background image

19

 繁體中文

為機芯上鍊

將錶冠設在位置A,旋轉錶冠約120圈為機芯完全上鏈,當機芯完
全上鍊時,動力儲存裝置可提供腕錶運轉7天所需的能量。

注意

:

 

切勿過度上鍊。

時間的調校

將錶冠拉至位置

B

,以調校時針與分針。將錶冠重新恢復到位置

A

,可確保您腕錶完美的防水性能。

準確度

必須注意的是,一隻腕錶的正確運行和精確度視乎佩戴者以及他
從事的活動而定。電腦、手機等所產生的磁場可影響其運行。此
外,佩戴腕錶時,避免從事網球、高爾夫球以及其他可能造成強
烈撞擊的體育活動。

維修保養

建議您每

3

5

年為機芯進行一次例行檢查及抹油。您腕錶的壽

命,除了取決於您悉心的使用和定期的保養外,售後服務的品質
當然也扮演著重要的角色。因此,建議您直接與指定的雅典錶客
戶服務部聯繫,欲知更多有關客戶服務的事宜,請瀏覽雅典錶網

: ulysse-nardin.com

Summary of Contents for UN-170

Page 1: ......

Page 2: ...mouvement Mise l heure Pr cision Entretien 7 DEUTSCH Kaliber UN 170 Funktionen Technische Daten 8 Werkaufzug Zeiteintstellung Pr zision Wartung 9 ESPA OL Calibre UN 170 Funciones Ficha t cnica 10 Carg...

Page 3: ...un 170 14 15 UN 170 16 17 UN 170 18 19 UN 170 20 21 22 23 UN 170...

Page 4: ...Pull the crown in position B to adjust the hour and minute hands TECHNICAL DATA Type Manufacture manual winding movement Size 16 Diameter of movement 37 00 mm Height of movement 5 86 mm Number of jewe...

Page 5: ...trument Magnetic fields computer mobile phones etc may influence the working of a watch Violent shocks or knocks quite common in tennis or golf should be avoided to prevent shaking that may loosen cer...

Page 6: ...couronne en position B pour ajuster l heure et la minute DONN ES TECHNIQUES Type Mouvement manufacture remontage manuel Nombre de lignes 16 Diam tre du mouvement 37 00 mm Hauteur du mouvement 5 86 mm...

Page 7: ...bonne marche et la pr cision d une montre d pendent de la personne qui la porte et de son activit Les activi t s telles que tennis golf ou toute autre qui provoquerait des chocs violents sont proscri...

Page 8: ...rone in Position B ziehen um die Stunden und Minutenzeiger einzustellen TECHNISCHE DATEN Typ Handaufzug Manufaktur Werk Werkgr sse 161 4 Durchmesser Uhrwerk 37 00 mm H he Uhrwerk 5 86 mm Anzahl Rubine...

Page 9: ...agnetfelder Computer Mobiltelefone usw k nnen den Lauf der Uhr beein flussen Kr ftige Schl ge und St sse wie sie beim Tennis und Golfspiel gel ufig sind sollten vermieden werden um ein Lockern von Wer...

Page 10: ...la corona en posici n B para ajustar las horas y los minutos FICHA T CNICA Tipo Mecanismo manufactura de cuerda manual Tama o 161 4 Diametro del movimiento 37 00 mm Altura del movimiento 5 86 mm Numer...

Page 11: ...magneticos ordenadores te lefonos moviles etc pueden influir en el buen funcionamiento del reloj Golpes violentos o choques com nes en actividades como el tenis o el golf deben ser evitados para mante...

Page 12: ...re la corona nella posizione B per regolare le lancette delle ore e dei minuti DATI TECNICI Tipo Movimento manifattura a carica manuale Misura 161 4 Diametro del movimento 37 00 mm Altezza del movimen...

Page 13: ...Campi magnetici computers cellulari ecc posso no influenzare le prestazioni dell orologio Shock violenti o urti ab bastanza comuni nel tennis o nel golf dovrebbero essere evitati per prevenire scuotim...

Page 14: ...14 UN 170 A 120 B 161 4 37 00 mm 5 86 mm 23 18 000 V h 2 5 Hz 170 A B...

Page 15: ...15 A 120 7 3 5 Ulysse Nardin ulysse nardin com...

Page 16: ...16 UN 170 A 120 B B 161 4 37 00 5 86 23 18 000 2 5 170 A B...

Page 17: ...17 A 120 7 B A 3 5 ulysse nardin com...

Page 18: ...18 UN 170 A 120 B B 161 4 37 00 5 86 23 18 000 2 5 170 A B...

Page 19: ...19 A 120 7 B A 3 5 ulysse nardin com...

Page 20: ...20 UN 170 A 120 B B 161 4 37 00 mm 5 86 mm 23 18 000 2 5Hz 170 A B...

Page 21: ...21 A 120 7 B A 3 5 ulysse nardin com...

Page 22: ...22 A B UN 170 A 120 B 16 1 4 37 00 5 86 23 2 5 V h 18 000 170...

Page 23: ...23 120 A 7 A B 3 5 ulysse nardin com...

Page 24: ...24 Manufacture La Chaux de Fonds Switzerland Headquarter Manufacture Le Locle Switzerland...

Reviews: