG DER MOONSTRUCK A B C D Dr cker 2...

Page 13: ...utenzeiger sowie die aktuelle Uhrzeit mithilfe der Sonnenscheibe ein gestellt Dr cker 1 Der Stundenzeiger wird stufenweise um je eine Stunde vorgestellt S mtliche anderen Anzeigen werden dadurch nicht...

Page 14: ...inter und vier Stunden im Sommer Wenn es in Washington D C 10 15 Uhr ist entspricht dies in den Wintermonaten 15 15 Uhr GMT und in den Sommermonaten 14 15 Uhr GMT Die Krone in Position D drehen bis di...

Page 15: ...ockert werden WARTUNG Bei mechanischen Uhren sollten alle 3 bis 5 Jahre das Uhrwerk gereinigt und das l gewechselt werden Die Lebensdauer eines mechanischen Zeitmessers h ngt in erster Linie von der t...

Page 16: ...16 Pulsador 1 C MO AJUSTAR CORRECTAMENTE EL MOONSTRUCK A B C D Pulsador 2...

Page 17: ...los minutos as como el GMT mediante el disco solar Pulsador 1 Hace girar hacia delante la aguja de las horas en intervalos de una hora Pulsarlo no afecta al resto de indicaciones Excepto la fecha Pul...

Page 18: ...ras en verano En la posici n D haga girar la corona hasta que la l nea de referencia situada en la parte inferior de la esfera el marcador horario de las seis en punto se alinee con el GMT cor recto e...

Page 19: ...er a mec nico depender en gran medida tanto del cuidado diario como del mantenimiento peri dico recomendado Le animamos encarecidamente a que conf e las tareas de mantenimiento de su reloj nicamente a...

Page 20: ...20 Pulsante 1 COME IMPOSTARE CORRETTAMENTE IL MOONSTRUCK A B C D Pulsante 2...

Page 21: ...dei minuti nonch l ora attuale GMT per mezzo del disco solare Pulsante 1 La lancetta delle ore viene portata avanti a incrementi di un ora Questo non incide su tutte le altre indicazioni Salvo la data...

Page 22: ...e in estate Se sono le 10 15 a Washington D C sono le ore 15 15 GMT nei mesi invernali e le ore 14 15 GMT in quelli estivi Con la corona in posizione D ruotarla fino a quando la linea di riferimento i...

Page 23: ...movimen to e alla sostituzione del lubrificante ogni 3 5 anni La durata di vita di qualunque orologio meccanico dipender soprattutto dalla cura quotidiana e dalla manuten zione di routine suggerita Si...

Page 24: ...24 1 MOONSTRUCK A B C D 2...

Page 25: ...25 A B 30 40 C C 22 00 2 00 D D 1 2 Moonstruck D B D 2 x 12 1 x 24...

Page 26: ...26 D 21 18 D 21 GMT GMT EST GMT 10 15 15 15 14 15 D 24 6 GMT 6 1 2 C...

Page 27: ...27 22 00 02 00 30 28 C 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com UN 106 35 4 8 17 42 28 800 4 50 8 10 860...

Page 28: ...28 A B C D...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32 A B C D...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 A B C D...

Page 37: ...37...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 A B C D...

Page 41: ...41...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Reviews: