background image

17

简体中文

为机芯上链

将表冠设在位置 

A

,旋转表冠约120圈为机芯完全上链,当

机芯完全上链时,动力储存装置可提供腕表运转7天所需的
能量。

注意

:

 

切勿过度上链。

时间的调校

将表冠拉至位置 

B

,以调校时针与分针。将表冠重新恢复到

位置

A

, 可确保您腕表完美的防水性能。

准确度

必须注意的是,一只腕表的正确运行和精确度视乎佩戴者以
及他从事的活动而定。电脑、手机等所产生的磁场可影响
其运行。此外,佩戴腕表时,避免从事网球、高尔夫球以及
其他可能造成强烈撞击的体育活动。

维修保养

建议您每

3

5

年为机芯进行一次例行检查及抹油。您腕表的

寿命,除了取决于您悉心的使用和定期的保养外,售后服务
的质量当然也扮演着重要的角色。因此,建议您直接与指定
的雅典表客户服务部联系,欲知更多有关客户服务的事宜,
请浏览雅典表网站 

:ulysse-nardin.com

Summary of Contents for UN-170

Page 1: ......

Page 2: ...mouvement Mise l heure Pr cision Entretien 7 DEUTSCH Kaliber UN 170 Funktionen Technische Daten 8 Werkaufzug Zeiteintstellung Pr zision Wartung 9 ESPA OL Calibre UN 170 Funciones Ficha t cnica 10 Carg...

Page 3: ...un 170 14 15 UN 170 16 17 UN 170 18 19 UN 170 20 21 22 23 UN 170...

Page 4: ...Pull the crown in position B to adjust the hour and minute hands TECHNICAL DATA Type Manufacture manual winding movement Size 16 Diameter of movement 37 00 mm Height of movement 5 86 mm Number of jewe...

Page 5: ...trument Magnetic fields computer mobile phones etc may influence the working of a watch Violent shocks or knocks quite common in tennis or golf should be avoided to prevent shaking that may loosen cer...

Page 6: ...couronne en position B pour ajuster l heure et la minute DONN ES TECHNIQUES Type Mouvement manufacture remontage manuel Nombre de lignes 16 Diam tre du mouvement 37 00 mm Hauteur du mouvement 5 86 mm...

Page 7: ...bonne marche et la pr cision d une montre d pendent de la personne qui la porte et de son activit Les activi t s telles que tennis golf ou toute autre qui provoquerait des chocs violents sont proscri...

Page 8: ...rone in Position B ziehen um die Stunden und Minutenzeiger einzustellen TECHNISCHE DATEN Typ Handaufzug Manufaktur Werk Werkgr sse 161 4 Durchmesser Uhrwerk 37 00 mm H he Uhrwerk 5 86 mm Anzahl Rubine...

Page 9: ...agnetfelder Computer Mobiltelefone usw k nnen den Lauf der Uhr beein flussen Kr ftige Schl ge und St sse wie sie beim Tennis und Golfspiel gel ufig sind sollten vermieden werden um ein Lockern von Wer...

Page 10: ...la corona en posici n B para ajustar las horas y los minutos FICHA T CNICA Tipo Mecanismo manufactura de cuerda manual Tama o 161 4 Diametro del movimiento 37 00 mm Altura del movimiento 5 86 mm Numer...

Page 11: ...magneticos ordenadores te lefonos moviles etc pueden influir en el buen funcionamiento del reloj Golpes violentos o choques com nes en actividades como el tenis o el golf deben ser evitados para mante...

Page 12: ...re la corona nella posizione B per regolare le lancette delle ore e dei minuti DATI TECNICI Tipo Movimento manifattura a carica manuale Misura 161 4 Diametro del movimento 37 00 mm Altezza del movimen...

Page 13: ...Campi magnetici computers cellulari ecc posso no influenzare le prestazioni dell orologio Shock violenti o urti ab bastanza comuni nel tennis o nel golf dovrebbero essere evitati per prevenire scuotim...

Page 14: ...14 UN 170 A 120 B 161 4 37 00 mm 5 86 mm 23 18 000 V h 2 5 Hz 170 A B...

Page 15: ...15 A 120 7 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com...

Page 16: ...16 UN 170 A 120 B B 161 4 37 00 5 86 23 18 000 2 5 170 A B...

Page 17: ...17 A 120 7 B A 3 5 ulysse nardin com...

Page 18: ...18 UN 170 A 120 B B 161 4 37 00 5 86 23 18 000 2 5 170 A B...

Page 19: ...19 A 120 7 B A 3 5 ulysse nardin com...

Page 20: ...20 UN 170 A 120 B B 161 4 37 00 mm 5 86 mm 23 18 000 2 5Hz 170 A B...

Page 21: ...21 A 120 7 B A 3 5 ulysse nardin com...

Page 22: ...22 A B UN 170 A 120 B 16 1 4 37 00 5 86 23 2 5 V h 18 000 170...

Page 23: ...23 120 A 7 A B 3 5 ulysse nardin com...

Page 24: ...24 Manufacture La Chaux de Fonds Switzerland Headquarter Manufacture Le Locle Switzerland...

Reviews: